Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

se+crever

  • 1 panse

    f. (du lat. pantex, -icis "intestins, ventre") 1. търбух, шкембе (на преживно животно); 2. разг. корем, шкембе, търбух; 3. издута част (на буква); 4. ост. широк търговски кораб; crever la panse а qqn. убивам, изкормвам някого; manger а se faire crever la panse ям до пръсване; se remplir (s'emplir) la panse добре похапвам.

    Dictionnaire français-bulgare > panse

  • 2 crevaison

    f. (de crever) ост., нар. 1. умиране, пукване; 2. спукване; la crevaison d'un pneu спукване на автомобилна гума.

    Dictionnaire français-bulgare > crevaison

  • 3 crevant,

    e adj. (de crever) разг. 1. от който се скапва от умора, уморителен, съсипващ; 2. който кара да се пуква от смях, много забавен.

    Dictionnaire français-bulgare > crevant,

  • 4 crevard,

    e adj. et n. (de crever) разг. хилав, слабоват; m., f. хилав, слабоват човек.

    Dictionnaire français-bulgare > crevard,

  • 5 crève

    f. (de crever) разг. пукване, умиране. Ќ attraper la crève разг. заболявам тежко; настивам.

    Dictionnaire français-bulgare > crève

  • 6 crève-cœur

    m. (de crever et cњur) (pl. crève-cњurs) любовна мъка, разочарование. Ќ Ant. joie, soulagement.

    Dictionnaire français-bulgare > crève-cœur

  • 7 crève-la-faim

    m.inv. (de crever et faim) разг. клетник, нещастник, голтак.

    Dictionnaire français-bulgare > crève-la-faim

  • 8 crève-tonneau

    m.inv. (de crever et tonneau) физ., ост. уред за проверка на налягането на течностите върху стените на съда.

    Dictionnaire français-bulgare > crève-tonneau

  • 9 crève-vessie

    m.inv. (de crever et vessie) физ., ост. уред за проверка на атмосферното налягане.

    Dictionnaire français-bulgare > crève-vessie

  • 10 crevé,

    e adj. et m. (de crever) 1. спукан, разкъсан; pneu crevé, спукана гума; 2. мъртъв (за животно или растение); 3. разг. много уморен, съсипан от умора; 4. m. цепка на ръкавите, под която се вижда подплатата (на мода при Франсоа I).

    Dictionnaire français-bulgare > crevé,

  • 11 dalle

    f. (de l'anc. scand. daela) 1. плоча, плочка; dalle tumulaire (funéraire) надгробна плоча; 2. камък за точене на коса; брус. Ќ se rincer la dalle арго пия; avoir la dalle en pente обичам да пия; crever la dalle гладен съм; живея в мизерия, немотия.

    Dictionnaire français-bulgare > dalle

  • 12 diable

    m. (lat. ecclés. diabolus) 1. дявол, демон, зъл дух; зъл гений; 2. много жив, много буен млад човек; 3. un bon diable добър човек; un méchant diable лош човек; un pauvre diable нещастен човек; клетник; un grand diable висок и едър човек; 4. ловък, изкусен човек; 5. вид детска играчка (кутия, от която при натискане на бутон излиза фигура във вид на дяволче); 6. зидарска двуколка; 7. количка с две колела за пренасяне на чанти, каси и др.; 8. loc. adv. а la diable лошо, небрежно; comme un diable, comme un beau diable, comme tous les diables бясно, лудо; en diable много; 9. interj. diable ! дявол! ехе! а tous les diables! по дяволите! que le diable l'emporte! дявол го взел! Ќ le diable et son train поредица от трудности, неприятности; comme un beau diable енергично; avoir le diable а ses trousses много съм забързан; crever l'њil au diable правя нещо добро въпреки завистта на другите; n'être pas si diable qu'on est noir не съм толкова лош, колкото изглеждам; porter le diable en terre тъжен и отчаян съм; une musique а porter le diable en terre голям шум, врява; le diable est aux vaches всичко е объркано, в безредие; le diable pourrait mourir que je n'hériterais pas de ses cornes никой нищо не ми дава; le diable ne dort jamais злото е винаги будно (навсякъде); aller au diable, а tous les diables, au diable vauvert отивам много далеч, изгубвам се, пропадам, пръждосвам се; avocat du diable лице, което поддържа кауза, в по-голямата си част считана за лоша; avoir le diable au corps много съм жив, немирен, буен; donner, envoyer qqn. au diable (а tous les diables, а tous les cinq cents diables) пращам някого по дяволите; проклинам някого; être au diable много съм далеч, не се зная къде; faire le diable а quatre вдигам голяма врява; вълнувам се; faire comme le valet du diable полагам по-голямо старание, отколкото се иска; le diable bat sa femme et marie sa fille слънце грее, дъжд вали; дяволът се жени; le diable s'en mêle дяволът има пръст в тая работа; loger le diable dans sa bourse нямам пукната пар€ в джоба си; ne craindre ni Dieu ni diable не се боя от никого или от нищо; ne croire ni а Dieu ni а diable не вярвам в нищо; quand le diable fut vieux il se fit ermite на стари години безпътните стават набожни; quand il dort, le diable le berce той и като спи, за дяволии сънува; quel homme du diable! какъв проклет човек! tirer le diable par la queue трудно изкарвам прехраната си; живея оскъдно; une faim du diable много голям глад; un froid du diable страшен студ.

    Dictionnaire français-bulgare > diable

  • 13 mouche

    f. (lat. musca) 1. муха; mouche du vinaigre винена мушичка; дрозофила; 2. ост. малко петно; 3. тъмна точка в окото; 4. точка в центъра на мишена; 5. шпионин; 6. разузнавателно корабче. Ќ bateau mouche малко речно корабче; faire mouche улучвам точно в целта; prendre la mouche кипвам без причина, неоснователно; fine mouche хитър човек; dru, menu comme mouches в голямо количество; faire d'une mouche un éléphant преувеличавам нещата; tomber (crever) comme des mouches падат, умират като мухи (много); tuer les mouches а quinze pas имам лош дъх; mouche d'Espagne афродизиак.

    Dictionnaire français-bulgare > mouche

  • 14 paillasse1

    f. (de paille) сламеник. Ќ crever la paillasse1 а qqn. убивам с нож в корема; paillasse1 а soldats, paillasse1 de corps de garde долна проститутка.

    Dictionnaire français-bulgare > paillasse1

  • 15 plein,

    e adj. (lat. plenus) 1. пълен; verre plein, jusqu'aux bords чаша, пълна догоре; plein, succès пълен успех; 2. изобилен; 3. цял; aspirer а plein,s poumons дишам с целите си дробове; 4. кръгъл; пълен; des joues plein,es пълни, кръгли бузи; 5. плътен; 6. бременен, труден (за животно jument plein,e бременна кобила); 7. прен. обзет, обхванат, погълнат; plein, de soi самодоволен; 8. m. пълно пространство; пълнота, цялост; 9. adv. пълно; 10. loc. adv. en plein, сред, посред, направо, по; нар. много. Ќ а plein,es mains с пълни ръце, щедро; а plein,e voix с пълен глас; donner plein, pouvoir давам пълномощно, пълна свобода на действие; de plein, droit с пълно право; en plein,e mer в открито море; battre son plein, в разгара съм; plein, а craquer, а crever препълнен до крайна степен; plein, comme un boudin, une bourrique, un њuf, une outre пълен до краен предел; il est plein, напълно е пиян; plein, de soupe дебел човек, дете; le plein, de lune пълнолуние; le plein, de mer прилив; faire le plein, напълвам догоре резервоар; tout plein, изцяло, много; avoir son plein, пиян съм; mettre dans le plein,, en plein, успявам напълно; достигам целта. Ќ Ant. vide, désert, inoccupé, libre.

    Dictionnaire français-bulgare > plein,

  • 16 rire1

    v. (lat. ridere) I. v.intr. 1. смея се, разсмивам се; rire1 jaune смея се принудено, насила; crever de rire1 умирам от смях; rire1 pour un rien смея се за нищо; rire1 aux éclats смея се до сълзи; 2. подсмивам се; rire1 sous cape подсмивам се под мустак; 3. ост. rire1 а qqn. усмихвам се на някого; 4. имам приятен, весел, радостен вид, забавлявам се; 5. разг. шегувам се, не говоря сериозно; avoir toujour le mot pour rire1 шегувам се при всеки повод; c'est pour rire1 това е шега, не е сериозно; sans rire1, n'est-ce-pas? сериозно, нали? 6. подигравам се; rire1 des sottises de qqn. подигравам се на глупостите на някого; rire1 au nez de qqn. подигравам се в очите на някого; se rire1 de 1. ост. подигравам се с някого; 2. ост., лит. отнасям се зле с някого, презирам го. Ќ rire1 aux anges усмихвам се разсеяно и без причина; se tordre de rire1 смея се неудържимо; il n'y a pas de quoi rire1 работата (положението) е сериозно; avoir le mot pour rire1 намирам винаги какво смешно да кажа; rira bien qui rira le dernier погов. смее се най-добре този, който се смее последен; tel qui rit vendredi, dimanche pleurera погов. след смях идва и плач. Ќ Ant. pleurer.

    Dictionnaire français-bulgare > rire1

См. также в других словарях:

  • crever — [ krəve ] v. <conjug. : 5> • Xe crever les yeux; lat. crepare « craquer » I ♦ V. intr. (XIIe) 1 ♦ S ouvrir en éclatant, par excès de tension. ⇒ éclater. Nuage qui crève. Bulle qui crève. Sac trop plein qui risque de crever. ⇒ péter …   Encyclopédie Universelle

  • crever — CREVER. v. n. S ouvrir, se rompre par un effort violent. Le canon creva dés le second coup. la bombe creva en l air. la grenade luy a crevé dans les mains. son fusil luy creva à la chasse. ce sac crevera, si vous l emplissez tant. la nuë est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • crever — CREVER. verb. act. Faire éclater, rompre, faire rompre avec un effort violent. Le débordement des eaux a crevé la digue. La pesanteur de la terre creva la muraille. La trop grande charge de poudre crèvera ce canon. Crever un sac à force de le… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Crever de faim — ● Crever de faim être dans un état de misère extrême, au point de ne rien avoir à manger …   Encyclopédie Universelle

  • Crever l'écran — ● Crever l écran en parlant d un acteur, jouer de manière remarquable …   Encyclopédie Universelle

  • Crever la faim — ● Crever la faim mourir de faim …   Encyclopédie Universelle

  • Crever la gueule ouverte — ● Crever la gueule ouverte mourir sans secours …   Encyclopédie Universelle

  • Crever le cœur — ● Crever le cœur faire éprouver une grande pitié, faire beaucoup de peine …   Encyclopédie Universelle

  • Crever le plafond — ● Crever le plafond dépasser le maximum prévu ou fixé …   Encyclopédie Universelle

  • Crever le silence — ● Crever le silence se produire brusquement alors que le plus grand silence régnait …   Encyclopédie Universelle

  • Crever les yeux — ● Crever les yeux être tout à fait visible ou absolument évident …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»