Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

se+rappeler

  • 1 rappeler

    v.tr. (de re- et appeler) 1. отзовавам, повиквам отново някого; отзовавам; rappeler son chien en le sifflant извиквам кучето си като му свиркам; rappeler un ambassadeur отзовавам посланик; Dieu l'a rappelé а lui Господ го извика при себе си (той почина); 2. напомням, припомням; rappelez-moi votre nom припомнете ми името си; je te rappelle que напомням ти, че; 3. rappeler qqn. а възвръщам някого (към живот); 4. отново повиквам, позвънявам (по телефон); 5. връщам в начална позиция или към себе си; rappeler la corde издърпвам въжето към себе си; 6. v.intr. надавам вик (за птица, която призовава другите); se rappeler 1. спомням си, припомням си; se rappeler qqch. спомням си нещо; tu te rappelles de moi? спомняш ли си за мен?; se rappeler а qqn. спомням си за някого. 2. телефонираме си отново. Ќ Ant. bannir, chasser, exiler, oublier.

    Dictionnaire français-bulgare > rappeler

  • 2 désapprendre

    v.tr. (de dés- et apprendre) забравям ( нещо научено). Ќ Ant. rappeler(se).

    Dictionnaire français-bulgare > désapprendre

  • 3 rappel

    m. (de rappeler) 1. повикване, отзоваване; rappel d'un ambassadeur отзоваване на посланик; rappel de reservistes свикване на запасняци; rappel de specialistes мобилизиране на специалисти; 2. призив, призоваване, приканване; 3. напомняне, припомняне; 4. воен. сбор; 5. аплодисменти за извикване на бис; 6. извикване на състезатели за повторен старт; 7. плащане на част от дължими суми; 8. възвръщане към първоначално състояние. Ќ injection de rappel мед. втора инжекция за засилване на имунитет след първо ваксиниране. Ќ Ant. bannissement, exil, renvoi, oubli.

    Dictionnaire français-bulgare > rappel

  • 4 rappelé,

    e adj. et n. (p. p. de rappeler) 1. отзован, повикан отново; 2. мобилизиран (за втори път); 3. m., f. човек, който е мобилизиран в армията.

    Dictionnaire français-bulgare > rappelé,

  • 5 record

    m. (mot angl., de to record "rappeler, enregistrer", du fr. recorder, rac. cord "cњur") 1. рекорд; établir un record установявам рекорд; battre les records бия рекордите; 2. adj. рекорден; en un temps record за рекордно време. Ќ Hom. recors.

    Dictionnaire français-bulgare > record

См. также в других словарях:

  • rappeler — [ rap(ə)le ] v. <conjug. : 4> • rapeler 1080; de re et appeler I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Appeler (une personne, un animal) pour faire revenir. Rappeler son chien en le sifflant. « Des milliers de moutons, rappelés par les bergers » (A. Daudet). ♢… …   Encyclopédie Universelle

  • rappeler — Rappeler, Reuocare. Rappeler et retirer aucun, Auocare. Rappeler et faire retourner de la province, Deuocare de prouincia. Rappeler du chemin, Ex itinere reuocare …   Thresor de la langue françoyse

  • Rappeler quelqu'un à l'ordre — ● Rappeler quelqu un à l ordre le réprimander pour un écart de conduite …   Encyclopédie Universelle

  • Rappeler quelqu'un à la vie, à soi — ● Rappeler quelqu un à la vie, à soi lui faire reprendre connaissance …   Encyclopédie Universelle

  • rappeler — (ra pe lé. La syllabe pel prend ll quand la syllabe qui suit est muette : je rappelle) v. a. 1°   Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait répondu.    Il a quelquefois le sens d appeler fréquemment. •   Au printemps, le mâle …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RAPPELER — v. a. Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait ré pondu. Il ne vous a pas entendu l appeler, rappelez le.   Il signifie plus ordinairement, Faire revenir une personne qui s en va, encore qu on ne l ait point déjà appelée. Je …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RAPPELER — v. tr. Appeler de nouveau. Je l’ai appelé et rappelé sans obtenir de réponse. Il ne vous a pas entendu, rappelez le. Il signifie plus ordinairement Faire revenir une personne qui s’en va, une personne absente. Je m’en allais lorsqu’il m’a rappelé …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • rappeler — vt. ; évoquer, remémorer, remettre // faire revenir rappeler en mémoire : RAPaLÂ (Albanais.001c | 001b, Morzine.081, Thonon.036), rapelâ / o (Compôte Bauges.271b, St Alban Hu., St Nicolas Cha. / 271a), rapèlâ (001a.AMA., Aillon V.273, Aix,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • rappeler — noun One who rappels (descends by rope) …   Wiktionary

  • rappeler — (v. 1) Présent : rappelle, rappelles, rappelle, rappelons, rappelez, rappellent ; Futur : rappellerai, rappelleras, rappellera, rappellerons, rappellerez, rappelleront ; Passé : rappelai, rappelas, rappela, rappelâmes, rappelâtes, rappelèrent ;… …   French Morphology and Phonetics

  • rappeler —    Je ne m en rappelle pas. Il y a un solécisme dans cette phrase: on se rappelle quelqu un, quelque chose, et non pas, de quelqu un, de quelque chose. Ce verbe est actif, comme appeler dont il est le duplicatif; dites donc, je me le rappelle ,… …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»