Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

se+empaque

  • 41 упаковка

    ( действие) embalaje, empaque, empaquetamiento, envasamiento, envase

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > упаковка

  • 42 вид

    вид I
    1. (внешность) aspekto, eksteraĵo;
    име́ть \вид aspekti;
    у него́ хоро́ший \вид li bone aspektas;
    2. (ландшафт) pejzaĝo;
    3. (род, сорт) genro, speco;
    4. (форма) formo, figuro, staturo;
    ♦ \вид на жи́тельство legitimilo, pasporto;
    \виды на урожа́й perspektivoj pri rikolto;
    в \виде kiel, en formo;
    при \виде ĉe vido;
    для \вида por vido, ŝajno, ŝajnige;
    ни под каки́м \видом neniel, neniamaniere, senkondiĉe;
    де́лать \вид ŝajnigi, simuli;
    име́ть \виды celi, esperi;
    пропа́сть из \виду malaperi el vidado;
    име́ть в\виду́ atenti, konsideri;
    поста́вить на \вид riproĉe atentigi, rimarkigi.
    --------
    вид II
    грам.: соверше́нный \вид perfekto;
    несоверше́нный \вид imperfekto.
    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    n
    1) gener. (разновидность, тип) variedad, (ñîñáîàñèå) estado, apariencia, cariz (оборот дела), especie, estampa, haz, paisaje, parecer, ralea, semeja, semejanza, traza, ver, vistas, виды (предположения, планы) perspectivas, ìndole, aspecto, catadura, faz, género, semblante, talante, talle, tipo, vista, aire
    2) colloq. pinta, pelaje (чаще об одежде), empaque
    3) botan. variedad
    4) eng. elevación, perspectiva
    5) econ. categorìa, clase, forma
    6) Guatem. filo

    Diccionario universal ruso-español > вид

  • 43 внешность

    ж.
    exterioridad f, exterior m; apariencia f ( видимость); pergeño m (разг.)

    суди́ть по вне́шности — juzgar por las apariencias

    * * *
    ж.
    exterioridad f, exterior m; apariencia f ( видимость); pergeño m (разг.)

    суди́ть по вне́шности — juzgar por las apariencias

    * * *
    n
    1) gener. apariencia (разг.), aspecto, cariz, exterioridad, pergenio, pergeño (видимость), semblante, talante, talle, ver, vista, cara, exterior, fachada, forma, viso
    2) colloq. empaque, fìsico, pinta
    3) Guatem. filo

    Diccionario universal ruso-español > внешность

  • 44 гравийный фильтр

    Diccionario universal ruso-español > гравийный фильтр

  • 45 затаривание

    n
    eng. empacamiento, empaque, empaquetamiento

    Diccionario universal ruso-español > затаривание

  • 46 кольцевое уплотнение

    adj
    eng. empaque anular, junta anular, junta de anillo

    Diccionario universal ruso-español > кольцевое уплотнение

  • 47 набивка

    наби́вка
    1. (наполнение) plenigo, ŝtopado;
    2. (мебели) rembur(ad)o;
    3. текст. surpres(ad)o.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) rehenchimiento m, rehenchidura f; relleno m (матраса, дивана и т.п.)
    2) текст. impresión f, estampación f, estampado m
    3) (то, чем набито) relleno m
    * * *
    ж.
    1) ( действие) rehenchimiento m, rehenchidura f; relleno m (матраса, дивана и т.п.)
    2) текст. impresión f, estampación f, estampado m
    3) (то, чем набито) relleno m
    * * *
    n
    1) gener. rehenchidura, rehenchimiento, relleno, relleno (матраса, дивана и т. п.)
    2) eng. apisonado (напр., огнеупорной массы), apisonamiento (напр., огнеупорной массы), empaque (напр., сальника), empaquetado, empaquetadura, estopada, material para juntas, ataque, forro, guarnición, rellenado (напр., сальника), relleno (напр., сальника)
    3) textile. estampación, estampado, impresión

