-
21 gêner
v.tr. (de gêne) 1. затруднявам, преча, стягам; ces souliers me gênent тези обувки ми стягат; le paquet me gêne пакетът ми пречи; 2. прен. затруднявам, преча; 3. затруднявам (материално); je suis un peu gêné малко съм затруднен парично; 4. ост. измъчвам, подлагам на телесно мъчение; изтезавам; 5. смущавам, създавам неприятности, поставям в трудна ситуация; se gêner 1. стеснявам се, притеснявам се; 2. ограничавам се (в разходите); 3. (Швейцария) срамувам се. Ќ ne vous gênez pas! не се стеснявайте! не се срамувайте! Ќ Ant. soulager; aider, dégager, libérer, servir; mettre а l'aise. -
22 gêner
v t1 incommoder ضايق ['dʼaːjaqa]◊La fumée de cigarette me gêne. — دخان السيجارة يضايقني
2 déranger أزعج ['ʔazʔʼaӡa]◊Tu peux rester, tu ne me gênes pas. — بإمكانك البقاء فأنت لا تزعجني
3 mettre mal à l'aise أربك ['ʔarbaka]◊Son attitude me gêne. — يربكني/يزعجني تصرفه
4 rendre difficile عرقل ['ʔʼarqala]◊La neige gêne la circulation. — الثلج يعرقل حركة السير
————————se gênerv prتردد [ta'radːada]◊Il ne se gêne pas pour dire ce qu'il pense. — لا يتردد في قول ما يفكر به
* * *v t1 incommoder ضايق ['dʼaːjaqa]◊La fumée de cigarette me gêne. — دخان السيجارة يضايقني
2 déranger أزعج ['ʔazʔʼaӡa]◊Tu peux rester, tu ne me gênes pas. — بإمكانك البقاء فأنت لا تزعجني
3 mettre mal à l'aise أربك ['ʔarbaka]◊Son attitude me gêne. — يربكني/يزعجني تصرفه
4 rendre difficile عرقل ['ʔʼarqala]◊La neige gêne la circulation. — الثلج يعرقل حركة السير
-
23 gener·kapabl·a, gener·pov·a
способный к деторождению, к размножению. -
24 gener.
сокр. от generalmente -
25 gener
erī m.1) зять C, Dig etc.; перен. жених H, Vшутл. поклонник дочери H2) муж сестры Nep, Just3) муж внучки или правнучки T, Dig -
26 gêner aux entournures
2) разг. лишать свободы действий; стеснять, мешать, препятствовать- J'ai téléphoné à Poucet, continua Jenny. Il m'avait promis vingt fois de s'occuper de cette affaire. Mais il y a quelque chose qui le gêne aux entournures. Il se traîne à mes pieds, mais il n'a pas l'intention de partager mes querelles. (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — - Я звонила Пусэ, - продолжала Женни. - Он двадцать раз обещал мне заняться этим делом. Но что-то мешает ему. Он волочится за мной, но вовсе не намерен ввязываться в мои ссоры.
Dictionnaire français-russe des idiomes > gêner aux entournures
-
27 gener
enero, Genaro -
28 gener
n (m) January -
29 gêner
гл.1) общ. мешать, стеснить, настораживать, беспокоить, жать (об обуви и т.п.), затруднить, смущать, стеснять (в денежном отношении)2) устар. пытать, терзать, мучить -
30 gêner la circulation
гл.Французско-русский универсальный словарь > gêner la circulation
-
31 gêner la circulation du sang
гл.Французско-русский универсальный словарь > gêner la circulation du sang
-
32 gêner la réception
радио. создавать помехи приёмуФранцузско-русский универсальный словарь > gêner la réception
-
33 gêner les communications
гл.воен. создавать помехи связиФранцузско-русский универсальный словарь > gêner les communications
-
34 gêner les intérêts de
гл.общ. (qn) мешать осуществлению (чьих-л.) интересовФранцузско-русский универсальный словарь > gêner les intérêts de
-
35 gener
зять, муж или жених дочери, внучки etc. (1. 3 § 2 D. 3, 1. 1. 6 D. 22, 5. 1. 4 § 6 1. 6 § 1. 1. 8 D. 38, 10. 1. 4 D. 48, 9. 1. 136 D. 5, 16).Латинско-русский словарь к источникам римского права > gener
-
36 gêner
أثقل علىأربكأزعجأقلقضايقعاقعرقل -
37 gener un gesto de tristeza
• smutně se podívat• smutně se usmát -
38 gener|ować
impf vt 1. książk. to generate [bezrobocie, straty] 2. Fiz. to generate [energię, falę magnetyczną] 3. Jęz. to generate [zdania]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gener|ować
-
39 gêner
1. dolegać2. gnieść3. krępować4. ograniczać5. przeszkadzać6. uciskać7. ugniatać8. zakłócać9. zawadzać -
40 gener·o
II уст. 1. род, семья (в широком смысле = familio, idaro); ср. genro, gento; 2. см. generacio.
