-
61 ce n'est pas un monde
разг. это не бог весть чтоCe n'est pas terrible, ce que je demande: rincer le gaillard d'avant et le gaillard d'arrière, [...] faire bouillir la lessive et acheter des patates au supermarket, c'est pas un monde. (R. Queneau, Les Fleurs bleues.) — Ничего нет страшного в том, что я прошу: помыть бак и ют, [...] поставить кипятить белье и пойти купить картошки в универсаме. Это не бог весть что.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas un monde
-
62 cornemuse
-
63 dalle
1. f 2. adv; = dale, = dal -
64 être rincé
(être rincé [тж. se faire rincer])1) разг. вымокнуть2) прост. устать, вымотаться, быть без ног3) прост. проиграться, быть без гроша -
65 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
66 gargoine
-
67 glotte
-
68 gorge
f -
69 goulot
m -
70 laver le béguin à qn
разг.(laver [или rincer] le béguin à qn)разбранить кого-либо, намылить голову кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > laver le béguin à qn
-
71 mère nourricière
[...] on n'en avait tiré aucun bénef d'avoir engourdi ce vélo fritz. Tatahouine il a été mis au parfum et nous a félicités. Il était fier de ses enfants. Il venait se rincer chez la Boiteuse. Elle était devenue la mère nourricière de toute la famille. Albert, à l'épicerie, il se servait gratis. Loulou supportait tout de lui... elle payait cash, au jour le jour, les gâteries du dernier homme de sa vie. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Нам не было никакого проку от того, что мы стибрили этот фрицевский велосипед. Татауину мы рассказали и он сказал, что мы молодцы. Он гордился своими ребятами. Он приходил пропустить стаканчик к Хромоножке. Та стала кормилицей для всей нашей семьи. Альберт в бакалейной лавке все брал, не платя ни копейки. Лулу все от него терпела. Она изо дня в день оплачивала натурой прихоти последнего мужика в ее жизни.
-
72 œil
-
73 s'affûter le sifflet
прост.(s'affûter [или se gargariser, raboter, se raboter, se rincer] le sifflet)выпить, промочить глотку, пропустить, опрокинуть стаканчик, рюмочкуDictionnaire français-russe des idiomes > s'affûter le sifflet
-
74 se mouiller la dalle
прост.(se mouiller [или se rincer, se noircir] la dalle)прополоснуть глотку, пропустить стаканчикLeplée était généreux. Entre Édith et son patron, les gars se rinçaient la dalle et en grand, et, même, ils prenaient des casse-croûte. (S. Berteaut, Piaf.) — Лепле был щедрым. В обществе Эдит и ее патрона парни угощались вином, да еще как, и даже закусывали.
Toujours est-il qu'un certain soir de ce bel été il est arrivé chez lui l'air tragique... aux abois... [...] Où avait-il trouvé de quoi se noircir la dalle? Il avait du rif, des salades compliquées avec Albert [...]. Tout de même [...] encore chez la Boiteuse... on lui faisait l'aumône de quelques coups de rouge. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Во всяком случае, однажды вечером в то прекрасное лето он вернулся к себе загнанный с трагическим видом. Где он нашел выпивку? С Альбером у него были стычки, какие-то осложнения... Однако у Хромоножки ему из милости давали еще стаканчик вина.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mouiller la dalle
-
75 se rafraîchir les barres
арго(se rafraîchir [или se rincer] les barres)промочить глотку, опрокинуть рюмочкуDictionnaire français-russe des idiomes > se rafraîchir les barres
-
76 sifflet
m -
77 verser
vverser le blâme sur... — см. jeter le blâme sur...