    Diccionario universal ruso-español > набивка

  • 48 напускная серьёзность

    adj
    gener. empaque

    Diccionario universal ruso-español > напускная серьёзность

  • 49 обёртка

    обёрт||ка
    kovrilo, envolvilo;
    \обёрткаочный: \обёрткаочная бума́га pakpapero;
    \обёрткаывать см. оберну́ть.
    * * *
    ж.
    1) ( завёртывание) envolvimiento m
    2) (то, чем обёрнуто) envoltura f; cubierta f ( книги)
    3) бот. involucro m
    * * *
    ж.
    1) ( завёртывание) envolvimiento m
    2) (то, чем обёрнуто) envoltura f; cubierta f ( книги)
    3) бот. involucro m
    * * *
    n
    1) gener. (çàâ¸ðáúâàñèå) envolvimiento, capa, cubierta (книги), envoltorio, camisa, envoltura, empaque
    2) botan. involucro
    3) eng. vuelta

    Diccionario universal ruso-español > обёртка

  • 50 расфасовка

    ж.
    * * *
    n
    1) gener. empaquetadura
    2) econ. empaquetado, empaquetamiento, empaque

    Diccionario universal ruso-español > расфасовка

  • 51 тара

    та́ра
    taro;
    pakmaterialo (упаковка).
    * * *
    ж.
    1) ( упаковка) embalaje m
    * * *
    ж.
    1) ( упаковка) embalaje m
    * * *
    n
    1) gener. (óïàêîâêà) embalaje, envase, sarmentó, tara
    2) eng. (жестяная) latas
    3) econ. embalaje, embalamiento, empaque

    Diccionario universal ruso-español > тара

  • 52 укладка

    укла́дка
    (вещей) pak(ad)o.
    * * *
    ж.
    1) colocación f, colocamiento m; embalaje m, encajonamiento m ( в ящики)

    укла́дка ре́льсов — colocación de raíles; tendido de vía

    укла́дка бето́на — vaciado del hormigón

    2) ( причёска) peinado m
    * * *
    ж.
    1) colocación f, colocamiento m; embalaje m, encajonamiento m ( в ящики)

    укла́дка ре́льсов — colocación de raíles; tendido de vía

    укла́дка бето́на — vaciado del hormigón

    2) ( причёска) peinado m
    * * *
    n
    1) gener. (ïðè÷¸ñêà) peinado, colocamiento, encajonamiento (в ящики)
    2) eng. colocación, empacamiento, empaque, empaquetamiento, puesta, asentado (напр., рельсов), asentamiento (напр.,рельсов), encajonado, vertimiento (бетона)
    3) econ. embalaje, embalamiento

    Diccionario universal ruso-español > укладка

  • 53 упаковка

    ж.
    1) ( действие) empaquetamiento m, empaquetadura f, embalaje m; encajonamiento m ( в ящики)
    2) ( материал) material de embalar; envase m ( тара)

    цена́ без упако́вки — precio sin envase

    * * *
    ж.
    1) ( действие) empaquetamiento m, empaquetadura f, embalaje m; encajonamiento m ( в ящики)
    2) ( материал) material de embalar; envase m ( тара)

    цена́ без упако́вки — precio sin envase

    * * *
    n
    1) gener. (ìàáåðèàë) material de embalar, embalaje, empaque (действие), empaquetadura, empaquetamiento, encajonamiento (в ящики), tetrabrick (de zumo o leche), envase (действие), envoltorio, sarmentó (действие)
    3) econ. empaquetado, envasamiento, embalaje (действие), embalamiento (действие)

    Diccionario universal ruso-español > упаковка

  • 54 упаковывание

    n
    1) econ. empaque, empaquetado, empaquetamiento, envasamiento, envase
    2) pharm. (лекарственных форм) acondicionamiento

    Diccionario universal ruso-español > упаковывание

  • 55 уплотнение

    уплотн||е́ние
    kompaktigo;
    \уплотнение рабо́чего дня kompaktigo de labortago;
    \уплотнениеи́ть, \уплотнениея́ть kompaktigi;
    densigi (сгущать).
    * * *
    с.
    1) compresión f, apisonamiento m, apisonado m
    2) (рядов и т.п.) condensación f, concentración f, compactación f; мед. induración f
    3) (сокращение - сроков и т.п.) reducción f, disminución f

