-
21 heurter à la porte du paradis
разг.(heurter [или avoir été] à la porte du paradis)Dictionnaire français-russe des idiomes > heurter à la porte du paradis
-
22 heurter au front
Marthe et Patrice lui laissèrent jeter son feu, et, sachant qu'il ne fallait pas le heurter au front qu'il avait sensible, le ramenèrent en douceur à une appréciation plus juste des contingences. (P. Margueritte, Jouir.) — Марта и Патрис дали ему излить свой гнев, зная, что не следует задевать его больное место, а потом осторожно попытались внушить ему более трезво смотреть на происходящее.
-
23 heurter de front
задевать, затрагивать, грубо нарушать, попиратьMademoiselle Odile était prudente et n'aimait pas heurter de front le sentiment des autres. (J. de la Brète, L'Aile blessée.) — Одиль де Сент-Люс была благоразумна и не любила оскорблять чужие чувства.
-
24 heurter
1 Chocar topar con tropezar con2 figuré (sentiments) Contrariar, herir, chocar3 Chocar, tropezar, dar4 Chocarse, toparse: se heurter à un poteau, chocar contra un poste5 (s'affronter) Enfrentarse -
25 heurter un tableau
жив.давать резкое, контрастное сочетание красокDictionnaire français-russe des idiomes > heurter un tableau
-
26 heurter
гл. -
27 heurter de front
гл.общ. грубо задевать, нападать на (...) -
28 heurter l'amour-propre de
гл.общ. (qn) задеть (чьё-л.) самолюбиеФранцузско-русский универсальный словарь > heurter l'amour-propre de
-
29 heurter la morale
гл.Французско-русский универсальный словарь > heurter la morale
-
30 heurter les intérêts de
гл.общ. (qn) задевать (чьи-л.) интересыФранцузско-русский универсальный словарь > heurter les intérêts de
-
31 heurter sa tête contre
гл.общ. (qch) удариться головой обо (что-л.)Французско-русский универсальный словарь > heurter sa tête contre
-
32 heurter sa tête à
гл.общ. (qch) удариться головой обо (что-л.)Французско-русский универсальный словарь > heurter sa tête à
-
33 heurter une voiture
гл.общ. наехать на машинуФранцузско-русский универсальный словарь > heurter une voiture
-
34 heurter à toutes les portes
гл.общ. обивать (все) пороги, стучаться во все двериФранцузско-русский универсальный словарь > heurter à toutes les portes
-
35 heurter à un mur
-
36 heurter
ارتطم باصطدم باصطدمصدملطم -
37 heurter
1. potrącać2. trącić3. uderzać4. uderzyć5. zapukać6. zgorszyć -
38 heurter
найти -
39 heurter
go against, hit, knock (against, on) -
40 heurter
àschtoosa, àboxa.
См. также в других словарях:
heurter — [ ɶrte ] v. <conjug. : 1> • hurter 1160; p. ê. du frq. °hurt (cf. a. scand. hrütr « bélier ») ou d un gallo roman °uritare « frapper comme un taureau sauvage », du lat. urus I ♦ V. tr. 1 ♦ Toucher en entrant brusquement en contact avec… … Encyclopédie Universelle
*heurter — ● heurter verbe transitif (francique hurt, bélier) Venir frapper quelque chose, quelqu un avec ce qu on transporte ou d une partie du corps, entrer rudement en contact avec quelque chose, quelqu un : Je l ai heurté avec mon parapluie. La voiture… … Encyclopédie Universelle
heurter — et trebucher, Offendere, Offensare. Heurter contre quelque chose et froisser, Allidere, Illidere, Compulsare. Heurter à des rochers, Appellere ad scopulos, Nauem impingere. Heurter du front contre le front d un autre, Coniscare. Heurter sa teste… … Thresor de la langue françoyse
heurter — HEURTER. v. a. (L H s aspire.) Choquer, toucher ou rencontrer rudement. Il est malaisé de passer par les rues de Paris qu on ne heurte quelqu un. un Crocheteur l a heurté en passant, l a heurté rudement. un vaisseau a heurté l autre. On s en sert … Dictionnaire de l'Académie française
heurter — (heur té) v. a. 1° Toucher ou rencontrer rudement. Heurter quelqu un en passant. Se heurter la tête contre un mur. • [Un valet] Heurtant table et tréteaux, verse tout [un plat] sur mes chausses, RÉGNIER Sat. X.. • L un me heurte d un ais… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
heurter — vt. (a)kotâ (Albanais 001, Annecy 003, Balme Sillingy 020) ; ortâ pro./fig. (Saxel 002) ; étremalâ, antremalâ (Samoëns). E. : Accoter, Achopper, Étayer, Recevoir, Tomber. A1) bousculer, toucher légèrement en passant, effleurer : (a)kotâ vt. (001 … Dictionnaire Français-Savoyard
HEURTER — v. a. (H s aspire.) Choquer, toucher, ou rencontrer rudement. Heurter quelqu un. Un crocheteur l a heurté en passant, l a heurté rudement. Il m a heurté avec le meuble qu il portait. Ce vaisseau a heurté l autre. Se heurter la tête contre un mur … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HEURTER — v. tr. Toucher ou rencontrer rudement. Heurter quelqu’un. Il m’a heurté avec le meuble qu’il portait. Ce vaisseau a heurté l’autre. Se heurter la tête contre un mur. Intransitivement, Heurter contre une pierre. Heurter contre un rocher. Heurter… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se heurter — ● se heurter verbe pronominal être heurté verbe passif S opposer violemment, former contraste en parlant de choses : Tons heurtés. ● se heurter (synonymes) verbe pronominal être heurté verbe passif S opposer violemment, former contraste en… … Encyclopédie Universelle
s'entre-heurter — ● s entre heurter verbe pronominal Littéraire. Se heurter les uns contre les autres. ● s entre heurter (difficultés) verbe pronominal Orthographe Avec un trait d union devant le h aspiré. Emploi N est employé qu aux personnes du pluriel. ● s… … Encyclopédie Universelle
s'entre-heurter — entre heurter (s ) (an tre heur té) v. réfl. Se heurter mutuellement. • De même qu il n appartient qu à des aveugles, qui ne voient pas le but où ils vont, de s entre heurter dans un chemin, FONTEN. Dial. des morts, Ép. à Lucien.. HISTORIQUE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré