Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

se+las+di

  • 1 las vegas method

    метод Лас вегас

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > las vegas method

  • 2 las vegas methods

    метод Лас вегас

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > las vegas methods

  • 3 las

    1. опред. чл. мн. ч. ж. р.; 2. pron pers тях, ги (вин. пад. 3 л. мн. ч. ж. р.).

    Diccionario español-búlgaro > las

  • 4 beri

    (las del) f pl злонамереност.

    Diccionario español-búlgaro > beri

  • 5 arma

    f 1) оръжие; arma blanca хладно оръжие; arma de doble filo нож с две остриета (прен., букв.); arma de fuego огнестрелно оръжие; arma arrojadiza което се хвърля с ръка или се изстрелва с лък, прашка и др.; arma ofensiva оръжие за нападение; 2) pl род оръжие; 3) pl въоръжение; снаряжение; 4) pl прен. оръдия, средства; 5) герб (държавен, семеен); 6) войска; 7) военна професия; alzarse en armas бунтувам се; de armas tomar adj прен. енергичен, решителен, опасен; hacer uno sus primeras armas разг. започвам някаква дейност; medir las armas прен. съпернича; кръстосвам шпагите с някого; pasar por las armas разстрелвам; presentar las armas воен. отдавам военни почести (на високопоставени лица); descansar las armas воен. снемам оръжието долу; hacerse uno a las armas прен. свиквам, приемам нещо, наложено от необходимостта; rendir las armas предавам оръжията си на врага.

    Diccionario español-búlgaro > arma

  • 6 entraña

    f 1) pl вътрешности; 2) вътрешен орган; 3) pl недра (на земя, планина); 4) pl прен. най-интимното, най-скритото; 5) прен. център; 6) прен. характер, нрав; 7) прен. нежност, обич; hombre de buenas entrañas добродушен човек; arrancàrsele a uno las entrañas прен. къса ми се сърцето; dar uno hasta las entrañas изключително щедър, либерален съм; echar uno las entrañas прен., разг. скъсвам се от повръщане, изповръщам си червата; hacer las entrañas a una criatura прен. давам му да бозае за пръв път; hacer las entrañas a uno прен. застъпвам се, умолявам за застъпничество; no tener entrañas прен. жесток, безчовечен съм; sacar las entrañas a uno прен. вадя някому душата.

    Diccionario español-búlgaro > entraña

  • 7 oreja

    1. f 1) слух; 2) орган на слуха; 3) анат. ухо; 4) pl дръжки на съд; 5) облегалка на стол; 6) подгънато ъгълче на страница; 7) всяка от страните на обувка, където се нанизват връзките; 8) част от тръбата, която влиза в стената; 2. m, f прен. ухо; клюкар, интригант; aguzar las orejas прен. наострям уши; con las orejas caídas разг. оклюмало, печално, унило; bajar las orejas разг. смирявам се; ver las orejas al lobo прен. надушвам голяма опасност; con las orejas muy largas прен. любопитно, с наострени уши; calentar a uno las orejas прен., разг. сурово мъмря някого; de oreja a oreja разг. за много голяма уста; hacer uno orejas de mercader прен. правя се, че не ме интересува; правя си оглушки; planchar la oreja прост. спя.

    Diccionario español-búlgaro > oreja

  • 8 mano1

    1. f 1) ръка; mano1 derecha (diestra) дясна ръка; mano1 izquierda (siniestra, zoca, zurda) лява ръка; a mano1 на ръка, ръчно; mano1 a mano1 а) ръка за ръка; б) един на един; 2) преден крак на животно; 3) хобот на слон; 4) чукало (на хаван); 5) прен. ловкост, умение; 6) покровителство; 7) сила, власт, авторитет; 8) слой (боя и др.); 9) снопче хартия; 10) партия, ръка (в игра); 11) мъмрене, забележка; 12) страна, направление (на улично движение и др.); 13) Амер. авантюра, риск; 14) прен. много полезен човек, сътрудник; 15) лов. всяка от обиколките при търсене на плячката; 16) прен. брой на лицата, събрани заедно с някаква цел; 17) прен. средство за постигане на нещо; 18) прен. лице, което върши нещо (по-често pl); en buenas mano1s està el niño детето е в добри ръце; 19) Амер. чепка банани; 20) Ч. четири еднакви предмета (в Еквадор те са 6; в останалите страни на Лат. Америка броят се мени); 21) спорт. докосване на топката с ръка от футболист; 22) муз. нотна стълбица; mano1 blanda прен. липса на строгост в управлението, властта; mano1 de gato прен., разг. а) мекота, нежност на кожата; б) прен. поправка, направена от човек, по-умел от автора; в) пухче, четчица за пудра; mano1 de hierro, mano1 dura прен. желязна, твърда ръка; mano1 derecha прен. много полезен човек, дясна ръка на някого; a dos mano1s прен., разг. от все сърце; a la mano1 а) много лесно нещо; б) подръка; a mano1 abierta прен. свободно; caerse una cosa de las mano1s прен., разг. омръзнало ми е нещо, дотяга ми; cambiar de mano1s прен. минавам в чужди ръце; corto de mano1s прен. невежа, неекспедитивен в работата си; darse a mano1s прен. предавам се в ръцете; de la mano1 y pluma прен. автограф; deshacerse una cosa entre las mano1s прен. изтича през пръстите; echar mano1 a la bolsa вадя пари; estrechar a uno la mano1 ръкувам се, стискам ръка някому; frotarse uno las mano1s прен., разг. потривам доволно (злобно) ръце; lavarse uno las mano1s прен. снемам вината от себе си, измивам си ръцете; listo de mano1s прен., разг. умел джебчия; mano1s blancas no ofenden proverb женските обиди не накърняват мъжкото достойнство; menear uno las mano1s прен., разг. а) водя борба, карам се с някого; б) работя бързо и лесно, ръцете ми хвърчат; pasar la mano1 por el cerro (el lomo) прен., разг. хваля, лаская; señalado de la mano1 de Dios разг. белязан (с дефект) от Господа; si a mano1 viene може би, вероятно, случайно; tener mano1 en una cosa разг. имам пръст в нещо; untar la(s) mano1(s) a uno разг. давам подкуп; debajo de la mano1; por debajo de la mano1 скришом, крадешком; mano1 de obra а) работна ръка, работна сила; б) ново (за покупка); de segunda mano1 а) от втора ръка; б) употребяван; tener mano1 ръководя, управлявам; dar de mano1 прен. а) прекратявам работа; б) изоставям някого; dar de mano1s падам ничком; estar mano1 sobre mano1 бездействам, безделнича; sentar la mano1 прен. отнасям се сурово, бия; con mano1 pesada строго, жестоко; con franca (larga) mano1 с щедра ръка; dejar de la mano1 прен. оставям, зарязвам нещо; llegar a la mano1s прен. пада ми в ръчичките; карам се, бия се с някого; traer entre mano1s занимавам се с нещо; untar la mano1 разг. давам подкуп; 2. m карт. ръка, право на пръв ход.

    Diccionario español-búlgaro > mano1

  • 9 nariz

    f 1) нос (често pl); nariz aguileña орлов нос; nariz arremangada (respingada) вирнат нос; nariz chata чип нос; 2) ост. ноздра; 3) прен. обоняние, нюх; 4) прен. букет, аромат на вино; 5) прен. остър връх; la nariz de un puente края на моста; 6) прен. тръбичка на дестилатор; dar en la nariz прен. удря ме в носа (миризма); dejar con un palmo de narices прен. надхитрям някого; hincharse las narices разг. надувам се; tener narices largas, tener narices de perro perdiguero прен., разг. имам развит нюх; màs sonado que las narices разг. много познат и известен; meter uno las narices en una cosa прен., разг. намесвам се, пъхам си носа в нещо; darse de narices con alguien прен., разг. сблъсквам се с някого; dar(se) de narices прен., разг. падам по очи, удрям се в лицето; estar uno hasta las narices de algo прен., разг. до гуша ми е дошло от нещо; hacerle a uno las narices прен., разг. малтретирам, натривам носа някому; Ўnarices! разг. не! по никакъв начин!; no ver uno màs allà de sus narices разг. не виждам по-далече от носа си; Ўtiene narices (la cosa)! разг. нещо намирисва, не е за вярване.

    Diccionario español-búlgaro > nariz

  • 10 uña

    f 1) нокът; 2) pl нокти (на животно); 3) копито; 4) кука; извито острие (на инструмент); 5) мор. крайната триъгълна част на котва; 6) опашка на скорпион; 7) бот. трън, бодил, шип; 8) краста, шуга (у животни); 9) pl прен., разг. грабливост; склонност към кражби, измами; ser uña y carne прен., разг. дупе и гащи, неразделни сме; tener en la uña прен., разг. зная на пръсти; ponerse de uña прен., разг. заемам отбранително положение, изправям се на нокти; largo de uñas разг. хитър, крадлив, измамлив; meter la uña, tener las uñas afiladas прен., разг. занимавам се с нечисти работи, крада, лъжа, мамя; sacar las uñas прен. а) използвам всички средства; б) показвам си ноктите; con uñas y dientes adv разг. с нокти и зъби; a uña de caballo adv много бързо, de uñas разг. на нокти; dejar las uñas en разг. съсипвам се от работа; quedarse uno soplando las uñas разг. измамен съм; mirarse las uñas разг. а) голям мързеливец съм; б) играя на карти; sacar por la uña al león прен., разг. разбирам нещо чрез догадки.