    уплотне́ние рабо́чего дня — reducción de la jornada de trabajo

    * * *
    n
    1) gener. (ñîêðà¡åñèå - ñðîêîâ è á. ï.) reducción, compactación, comprensión, concentración, densificación, disminución, condensación
    2) med. bulto, induración
    3) eng. apelmazamiento, apisonado, apisonamiento, ataque, empaquetadura, espesamiento, estopada, guarnición, junta, juntura, pistadura, compactacion, empaque, empaquetado, estancación, sello

    Diccionario universal ruso-español > уплотнение

  • 56 уплотнение двойной манжетой

    Diccionario universal ruso-español > уплотнение двойной манжетой

  • 57 balení

    f Am embaladura
    f empacada
    f enfardeladura
    f envoltura
    f presentación
    m embalaje
    m empaque
    m envasado
    m envase

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > balení

  • 58 důležitost

    f calidad
    f entidad
    f envergadura
    f importancia
    f notabilidad
    f relevancia
    f substancia
    f suosición
    m ajobo
    m cuerpo
    m empaque
    m empuje
    m valor

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > důležitost

  • 59 obal

    f Am embaladura
    f anat. túnica
    f bot. volva
    f cuja
    f tech. chaqueta
    f tech. envoltura
    f tech. pestaña
    f bolsa
    f capa
    f empaquetadura
    f envuelta
    f sobrecubierta
    m Am bojote
    m bot. integumento
    m tech. envolvimiento
    m Ve agaje
    m Ve bojete
    m capazón
    m embalaje
    m empaque
    m empaquetaje
    m envase
    m envoltorio
    m envolvedero
    m envolvedor
    m forro
    m recipiente
    m revestimiento

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > obal

  • 60 opovážlivost

    f avilantez
    f avilanteza
    f confianza
    f demasía
    f insolencia
    f petulancia
    f sorrostrada
    f tmeridad
    m Am empaque
    m atrevimiento
    m descaro
    m desplante
    m escándalo
    m valor

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > opovážlivost

См. также в других словарях:

  • empaque — sustantivo masculino 1. Aspecto exterior, generalmente distinguido, de una persona: Tiene mucho empaque, se nota que estudió en una universidad suiza. 2. Seriedad, a veces artificiosa y estudiada, de una persona: Actúa con un empaque que llega al …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • empaque — s m 1 Acto de empacar algo: empaque de las mercancías, empaque de fruta, empaque de papelería 2 Material con el cual se envuelve y se protege debidamente un producto para transportarlo, almacenarlo o manejarlo: empaque de plástico, Se rompió el… …   Español en México

  • empaque — {{#}}{{LM E14628}}{{〓}} {{SynE14985}} {{[}}empaque{{]}} ‹em·pa·que› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En una persona,{{♀}} aspecto externo: • Camina con el gesto altivo y el empaque de un príncipe.{{○}} {{<}}2{{>}} Seriedad o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • empaque — I (Derivado de paca, fardo < fr. pacque.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de empacar. 2 Conjunto de materiales con que se envuelve una cosa. 3 Colombia, C Rica Trozo de material para mantener herméticamente cerradas dos piezas… …   Enciclopedia Universal

  • empaque — sustantivo masculino seriedad, afectación, tiesura, estiramiento, énfasis. El empaque implica seriedad y afectación. Sus sinónimos más próximos son tiesura y estiramiento; en la manera de hablar y escribir, se utiliza énfasis. * * * Sinónimos: ■… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • empaque — m Anillo elбstico de goma, que sirve de junta hermйtica entre dos superficies acopladas. Tambiйn llamado empaquetadura …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • empaque — pop. Soberbia, frescura, desfachatez// vestir con elegancia afectada// juntar dinero (JAS.)// aspecto, figura de una persona// seriedad, gravedad …   Diccionario Lunfardo

  • empaque — m. Catadura, aire de una persona. Seriedad, gravedad, afectación o tiesura. Chile, Perú y P. Rico. Descaro, desfachatez. Acción de empacarse …   Diccionario Castellano

  • empaque — zapatilla …   Colombianismos

  • empaque — empaque1 1. m. Acción y efecto de empacar. 2. Conjunto de materiales que forman la envoltura y armazón de los paquetes, como papeles, telas, cuerdas, cintas, etc. 3. Col.), C. Rica y Hond. zapatilla (ǁ pieza para mantener herméticamente adheridas …   Diccionario de la lengua española

  • costal — empaque de fique u otro material para granos harinas …   Colombianismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»