См. также в других словарях:
gêner — [ ʒene ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530; gesner du XVIe au XVIIIe; gehinner 1381; gehenner 1363; de gêne 1 ♦ Vx Torturer, supplicier. Par ext. Faire souffrir. ⇒ tourmenter. « Et le puis je, Madame ? Ah ! que vous me gênez ! » (Racine). 2 ♦ … Encyclopédie Universelle
Gener Pedrina — Gener Ner Pedrina (born January 1, 1970) is a freelance Filipino comic book artist who has taken on various roles in the industry. Most notable is his creation of Sanduguan. Pedrina graduated with a Bachelor s Degree in Civil Engineering from the … Wikipedia
Géner García Molina — Saltar a navegación, búsqueda Géner García Molina alias Francisco Javier Builes o John 40 (nacido el 23 de agosto de 1963 en San Martín, Meta) es un guerrillero y narcotraficante colombiano, miembro de la guerrilla de las Fuerzas Armadas… … Wikipedia Español
GENER — tanqum generis propagator Becmanno de Origin. L. 1. p. 500. cum Socero, moribus rom. nec lavare, nec praesente co sedere poterat. Capitolin. in Gord. Sen. Socero suo Annio Severo tantum detulit, ut in familiam eius quasi filium migrasse se… … Hofmann J. Lexicon universale
Gener — Gener, Pompeu … Enciclopedia Universal
GENER Johannes — vide Iohannes … Hofmann J. Lexicon universale
gêner — (jê né) v. a. 1° Faire souffrir la torture (sens qui a vieilli). • Celle que dans les fers elle aimait à gêner, CORN. Rodog. I, 1. 2° Fig. Faire souffrir, infliger une torture morale. • Ah ! que vous me gênez Par cette retenue où vous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GÊNER — v. a. Incommoder, contraindre les mouvements du corps. Sa cuirasse le gêne beaucoup. Cette femme a un corset qui la gêne. Ce soulier me gêne. Nous étions bien gênés dans cette voiture. On l emploie aussi avec le pronom personnel. En vous gênant… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GÊNER — v. tr. Incommoder quelqu’un ou quelque chose dont on empêche le libre mouvement. Ce soulier me gêne. Nous étions bien gênés dans cette voiture. En vous gênant un peu vous pourrez tous tenir sur cette banquette. Cette boucle est trop serrée : elle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
gêner — vt. , incommoder ; encombrer, embarrasser, entraver, mettre dans la gêne ; indisposer, provoquer une mauvaise digestion, fatiguer ; contrarier : dzinh nâr (Lanslevillard), JIN NÂ msf. (Albanais.001, Villards Thônes), jénâ (Chambéry.025, Saxel.002 … Dictionnaire Français-Savoyard
gener — ˈgeˌne(ə)r noun ( s) Etymology: Latin; akin to Greek gambros son in law, Sanskrit jāmātā, Lithuanian żéntas, & probably to Latin gignere to beget more at kin Roman & civil law : son in law * * * gener obs. Sc. form of gender v … Useful english dictionary