-
1 atravesar
v.1 to put across.2 to cross.atravesó el río a nado she swam across the riveratravesó la calle corriendo he ran across the streetRicardo atravesó la calle corriendo Richard crossed the street at a run.3 to pass or go through.la bala le atravesó un pulmón the bullet went through one of his lungsel río atraviesa el pueblo the river goes o runs through the village4 to go through, to experience.atravesar una mala racha to be going through a bad patchatraviesan un buen momento things are going well for them at the momentElla atravesó una dura prueba She experienced an ordeal.5 to sail across, to navigate across, to navigate, to sail.El general atravesó los siete mares The general sailed across the seven...6 to pierce through, to go through, to cut through, to pierce.La lanza atravesó su estómago The spear pierced his stomach.7 to run through.* * *1 (cruzar) to cross, go across, go over; (pasar por) to go through, pass through2 (experimentar - gen) to go through, experience; (enfermedad etc) to suffer3 (poner oblicuamente) to put across, lay across■ han atravesado un camión en la calle para cortar el tráfico they've put a lorry across the street to stop the traffic4 (con bala etc) to go through; (con espada) to run through■ el príncipe atravesó el corazón del dragón con su espada the prince ran his sword through the dragon's heart5 (situación) to go through1 (estar atravesado) to be in the way, be across2 (inmiscuirse) to interfere, meddle\atravesarse alguien a uno familiar not to be able to bear somebody, not to be able to stand somebody* * *verb1) to cross2) put across3) pierce4) go through* * *1. VT1) (=colocar a través) to put across2) (=cruzar) [+ calle, puente, frontera] to crossatravesaron España en tren — they crossed o travelled across Spain by train
esta avenida atraviesa la capital — this road passes through o crosses the capital
el túnel atraviesa la montaña — the tunnel goes o passes under the mountain
3) (=sufrir) [+ período, situación, crisis] to go through4) (=perforar) [+ cuerpo, órgano] to go through2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <río/frontera> to crossb) bala/espada to go throughc) <crisis/período> to go through2) ( colocar) to put... across2.atravesarse v pron* * *= pass through, pierce, traverse, go through, insinuate + Posesivo + way through, break through, stab, get through, make + Posesivo + way through.Ex. The scheme has passed through nineteen editions.Ex. She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex. As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex. A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.Ex. As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.Ex. Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.Ex. He listened to me and then said 'ˆre you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex. By the time the Invincible Armada had made its way through the Channel it was dispersed and shattered and broken.----* atravesando momentos difíciles = beleaguered.* atravesar con una lanza = spear.* atravesar fronteras = tread across + boundaries.* atravesar una barrera = break through + barrier.* que atraviesa la ciudad = cross-town.* * *1.verbo transitivo1)a) <río/frontera> to crossb) bala/espada to go throughc) <crisis/período> to go through2) ( colocar) to put... across2.atravesarse v pron* * *= pass through, pierce, traverse, go through, insinuate + Posesivo + way through, break through, stab, get through, make + Posesivo + way through.Ex: The scheme has passed through nineteen editions.
