Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

se+débarrasser

  • 61 déblais

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > déblais

  • 62 mousse

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > mousse

  • 63 balancer

    vt.
    1. (agiter) кача́ть/ качну́ть semelf. (+); раска́чивать/ раскача́ть (avec élan); пока́чивать/покача́ть restr.; маха́ть ◄-шу, -'ет►/махну́ть semelf., по= restr. (+); разма́хивать ipf. (+); болта́ть ipf. (+) fam.;

    le vent balance les branches des arbres — ве́тер раска́чивает ве́тки дере́вьев:

    balancer les jambes — болта́ть нога́ми; balancer les bras — разма́хивать <маха́ть> рука́ми

    2. (équilibrer) уравнове́шивать/уравнове́сить;

    balancer une charge — уравнове́шивать груз

    3. compt покрыва́ть/покры́ть ◄-кро́ю, -'ет►;

    les recettes balancent les dépenses — дохо́ды уравнове́шивают <покрыва́ют> расхо́ды

    4. fig. (peser) взве́шивать/взве́сить;

    balancer le pour et le contre — взве́шивать за и про́тив

    5. fam. (lancer) броса́ть/бро́сить neutre, ↑запуска́ть/запусти́ть ◄-'стит► (qch. à qn.) (+ A, +)
    ║ (à l'extérieur) выбра́ сывать/вы́бросить, ↑ вышвы́ривать/вы́швырнуть semelf.;

    balancer qch. par la fenêtre — вы́бросить что-л. из окна́ <в окно́>;

    il m'a balancé un livre à la tête — он запусти́л мне в го́лову кни́гой

    fam. (se débarrasser de) отде́лываться/отде́латься (от + G);

    j'ai balancé tous mes vieux bouquins — я отде́лался от всех свои́х ста́рых книг

    (qn.) fam. ( chasser) выгоня́ть/вы́гнать ◄'-гоню́, -ит► neutre, выставля́ть/вы́ставить;

    on l'a balancé de l'université — его́ вы́гнали <вы́ставили> из университе́та

    vi.
    1. (s'agiter) v. se balancer 2. (hésiter) колеба́ться ◄-ле́блю-, -'ет-► ipf., быть в нереши́тельности;

    mon cœur balance — я в нереши́тельности;

    je balance entre deux solutions — я коле́блюсь ме́жду двумя́ реше́ниями

    vpr.
    - se balancier
    - balancé

    Dictionnaire français-russe de type actif > balancer

  • 64 collant

    -E adj.
    1. (gluant, adhésif) кле́йкий*, ли́пкий*;

    papier collant — кле́йкая бума́га

    2. (ajusté) облега́ющий;

    des vêtements collants — облега́ющая <прилега́ющая> оде́жда

    3. (importun) прили́пчивый, навя́зчивый, надое́дливый;

    il est si collant qu'on ne peut pas se débarrasser de lui — он тако́й прили́пчивый, что от него́ невозмо́жно отвяза́ться

    m колго́тки ◄о► pl. seult.; рейту́зы (en laine); трико́ n indécl. (de danseuse, etc.)

    Dictionnaire français-russe de type actif > collant

  • 65 défaire

    vt.
    1. развора́чивать/разверну́ть (paquet); разбира́ть/разобра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла► (lit, valise); распа́рывать/распоро́ть ◄-рю, -,'ет► (couture); расплета́ть/расплести́* (tresse); развя́зывать/развяза́ть ◄-жу, -'ет► (cravate, noeud); расстёгивать/расстегну́ть (boutons, agrafes); раскла́дывать/разложи́ть ◄-'ит► (déballer);

    il a fallu défaire tout ce que j'avais fait — ну́жно бы́ло разобра́ть всё, что я пе́ред э́тим сде́лал

    2. (débarrasser) vx. избавля́ть/изба́вить (от + G); освобожда́ть/освободи́ть ◄pp. -жд-► (от + G) (délivrer)

    3. (vaincre) — побежда́ть/ победи́ть ◄199) vers, inus., pp. -— жд-►; разгроми́ть pf. (battre, complètement); — разби́ть ◄-бью, -ёт► pf. на́голову (battre à plate couture)

    vpr.
    - se défaire
    - défait

    Dictionnaire français-russe de type actif > défaire

  • 66 dégagement

    m
    1. (action de retirer) извлече́ние, выта́скивание;

    le dégagement d'une voiture accidentée — извлече́ние <выта́скивание> маши́ны, потерпе́вшей ава́рию;

    le dégagement des victimes après l'explosion — извлече́ние жертв по́сле взры́ва

    2. (action de débarrasser) освобожде́ние, высвобожде́ние; расчи́стка;

    le dégagement de la rue (du passage) — расчи́стка у́лицы (прохо́да)

