-
21 boulot
I.n. m.1. Work. (According to context, it can have a variety of connotations.) Abattre du boulot: To get through a pile of work. S'atteler au boulot: To 'pitch in', to get down to it. Décrocher un boulot: To get a job. Etre au boulot: To be 'on the job', to have sex. Se taper un petit boulot facile (Underworld slang): To go on an easy job. Au boulot! Get cracking! (Start earning your keep!)2. C'est pas ton boulot! It's none of your business!II.adj. 'Podgy', plump. Sa femme est plutôt boulotte: His missus isn't exactly featherlight! -
22 cocotier
n. m.1. N'être pas loin de son cocotier (also: être tout juste descendu de son cocotier): To be 'rather green', to be a trifle naïve about the ways of the (modern) world.2. Décrocher le cocotier: To 'win the big one', to hit the jackpot.3. Grimper au cocotier: To 'fly off the handle', to get into a temper. -
23 croix
n. f.1. 'Burk', 'mutt-head', fool.2. lllitcrate person (i.e. one who signs his name with a cross).3. (Prostitutes' slang): Awkward customer.4. (Gangland slang): Outsider, one who is not part of the milieu.5. 'Tricky customer', awkward person. C'est une vraie croix! He's a right pain in the neck!6. C'est la croix et la bannière: It's a terrible drag —It's darned awkward.7. Mettre une croix dessus: To 'say goodbye to something', to give something up for lost.8. Décrocher la croix de bois: To get 'bumped off', killed in the war.9. Croix de bois, croix de fer ( si je mens je vais en enfer): Cross my heart and hope to die! (if what I say is a lie).10. La croix des vaches: Punishment inflicted by old-time pimps on recalcitrant prostitutes: deep facial cuts in the shape of a cross, made to fester and leave indelible scars.11. Le trafic des croix: Illegal trade of the Swiss twenty- franc gold coin known popularly as une croix. -
24 tableau
n. m.2. Ça ne fera (also: Ça ne ferait) pas mal dans le tableau! That would just fit the bill! — That would be just right! (also: Cela fera/ferait bien dans le paysage!).3. Tableau! Just picture the scene! J'entre dans lapiaule et je la trouve au plume avec un copain—tableau! I open the bedroom door and find her in bed with a pal of mine. Need I say more?!4. Jouer (also: miser) sur les deux tableaux (fig.): To 'hedge one's bets', to play for safety by avoiding total commitment to one side or the other in a financial enterprise or in an argument.5. Etre gagnant sur tous les tableaux: To be a winner 'all along the line', to have successfully 'hedged one's bets' and come out a winner on every count.6. C'est au tableau! 'lt's in the offing!'—It's in the reckoning! Un coup fourré comme ça, c'était au tableau! A cock-up like that was to be expected all along!7. Avoir¼ au tableau: (Fighter pilots'/hunters' slang): To have scored¼victories (to have bagged so much 'game'). C'est un as, il a quinze Messerschmitt au tableau! He's a crack pilot, to-date he's shot do own fifteen Jerry aircraft!8. Décrocher ses tableaux (joc.): To go 'scrumping for snot', to pick one's nose.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
décrocher — [ dekrɔʃe ] v. <conjug. : 1> • v. 1220; de dé et croc I ♦ V. tr. 1 ♦ Détacher (ce qui était accroché). Décrocher des rideaux. ⇒ 2. dépendre. Décrocher un poisson de l hameçon. ♢ Spécialt (1894) Décrocher le téléphone (opposé à raccrocher)… … Encyclopédie Universelle
décrocher — DÉCROCHER.v. a. Détacher une chose qui étoit accrochée. Décrocher une tapisserie. Décroché, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Décrocher la lune — ● Décrocher la lune obtenir l impossible … Encyclopédie Universelle
Décrocher la timbale, le coquetier — ● Décrocher la timbale, le coquetier atteindre l objet suspendu ; obtenir le résultat souhaité … Encyclopédie Universelle
Décrocher, gagner le coquetier — ● Décrocher, gagner le coquetier faire réussir quelque chose et, ironiquement, une sottise … Encyclopédie Universelle
décrocher — vt. ; vi. , (à la Balme de Sillingy) devenir stérile, (ep. d une vache) : dékroché (290), DÉKROSHÉ (Table.290) / Î (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si.020, Cordon.083, Thônes.004, Vaulx.082), dékrotyé (Aix.017, Chambéry.025), dékrosnâ (Saxel.002) … Dictionnaire Français-Savoyard
DÉCROCHER — v. a. Détacher une chose qui était accrochée. Décrocher une tapisserie. Décrocher un tableau. DÉCROCHÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉCROCHER — v. tr. Détacher une chose qui était accrochée. Décrocher une tapisserie. Ce tableau s’est décroché. Pop., Décrocher la timbale, Atteindre le prix, au jeu du Mât de Cocagne. Il signifie figurément et familièrement Obtenir un succès dans une lutte … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
décrocher — (dé kro ché) v. a. Détacher une chose qui était accrochée. Décrocher un tableau. Se décrocher, v. réfl. Se détacher. Le rideau s est décroché. HISTORIQUE XIVe s. • Li uns traioit de l arc, li autres i lança ; Caillous et viretons assez on … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
décrocher — v.t. Obtenir, réussir : Décrocher une commande, une première place. Décrocher la timbale, atteindre un but. / Dégager des objets du mont de piété. / Être en perte de vitesse (aéron.). / Cesser de se droguer. / Prendre sa retraite … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Bâiller, rire à se décrocher la mâchoire — ● Bâiller, rire à se décrocher la mâchoire ouvrir très largement la bouche en bâillant, en riant … Encyclopédie Universelle