    Diccionario español-búlgaro > uña

  • 11 hyperbola

    {hai'pə:bələ}
    n (pl-lae, -las) мат. хипербола
    * * *
    {hai'pъ:bъlъ} n (pl -lae {-li:}, -las) мат. хипербола.
    * * *
    хипербола;
    * * *
    n (pl-lae, -las) мат. хипербола
    * * *
    hyperbola[hai´pə:bələ] n (pl - lae, - las) мат. хипербола.

    English-Bulgarian dictionary > hyperbola

  • 12 costilla

    f 1) анат. ребро; 2) разг. pl рамене, гръб; 3) прен., разг. имущество; 4) прен. съпруга; 5) прен. предмет с фигура на ребро; las costillas de las sillas пръчките (ребрата) на столовете; 6) линия, гънка (на лист, плод); tener costilla разг. богат съм; a costillas de Амер. зад гърба на; dar de costillas прен. нападам откъм гърба; a costillas на гръб; medirle a uno las costillas прен. вземам му мярката, бия го; romper a uno las costillas разг. пребивам го от бой.

    Diccionario español-búlgaro > costilla

  • 13 duro,

    a 1. adj 1) твърд; 2) прен. здрав, як; 3) прен. корав; 4) прен. жесток; суров; 5) прен. твърдоглав; 6) прен. обиден, непоносим; 7) прен. нечувствителен, груб; 8) прен. стиснат, циция; 9) прен. груб, необработен (за стил); 10) М. пиян; 11) худ. контрастиращ (за рисунък, цветове); недодялан (за скулптура); 2. adv със сила, насила; 3. m дуро (испанска монета); duro, y parejo разг. Арж., Кол., Ч., М., Пар., Ур. със сила и постоянство; ir las duro,as con las maduras разг. с приятното върви и неприятното, никога не може нещо да бъде само приятно и полезно; màs da el duro, que el desnudo разг. от скъперника все може да се вземе нещо, но от нямащия - нищо; tomar las duro,as con (por) las maduras прен., разг. в една работа (служба) трябва да се приемат и неприятностите.

    Diccionario español-búlgaro > duro,

  • 14 estrella

    f 1) астр. звезда; небесно тяло; estrella fugaz падаща звезда; estrella matutina зорница; estrella polar (del Norte) полярна звезда; estrella vespertina вечерница; estrella errante (erràtica) астрон. планета; 2) прен. звезда, пътеводна звезда; щастлива звезда, щастие; 3) бяло петно на челото на животни; 4) звездичка на шпора; 5) кинозвезда; 6) pl фиде за супа във вид на звездички; 7) Амер. хвърчило; 8) воен. звезда върху нашивките; 9) фигура с форма на звезда, показваща категория на хотел; 10) прен. авторитет, име в определена област; campar uno con su estrella прен. щастлив съм, роден съм под щастлива звезда; con estrellas нощно време; levantarse uno a las estrellas прен. възгордявам се; сърдя се; levantarse con (las) estrellas разг. ставам много рано сутрин; nacer (tener) con estrella прен. роден съм под щастлива звезда, върви ми, имам си звезда; querer contar las estrellas прен., разг. заемам се с много трудно нещо; unos nacen con estrella, y otros nacen estrellados proverb всеки се ражда с различна съдба; ver las estrellas прен., разг. виждам звезди посред бял ден.

    Diccionario español-búlgaro > estrella

  • 15 miente

    f 1) ост. мисъл; 2) pl мисли; 3) въображение; caer en (las) miente идва ми наум, мисля си нещо; сещам се за нещо; parar (poner) miente en una cosa разсъждавам върху нещо, спира вниманието ми; pasàrsele a uno por las miente una cosa минава ми през ума; traer una cosa en las miente спомням си нещо, помня го; venírsele a uno una cosa a las miente мисля за нещо, минава ми през ума.

    Diccionario español-búlgaro > miente

  • 16 nube

    f 1) облак; nube de humo димна завеса; nube de lluvia гъсти дъждовни облаци; nube de verano а) буреносен облак; б) прен. временно скарване или неприятност; 2) множество, облак (прах, насекоми, птици и др.); 3) прен. нещо, което скрива или помрачава като облак; 4) прен. голямо количество (хора, предмети); 5) лек ешарп за главата; 6) мед. перде на очите; 7) петно на скъпоценен камък; andar (estar, vivir) por las nubes прен. витая из облаците; como caído de las nubes прен. изведнъж, неочаквано; като паднал от небето; estar por las nubes una cosa прен. поскъпвам, вдига ми се цената (за нещо); ponerse uno por las nubes прен. страшно съм ядосан, бесен съм; descargar la nube а) разразява се буря, дъжд; б) прен. избухвам в ругатни.