    ║ le dégagement des cadres — сокраще́ние [руководя́щего соста́ва] ка́дров

    3. sport уда́р от воро́т (football);

    un dégagement en touche — уда́р за бокову́ю ли́нию

    escr. перево́д [в темп]
    4. (émanation) выделе́ние, эмана́ция spéc.;

    un dégagement de fumée (de vapeur) — выделе́ние <вы́ход> ды́ма (па́ра)

    5. (espace libre) свобо́дное простра́нство; прохо́д (passage);

    cet appartement manque de dégagement — э́та кварти́ра тесна́;

    dégagement de secours — запасно́й вы́ход

    6. (d'un gage) вы́куп

    Dictionnaire français-russe de type actif > dégagement

  • 67 dégager

    vt.
    1. (retirer) извлека́ть/ извле́чь*, выта́скивать/вы́тащить; высвобожда́ть/вы́свободить ◄pp. -жд-► (libérer);

    dégager les blessés des débris de la voiture — вы́тащить пострада́вших из-под обло́мков маши́ны;

    tes archéologues dégageaient une statue — архео́логи извлека́ли [из земли́] ста́тую; elle dégagea sa main de celle de son père — она́ вы́свободила свою́ ру́ку из руки́ отца́

    2. (libérer) освобожда́ть/освободи́ть;

    dégager un poste encerclé milit. — освободи́ть окружённый пункт

    (qn.):

    dégager de sa parole (de sa promesse) — освободи́ть кого́-л. от да́нного сло́ва (обеща́ния);

    je dégage toute responsabilité dans cette affaire — я слага́ю с себя́ вся́кую отве́тственность за э́то де́ло

    3. (désencombrer, débarrasser) очища́ть/ очи́стить, освобожда́ть (от + G); расчища́ть/расчи́стить (choses seult.);

    dégagez le passage — освободи́те прохо́д; да́йте доро́гу;

    dégager la rue de la foule — очи́стить у́лицу от то́лпы; dégager la route — освобожда́ть доро́гу, сходи́ть/сойти́ с доро́ги; расчища́ть доро́гу; dégagez! — проходи́те! ║ ces pastilles dégagent les bronches ∑ — от э́тих табле́ток ле́гче ды́шится

    4. (somme d'argent) получа́ть/получи́ть ◄-чу, -'ит►, раздобыва́ть/раздобы́ть ◄-бу́ду, -'ет► fam. (arriver à avoir);

    pour l'achat de la maison, il a dû dégager des sommes importantes — для поку́пки до́ма ему́ пришло́сь раздобы́ть значи́тельную су́мму

    5. (produire une émanation) выделя́ть/вы́делить; ∑ идти́* ipf., исходи́ть ◄-хо́дит► ipf.:

    dégager de l'oxygène — выделя́ть кислоро́д;

    dégager une odeur — издава́ть ipf. <распространя́ть/распространи́ть> за́пах, па́хнуть/за=; dégager une fumée — дыми́ть ipf.; la maison incendiée dégage encore de la fumée ∑ — от руи́н сгоре́вшего до́ма ещё идёт дым, руи́ны сгоре́вшего до́ма ещё дымя́т; ces fleurs dégagent un parfum subtil — э́ти цветы́ источа́ют <∑ от э́тих цвето́в исхо́дит> не́жный арома́т; les ordures dégagent une odeur nauséabonde — от отбро́сов идёт тошнотво́рный за́пах

    fig.:

    son visagedégage une impression de force — его́ лицо́ произво́дит впечатле́ние си́лы

    6. (faire ressortir) выявля́ть/вы́явить, выделя́ть/вы́делить, подчёркивать/подчеркну́ть (souligner) ; оттеня́ть/оттени́ть;

    cette robe dégage le cou — э́то пла́тье открыва́ет ше́ю;

    cet habit dégage bien la taille — э́тот костю́м подчёркивает та́лию

    7. sport отбива́ть/ отби́ть ◄-бью, -ёт►; отража́ть/отрази́ть; выбива́ть/вы́бить [мяч];

    dégager ses buts — отби́ть мяч от воро́т

    escr.:

    dégager le fer — переводи́ть/перевести́ ору́жие

    vpr.
    - se dégager
    - dégagé

    Dictionnaire français-russe de type actif > dégager

  • 68 écarter

    vt.
    1. (disjoindre) раздвига́ть/раздви́нуть; расставля́ть/расста́вить; раски́дывать/раски́нуть; ↑разбра́сывать/разброса́ть, раздёргивать/раздёрнуть (en tirant);

    il a écarté les branches pour passer — он раздви́нул ве́тки; что́бы пройти́;

    écarter les jambes — расста́вить <раздви́нуть> но́ги; il écarta les bras — он развёл ру́ки; écarter les doigts — растопы́рить pf. па́льцы 2:

    (éloigner) отодвига́ть/ отодви́нуть; отставля́ть/отста́вить [в сто́рону] (objet seult.); отводи́ть ◄-'дит-►/отвести́* [в сто́рону] (personne, animal); отстраня́ть/отстрани́ть (personne seult.); устраня́ть/устрани́ть, ↑убира́ть/убра́ть ◄уберу́, -ёт, -ла► (obstacle); оттесня́ть/ оттесни́ть (en repoussant);

    écarter une chaise du mur — отодви́нуть стул от стены́;

    écarter qn. de son passage — отстрани́ть <устрани́ть fig.; убра́ть fig.> кого́-л. со своего́ пути́; écarter les curieux — оттесни́ть <заста́вить посторони́ться> любопы́тных; écarter qn. de la direction d'une affaire — отстрани́ть кого́-л. от руково́дства де́лом

    fig.:

    écarter du droit chemin — сбива́ть/сбить с пути́; совраща́ть/соврати́ть с пути́ и́стинного vx. ou plais.;

    écarter du devoir — отвлека́ть/отвле́чь от до́лга; écarter un candidat d'une compétition — не допуска́ть/не допусти́ть претенде́нта к соревнова́ниям

    (conjurer) предотвраща́ть/предотврати́ть;

    écarter une menace (un coup) — предотврати́ть <отвести́> угро́зу <опа́сность> (уда́р);

    écarter le mauvais sort — предотврати́ть злой рок

    (rejeter) fig. отклоня́ть/отклони́ть ; отбра́сывать/отбро́сить;

    écarter une objection — отклони́ть <отмета́ть/↑отмести́> возраже́ние;

    écarter une proposition — отклони́ть (↑отверга́ть/отве́ргнуть) предложе́ние; écarter une question (les soupçons) — отвести́ вопро́с (подозре́ния)

    ║ ( éloigner de sa pensée) не ду́мать ipf.;

    écarter une idée de son esprit — отгоня́ть/ отогна́ть ∫ каку́ю-л. мысль <мысль (о + P)), не ду́мать о чём-н, ;

    tâchez d'écarter ces soucis — постара́йтесь не ду́мать об э́тих забо́тах

    (évincer) устраня́ть/ устрани́ть; избавля́ться/изба́виться (от + G), отде́лываться/отде́латься (от + G) fam.; ↑убира́ть/убра́ть от своего́ пути́ fam. (se débarrasser);

    écarter des concurrents — убра́ть со своего́ пути́ <изба́виться, отде́латься от> сопе́рников

    vpr.
    - s'écarter

    Dictionnaire français-russe de type actif > écarter

  • 69 expédier

    vt.
    1. отправля́ть/отпра́вить, посыла́ть/посла́ть ◄-шлю, -ёт►; высыла́ть/вы́слать ◄-'шлю, -'ет► (dépêcher); отсыла́ть/отосла́ть (renvoyer);

    expédier une lettre par avion — отпра́вить <посла́ть> письмо́ авиапо́чтой;

    expédier des marchandises par le train — отправля́ть това́р ∫ желе́зной дорого́й <по желе́зной доро́ге> expédier son fils en Angleterre — отпра́вить сы́на в А́нглию;

    2. (se débarrasser de) отде́лываться/отде́латься fam.; спрова́живать/ спрова́дить fam.;

    expédier un importun — спрова́живать <отде́лываться от> назо́йливого посети́теля;

    expédier qn. au diable — посла́ть ко го-л. к чёрту; expédier qn. dans l'autre monde — отпра́вить кого́-л. на тот свет

    3. (faire rapidement) де́лать/с= на́спех; бы́стро расправля́ться/распра́виться (с +) fam.; бы́стро управля́ться/упра́виться (с +) fam.;

    expédier une affaire — провора́чивать/проверну́ть де́ло;

    expédier son travail (ses devoirs) — сде́лать рабо́ту (уро́ки) на́спех <на ско́рую ру́ку>; expédier un repas en dix minutes — распра́виться с едо́й за де́сять мину́т; expédier les affaires courantes — бы́стро поко́нчить pf. с дела́ми

    4. dr. выдава́ть ◄-даю́, -ёт►/вы́дать* ко́пию (+ G);

    expédier un contrat de mariage — выдава́ть ко́пию бра́чного догово́ра

    Dictionnaire français-russe de type actif > expédier

  • 70 liquider

    vt.
    1. fin. ликвиди́ровать ipf. et pf.;

    liquider une affaire — ликвиди́ровать <закрыва́ть/закры́ть> де́ло;

    liquider ses dettes — упла́чивать; плати́ть/у= долги́; liquider une succession — опла́чивать/оплати́ть долги́ наследода́теля за счёт насле́дства

    2. (vendre) распродава́ть ◄-даю́, -ёт►/рас= прода́ть*;

    liquider un stock de marchandises — распрода́ть запа́сы това́ров

    3. (se débarrasser) избавля́ться/изба́виться;

    liquider un témoin gênant — изба́виться от неудо́бного свиде́теля

    (en finir avec) конча́ть/ [по]ко́нчить (с +);

    c'est liquidé — с э́тим поко́нчено;

    liquider les plats — прика́нчивать/ прико́нчить е́ду

    4. (tuer) ликвиди́ровать

    Dictionnaire français-russe de type actif > liquider

  • 71 purger

    vt.
    1. дава́ть ◄даю́, -ёт►/ дать* слаби́тельное (+ D);

    purger un malade — дать слаби́тельное больно́му

    absolt.:

    la rhubarbe purge — реве́нь слаби́т

    2. techn. прочища́ть/прочи́стить, продува́ть/проду́ть ◄-ду́ю, -'ет►; промыва́ть/промы́ть ◄-мою́, -'ет►;

    purger un radiateur (un réservoir) — прочи́стить радиа́тор (резервуа́р)

    3. (subir) отбыва́ть/отбы́ть*;

    purger une peine (une condamnation) — отби́ть нака́зание

    4. dr. освобожда́ть/освободи́ть ◄pp. -жд-► (от + G), снима́ть/снять ◄сниму́, -'ет, -ла►;

    purger une hypothèque — освободи́ть [недви́жимость] от закладно́й

    5. (débarrasser) очища́ть/очи́стить;

    purger une région des bandits — очи́стить ме́стность от банди́тов

    vpr.
    - se purger

    Dictionnaire français-russe de type actif > purger

  • 72 remiser

    vt.
    1. (ranger une voiture) ста́вить/по= [в сара́й; под наве́с] 2. (se débarrasser) убира́ть/убра́ть ◄уберу́, -ёт, -ла► [пода́льше] 3. fig. pop. ста́вить на ме́сто, neutre одёргивать/одёрнуть fam.

    Dictionnaire français-russe de type actif > remiser

  • 73 s'accrocher

    1. (être retenu) цепля́ться; зацепля́ться (за + A);

    ma robe s'est \s'accrocherée à un clou ∑ — у меня́ пла́тье зацепи́лось за гвоздь;

    je me suis \s'accrocheré à un clou — я зацепи́лся [пиджако́м, ло́ктем, etc.] за гвоздь

    2. (se retenir) цепля́ться, уцепля́ться/уцепи́ться; ухва́тываться/ухвати́ться;

    s'\s'accrocher à une branche — ухвати́ться <уцепи́ться> за ве́тку;

    s'\s'accrocher au cou de sa mère — цепля́ться за ше́ю ма́тери; s'\s'accrocher au terrain milit. — закрепля́ться/закрепи́ться <держа́ться> на ме́стности

    fig.:

    s'\s'accrocher à un vain espoir — цепля́ться <ухвати́ться> за пусту́ю наде́жду;

    s'\s'accrocher à la vie — цепля́ться за жизнь

    3. (importuner) пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/ приста́ть ◄-'ну► (к + D);

    il s'est \s'accrocheré à moi, je n'arrive pas à m'en débarrasser — он так. приста́л ко мне, что от него́ ника́к не отде́латься

    4. récipr. сцепля́ться; соединя́ться/соедини́ться;

    les atomes s'\s'accrocherent — а́томы сцепля́ются <соединя́ются>

    5. récipr. (se heurter) ста́лкиваться/столкну́ться; задева́ть друг дру́га <оди́н друго́го> (voitures, etc.)
    6. (se disputer) ста́лкиваться (с +), ссо́риться/по= (с +), ↑сцепи́ться (с +) 7. (tenir bon) держа́ться ipf.;

    \s'accrocherez-vous, ce n'est pas le moment de lâcher — держи́тесь, не вре́мя отступа́ться

    8. (se passer de) fam.:

    se l'\s'accrocher — распроща́ться/распрости́ться (с +); ста́вить/по= крест (на + P);

    tu peux toujours te l'\s'accrocher — ты мо́жешь поста́вить крест на э́том, ∑ тебе́ не вида́ть ipf. э́того [как свои́х уше́й]

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'accrocher

  • 74 se défaire

    1. приходи́ть ◄-'дит-►/прийти́* в беспоря́док (en désordre);

    attention, votre paquet se \se défairet — осторо́жно, ваш паке́т развяза́лся

    2. (se débarrasser) отде́лываться/отде́латься (от + G); избавля́ться/изба́виться (от + G) (se délivrer);

    se \se défaire de vieux meubles — изба́виться от ста́рой ме́бели;

    il a réussi à se \se défaire de son tic ∑ — ему́ удало́сь изба́виться от ти́ка

    pp. et adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > se défaire

  • 75 se guérir

    1. (malade) выле́чиваться, ↑исцеля́ться;

    il s'est vite \se guériri de sa maladie — он бы́стро вы́лечился <опра́вился> от свое́й боле́зни

    (maladie) изле́чиваться;

    cette maladie se \se guéririt facilement — э́та боле́знь легко́ изле́чивается, ∑ э́ту боле́знь лечи́ть о́чень про́сто

    (plaie) зажива́ть;

    sa plaie s'est vite \se guéririe — его́ ра́на бы́стро зажи́ла

    2. fig. изле́чиваться, отвыка́ть/ отвы́кнуть (perdre l'habitude); избавля́ться/изба́виться (от + G) (se débarrasser);

    il ne peut pas se \se guérir de ses mauvaises habitudes — он ника́к не отвы́кнет от плохи́х привы́чек

    pp. et adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > se guérir

См. также в других словарях:

  • débarrasser — [ debarase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1584 ; de dé et rad. de embarrasser pour désembarrasser, d apr. it. sbarazzare 1 ♦ Dégager (qqch., un lieu) de ce qui embarrasse. Débarrasser le chemin, la voie. ⇒ déblayer, dégager, désencombrer,… …   Encyclopédie Universelle

  • débarrasser — DÉBARRASSER.v. act. ter l embarras, ôter d embarras. Il se dit au propre et au figure, et souvent avec le pronom personnel. Débarrasser les rues, les chemins. Il ne sait comment se débarrasser de ses créanciers. Ils est débarrassé de quantité d… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Débarrasser le plancher — ● Débarrasser le plancher quitter la pièce, partir, être chassé …   Encyclopédie Universelle

  • débarrasser — (dé ba ra sé) v. a. 1°   Ôter ce qui embarrasse, au propre et au figuré. Débarrasser la voie publique. Cette nouvelle l a débarrassé d une grande inquiétude. •   Mais je veux de mon doute être débarrassée, RAC. Athal. II, 6. •   Il ne fallait… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • débarrasser — vt. , nettoyer ; supprimer, tuer ; déguerpir : DÉBARASSÎ (Albanais.001, Magland.145a, Reyvroz), déborassî (Saxel), débaraché (Aix, Arvillard.228, Giettaz) / déborachî (145b). E. : Défaire. Fra. Déguerpissez d ici : débarassi l plyanshi… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • DÉBARRASSER — v. tr. Dégager de ce qui embarrasse. Débarrasser les rues, les chemins. Se débarrasser de son pardessus, de son chapeau, de sa canne. Fig., Il ne sait comment se débarrasser de ses créanciers. Me voilà débarrassé de cette affaire, de ce souci.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • DÉBARRASSER — v. a. Ôter l embarras, ou Ôter d embarras. Il se dit au propre et au figuré, et souvent avec le pronom personnel. Débarrasser les rues, les chemins. Il ne sait comment se débarrasser de ses créanciers. Elle s est débarrassée des importuns. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • débarrasser — v.t. Débarrasser le plancher, partir : Allez, oust ! débarrassez le plancher …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • débarrasser — (v. 1) Présent : débarrasse, débarrasses, débarrasse, débarrassons, débarrassez, débarrassent ; Futur : débarrasserai, débarrasseras, débarrassera, débarrasserons, débarrasserez, débarrasseront ; Passé : débarrassai, débarrassas, débarrassa …   French Morphology and Phonetics

  • Comment se débarrasser de son patron — (Nine to Five) est un film américain réalisé par Colin Higgins, sorti en 1980. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • se débarrasser — ● se débarrasser verbe pronominal être débarrassé verbe passif Se défaire, se séparer de quelque chose qui pèse, qui est inutile, qui nuit, qui entrave : Se débarrasser d une vieille voiture. Ne plus avoir à faire quelque chose qui gêne, ne plus… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»