-
78 dalle
f1. плита́ ◄pl. -й-►;dalle funèbre (de béton) — надгро́бная <моги́льная> (бето́нная) плита́
2. pop. (gorge) гло́тка ◄о►, го́рло neutre;il a la dalle en pente — он не дура́к вы́пить● se rincer la dalle — промочи́ть pf. го́рло;
je ne comprends que dalle à cette histoire — я в э́той исто́рии ни черта́ не понима́ю <не смы́слю>
-
79 échauder
vt.1. (rincer à l'eau chaude) ошпа́ривать/ошпа́рить <облива́ть/обли́ть*, обдава́ть ◄-даю́, -ёт►/обда́ть*> кипятко́м;échauder un tonneau — ошпа́рить <запа́ривать/запа́рить> бо́чкуéchauder la théière — обда́ть <спола́скивать/сполосну́ть> кипятко́м ча́йник;
2. (un poulet) ошпа́ривать, обва́ривать/обвари́ть ◄-'ит► [кипятко́м]3. fia fam. (surtout au passif) обжига́ться/обже́чься*; поплати́ться ◄-'тит-► pf. seult.;j'ai déjà été échaudé une fois
1) я уже́ оди́н раз обжёгся2) (dans un marché) ∑ меня́ уже́ раз нагре́ли <одура́чили> pop.║ chat échaude craint l'eau froide — обжёгшись на молоке́, бу́дешь дуть и на во́ду; ≈ пу́ганая воро́на куста́ бои́тся prov.
-
80 gargoulette
f pop. гло́тка ◄о►; го́рло neutre;se rincer la gargoulette — промочи́ть pf. го́рло <гло́тку>
См. также в других словарях:
rincer — [ rɛ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • raincer 1210; de recincier (1190), lat. pop. °recentiare, bas lat. recentare « rafraîchir », de recens « frais »; cf. récent 1 ♦ Nettoyer à l eau (un récipient). ⇒ laver. Rincer des verres, des bouteilles. « … Encyclopédie Universelle
rincer — (rin sé. Le c prend une cédille devant a et o : rinçant, rinçons) v. a. 1° Nettoyer en lavant et en frottant. • Sa tasse qu elle avait rincée Fut d elle en colère cassée, SCARR. Virg. IV. • Je vous rétablis dans la charge de rincer les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rincer — vt. ranché (Giettaz), ranfî (Saxel 002), rêché (Albertville), rinché (Chambéry), rinfî (Albanais 001b, Moye), rinsî (001a, Ansigny). A1) rincer, agiter le linge dans l eau pour le rincer : bafounyî vt. (002) ; afanfî (Villards Thônes), R. =>… … Dictionnaire Français-Savoyard
RINCER — v. a. Nettoyer en lavant et en frottant. Il ne se dit qu en parlant Des bouteilles, des verres, des tasses, et de quelques autres vases. Rincez ces verres. Il faut rincer cette cruche, cette bouteille. Rincer sa bouche, ou Se rincer la bouche,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RINCER — v. tr. Nettoyer en lavant et en frottant. Il ne se dit guère qu’en parlant des Bouteilles, des verres, des tasses et de quelques autres vases. Rincez ces verres. Il faut rincer cette cruche, cette bouteille. Rincer du linge, Faire un dernier… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rincer — v.t. Offrir à boire : C est moi qui rince. Se rincer la dalle, boire. / Se rincer l’œil, observer une scène érotique ; mater un jeton … Dictionnaire du Français argotique et populaire
rincer — Voler … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
se rincer — ● se rincer verbe pronominal Se passer le corps à l eau claire : Se rincer les mains. Se laver la bouche avec un liquide que l on rejette après. ● se rincer (expressions) verbe pronominal Populaire. Se rincer le gosier, la dalle, boire. Populaire … Encyclopédie Universelle
Se faire rincer — ● Se faire rincer subir des pertes importantes au jeu ; recevoir une averse abondante … Encyclopédie Universelle
Se rincer l'œil — ● Se rincer l œil regarder avec plaisir un spectacle licencieux … Encyclopédie Universelle
Se rincer la dalle — ● Se rincer la dalle boire … Encyclopédie Universelle