Ex: She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex: As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex: A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.Ex: As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.Ex: Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.Ex: He listened to me and then said 're you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex: By the time the Invincible Armada had made its way through the Channel it was dispersed and shattered and broken.* atravesando momentos difíciles = beleaguered.* atravesar con una lanza = spear.* atravesar fronteras = tread across + boundaries.* atravesar una barrera = break through + barrier.* que atraviesa la ciudad = cross-town.* * *atravesar [A5 ]vtA1 ‹río/frontera› to crossla carretera atraviesa el pueblo/el valle the road goes through the town/the valleyatravesaron la ciudad en coche/a pie they drove/walked across town, they crossed the town by car/on footatravesó el río a nado she swam across the riveratravesar el umbral de los 40 años to reach o turn 402 «bala/espada» to go throughla bala le atravesó el corazón the bullet went through her heart3 ‹situación/crisis/período› to go throughel país atraviesa momentos de gran tensión the country is going through o living a period of great tensionhabían atravesado un tronco en la carretera they had laid o placed o put a tree trunk across the road«obstáculo/dificultad»: se nos atravesó un camión que salía de un garaje a truck coming out of a garage crossed right in front of usse me atravesó una espina en la garganta I got a fish bone stuck in my throat¡no te vuelvas a atravesar en mi camino! don't (you) get in my way again!si no se nos atraviesa ningún obstáculo en el camino assuming that there are no unforeseen obstacles, assuming no unforeseen obstacles arise* * *
atravesar ( conjugate atravesar) verbo transitivo
1
2 ( colocar) to put … across
atravesarse verbo pronominal:
se me atravesó una espina en la garganta I got a fish bone stuck in my throat
atravesar verbo transitivo
1 (una pared) to pierce, go through
2 (una calle, un río) to cross
3 (una etapa) to go through
4 (impedir el paso) to lay across, put across
' atravesar' also found in these entries:
Spanish:
calar
- cruzar
- vadear
- agujerear
- atraviesa
- pasar
English:
across
- break through
- get across
- penetrate
- picket-line
- break
- get
- impale
- pierce
* * *♦ vt1. [interponer] to put across;los manifestantes atravesaron un camión en la carretera the demonstrators blocked the road with a truck;atravesó un madero para que no pudieran abrir la puerta she barred the door with a plank of wood2. [ir al otro lado de] to cross;atravesó el río a nado she swam across the river;atravesó la calle corriendo he ran across the street;han atravesado el ecuador de la carrera they have passed the halfway stage in their university course3. [traspasar] to pass o go through;la bala le atravesó un pulmón the bullet went through one of his lungs;el río atraviesa el pueblo the river goes o runs through the village4. [pasar] to go through, to experience;atraviesan un buen momento things are going well for them at the moment♦ viatraviesan por dificultades they are having problems, they're going through a difficult spell o Br patch* * *v/t1 cross;atravesar el lago nadando swim across the lake2 ( perforar) go through, pierce3 crisis go through* * *atravesar {55} vt1) cruzar: to cross, to go across2) : to pierce3) : to lay across4) : to go through (a situation or crisis)* * *atravesar vb1. (cruzar) to cross2. (penetrar, pasar por) to go through -
2 atravesarse
1 (estar atravesado) to be in the way, be across2 (inmiscuirse) to interfere, meddle* * *VPR1) (=colocarse a través)2) * (=hacerse insoportable)* * *
■atravesarse verbo reflexivo to get in the way
figurado se me ha atravesado este libro, I can't stand this book
' atravesarse' also found in these entries:
Spanish:
atravesar
English:
cut
* * *vpr[interponerse] to be in the way;se nos atravesó una moto a motorbike crossed in front of us;la desgracia se atravesó en su camino ill fortune crossed her path;se le atravesó una espina en la garganta he got a fish bone caught in his throat;Famse me ha atravesado la vecina I can't stand my neighbour;Famse me atravesó el latín Latin and me just didn't get on together* * *v/r1 ( cruzar) cross2 ( atascarse) get stuck3:se me ha atravesado la física I can’t stand physics* * *vr1) : to be in the wayse me atravesó: it blocked my path2) : to interfere, to meddle* * *atravesarse vb1. (en el camino) to block2. (caer antipático) not to be able to stand -
3 atravesado
adj.1 lying across, transfixed, awry, aslant.2 bloody-minded.past part.past participle of spanish verb: atravesar.* * *1→ link=atravesar atravesar► adjetivo1 (cruzado) crossed, laid across2 (algo bizco) cross-eyed3 (animal cruzado) mongrel, crossbred\tener a alguien atravesado,-a figurado to find somebody unbearable* * *ADJ1) (=de través)tener atravesado * —
2) (=malintencionado) treacherous3) (=bizco) squinting, cross-eyed4) (Zool) mongrel, cross-bred* * *- da adjetivo1) ( cruzado)el piano estaba atravesado en el pasillo — the piano was stuck (o placed etc) across the corridor
tener algo/a alguien atravesado — (fam)
lo tengo atravesado — I can't stand him (colloq)
tengo atravesada la física — I can't stand physics (colloq)
2)a) (AmL fam) ( obstinado) bloody-minded; ( malintencionado)b) (Col, Ven fam) ( agresivo) vicious, mean (colloq)* * *= pierced.Ex. Superbly decorated bindings have been carefully preserved from the medieval period up to the present day, not only in tooled leather, but also in wood and metal (sometimes carved or jewelled), in cloth and embroidery, and in pierced or painted vellum.* * *- da adjetivo1) ( cruzado)el piano estaba atravesado en el pasillo — the piano was stuck (o placed etc) across the corridor
tener algo/a alguien atravesado — (fam)
lo tengo atravesado — I can't stand him (colloq)
tengo atravesada la física — I can't stand physics (colloq)
2)a) (AmL fam) ( obstinado) bloody-minded; ( malintencionado)b) (Col, Ven fam) ( agresivo) vicious, mean (colloq)* * *= pierced.Ex: Superbly decorated bindings have been carefully preserved from the medieval period up to the present day, not only in tooled leather, but also in wood and metal (sometimes carved or jewelled), in cloth and embroidery, and in pierced or painted vellum.