    Diccionario español-búlgaro > nube

  • 17 ceja

    f 1) вежда; 2) прен. връх или гребен на планина; 3) прен. облак над планина; 4) прен. издатина, изпъкналост; 5) Куб. пътека ( горска), тесен горски път; arquear las cejas прен. повдигам вежди; quemarse las cejas прен., разг. уча много; tener entre ceja y ceja прен., разг. съсредоточавам се (в мисъл, цел); hasta las cejas loc adv разг. докрай; до гуша.

    Diccionario español-búlgaro > ceja

  • 18 espalda

    f 1) гръб, плещи, широчина на плещи (по-често pl); 2) конвой, охрана, ариергард, покритие; 3) pl опако, гръб, опакова страна; a espaldas adv тайно, скришно; guardar las espaldas de alguien разг. предпазвам някого; a espaldas vueltas прен. предателски, зад гърба; caer (caerse) de espaldas прен. учудвам се, изумявам се; dar de espaldas падам по гръб; hablar por las espaldas прен. говоря против някого в негово отсъствие; relucir la espalda прен. богат съм; tener buenas espaldas прен., разг. имам яка гърбина; tornar (volver) las espaldas прен. обръщам гръб някому, изоставям го; hacer uno espaldas а) прен., разг. търпя, понасям; б) прен. пазя си гърба.

    Diccionario español-búlgaro > espalda

  • 19 mil

    adj num 1) хиляда; mil millones милиард; 2) хиляден; 3) прен. много голям брой, безброй; miles de... хиляди...; las mil y quinientas прен., разг. прекалено късен час; las mil y una разг. голямо количество; Ўa las mil maravillas! великолепно! чудесно!

    Diccionario español-búlgaro > mil

  • 20 pared

    f 1) стена (вътрешна); pared maestra основна стена; 2) ограда; 3) прен. силно притиснато множество от хора или предмети; 4) физ. страна на тяло; 5) преграда; 6) спорт. стена; 7): pared abdominal анат. коремна стена; andar a tienta paredes прен., разг. нямам определена идея, ни посока; вървя опипом, напосоки; arrimarse uno a las paredes разг. пиян съм; darse uno contra (por) las paredes прен., разг. блъскам се в стените, не успявам да постигна целта си; hacer la pared спорт. изграждам стена; poner a alguien contra la pared прен. изправям някого срещу стената, принуждавам го да вземе решение; pared en (por) medio прен. в непосредствена близост; pegado a la pared прен. засрамен, объркан; entre cuatro paredes изолиран, самотен; las paredes oyen прен. и стените имат уши.

    Diccionario español-búlgaro > pared

См. также в других словарях:

  • Las Vegas, Nevada — Las Vegas Pour les articles homonymes, voir Las Vegas (homonymie). Las Vegas …   Wikipédia en Français

  • Las Vegas (Nevada) — Las Vegas Pour les articles homonymes, voir Las Vegas (homonymie). Las Vegas …   Wikipédia en Français

  • Las vegas — Pour les articles homonymes, voir Las Vegas (homonymie). Las Vegas …   Wikipédia en Français

  • Las Encartaciones — Comarca de España …   Wikipedia Español

  • Las Bruscas — fue el principal campo de detención de prisioneros «realistas» (españoles) en el territorio de las Provincias Unidas del Río de la Plata. Establecido en 1817 cerca de la actual ciudad de Dolores (provincia de Buenos Aires), llegó a albergar a… …   Wikipedia Español

  • Las Fargas Castellarnau — Saltar a navegación, búsqueda LAS FARGAS CASTELLARNAU (1665 1872) El archivo particular de la Casa Castellarnau de Tarragona (ACT), propiedad de Ferran Carles de Castellarnau Cardona, actualmente depositado en el Archivo Histórico de la ciudad,… …   Wikipedia Español

  • Las Palmas de Gran Canaria — «Las Palmas» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Las Palmas (desambiguación). Las Palmas de Gran Canaria …   Wikipedia Español

  • Las Chorreras de Enguídanos y Víllora (Cuenca) — Las Chorreras Cascada principal de las Chorreras de Abajo Situación País …   Wikipedia Español

  • Las Vegas Metropolitan Police Department — Las Vegas Police Department redirects here. For other uses, see Las Vegas Police Department (disambiguation). Las Vegas Metropolitan Police Department (LVMPD) Common name METRO, Metro PD Abbreviation LVMPD …   Wikipedia

  • Las Abejas — Las Abejas, or The Bees, is a Christian pacifist civil society group of Tztotzil Maya formed in Chenalho, Chiapas in 1992 following a familial property dispute that left one person killed. When members of the community took the injured man to the …   Wikipedia

  • Las Vegas — Spitzname: The Entertainment Capital of the World, Sin City Las Vegas bei Tag …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»