* * *atravesado -daA(cruzado): el piano estaba atravesado en el pasillo the piano was stuck ( o placed etc) across the corridorhabía un camión atravesado en la carretera there was a truck blocking the roadB(malintencionado): es muy atravesado he's a real troublemaker* * *
Del verbo atravesar: ( conjugate atravesar)
atravesado es:
el participio
Multiple Entries:
atravesado
atravesar
atravesado◊ -da adjetivo ( cruzado): el piano estaba atravesado en el pasillo the piano was stuck (o placed etc) across the corridor;
un árbol/camión atravesado en la carretera a tree lying across/a truck blocking the road
atravesar ( conjugate atravesar) verbo transitivo
1
2 ( colocar) to put … across
atravesarse verbo pronominal:
se me atravesó una espina en la garganta I got a fish bone stuck in my throat
atravesado,-a adjetivo
1 (cruzado) lying crosswise
2 (persona retorcida) difficult: su cuñada es algo atravesada y le hace sufrir cuando puede, her sister-in-law is a bit mean and makes her suffer whenever she can
atravesar verbo transitivo
1 (una pared) to pierce, go through
2 (una calle, un río) to cross
3 (una etapa) to go through
4 (impedir el paso) to lay across, put across
' atravesado' also found in these entries:
Spanish:
atravesada
- atravesarse
- cruzada
- cruzado
* * *atravesado, -a adjel barco había quedado atravesado a la entrada del puerto the ship had blocked the entrance to the harbour;Famtener atravesado a algo/a alguien: tengo atravesado a Manolo I can't stand Manolo2. [bizco] cross-eyed, cock-eyed4. CompRP Famandar atravesado to be grumpy, Br to have the hump* * *adj:atravesado en algo stuck across sth;tener a alguien atravesado fig fam not be able to stand s.o. -
4 atraviesa
* * ** * *atraviesa, atraviesas, etc* * *
Del verbo atravesar: ( conjugate atravesar)
atraviesa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
atravesar
atraviesa
atravesar ( conjugate atravesar) verbo transitivo
1
2 ( colocar) to put … across
atravesarse verbo pronominal:
se me atravesó una espina en la garganta I got a fish bone stuck in my throat
atraviesa, atraviesas, etc see atravesar
atravesar verbo transitivo
1 (una pared) to pierce, go through
2 (una calle, un río) to cross
3 (una etapa) to go through
4 (impedir el paso) to lay across, put across
' atraviesa' also found in these entries:
English:
tunnel
- run
См. также в других словарях:
Garganta — (De la raíz onomatopéyica garg .) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte anterior del cuello: ■ un precioso collar adornaba su garganta. SINÓNIMO cuello 2 ANATOMÍA Espacio interno comprendido entre el velo del paladar y la entrada del esófago y… … Enciclopedia Universal
atravesar — ► verbo transitivo 1 Poner una cosa delante de una persona para impedirle el paso o hacerla caer: ■ el comando atravesó un camión en la carretera para impedirles el paso. SE CONJUGA COMO pensar 2 Hacer pasar algo de una parte a otra de un cuerpo … Enciclopedia Universal
atravesar — {{#}}{{LM A03960}}{{〓}} {{ConjA03960}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04048}} {{[}}atravesar{{]}} ‹a·tra·ve·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un objeto,{{♀}} cruzarlo de modo que pase de una parte a otra: • Atravesó un madero en la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos