Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

se+corrompre

  • 1 to grease so.´s palm

    corrompre qqn; fam. graisser la patte à qqn

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to grease so.´s palm

  • 2 beschtacha

        corrompre, acheter.

    Dictionnaire alsacien-français > beschtacha

  • 3 omkopen

    corrompre

    Nederlands-Franse woordenlijst > omkopen

  • 4 verbasteren

    corrompre, s'abâtardir

    Nederlands-Franse woordenlijst > verbasteren

  • 5 corrumpo

    corrumpo, ĕre, rūpi, ruptum [cum + rumpo] - tr. -    - inf. passif corrumpier Lucr. 6, 18 II orth. conr- N.-Tir. 46, 63 II corumptum Lucr. 6, 1135 [mss]. [st1]1 [-] détruire, anéantir.    - corrumpere frumentum flamine atque incendio, Caes. BG. 7, 55, 8: détruire le blé par l'eau et par le feu.    - cf. Caes. BG. 7, 64, 3 ; BC. 2, 10, 6 ; Sall. J. 55, 8 ; 76, 6 ; Liv. 22. 11, 5 ; 25, 11.    - res familiares corruperant, Sall. J. 64, 6: ils avaient réduit à néant leur fortune.    - corrumpere magnas opportunitates, Sall. C. 43, 3: réduire à néant de belles occasions.    - libertas corrumpebatur, Tac. An. 1, 75: la liberté disparaissait [st1]2 [-] fig. gâter, détériorer [physiquement ou moralement].    - aqua corrumpitur, Cic. Nat. 2, 20: l'eau se corrompt.    - pabulum et aquarum fontis corrumpere, Sall. J. 55, 8: il empoisonnait le fourrage et les sources.    - sanguis corruptus, Cic. Tusc. 4, 23: sang gâté.    - corrumpere oculos, Plaut. Merc. 501: gâter ses yeux [en pleurant].    - corrumpere litteras publicas, Cic. Verr. 1, 60; tabulas, Arch. 8: falsifier des registres officiels.    - corrumpere nomen alicujus, Sall. J. 18, 10: altérer le nom de qqn dans la prononciation.    - corrumpitur oratio, Quint. 8, 3, 58: le style se gâte.    - os in peregrinum sonum corruptum, Quint. 1, 1, 13: prononciation qui s'altère en prenant des sons étrangers.    - magnas opportunitates corrumpere, Sall. C. 43, 3: perdre de belles occasions. [st1]3 [-] corrompre, pervertir, dépraver, séduire, suborner, gagner (qqn).    - corrumpere mores civitatis, Cic. Leg. 3, 32, corrompre les moeurs d'une cité.    - Hannibalem ipsum Capua corrrupit, Cic. Agr. 1, 20: Capoue a gâté Hannibal lui-même.    - non se luxu neque inertiae corrumpendum dedit, Sall. J. 6: il ne se laissa pas corrompre par le luxe et la mollesse.    - homo corruptus, Cic. Cat. 2, 7: homme corrompu, débauché.    - milites soluto imperio licencia atque lascivia corruperat, Sall. J. 39, 5: le commandement s'étant relâché, l'armée avait été corrompue par la licence et le désordre.    - mulierem corrumpere: corrompre, séduire une femme. --- Ter. Haut. 231; Tac. An. 4, 7 ; Suet. Caes. 50, etc.    - nec me laudandis majoribus meis corrupisti, Cic. Fin. 1, 33: et tu ne m'as pas amadoué en louant mes ancêtres.    - corrumpere aliquem pecuniā, Cic. Off. 2, 53, corrompre qqn à prix d'argent.    - judicium corruptum, Cic. Clu. 4: jugement acheté. --- cf. 63 ; 64 ; 73, etc. ; Mil. 46.    - ad sententias judicum corrumpendas, Cic. Clu. 125, pour acheter la sentence des juges.
    * * *
    corrumpo, ĕre, rūpi, ruptum [cum + rumpo] - tr. -    - inf. passif corrumpier Lucr. 6, 18 II orth. conr- N.-Tir. 46, 63 II corumptum Lucr. 6, 1135 [mss]. [st1]1 [-] détruire, anéantir.    - corrumpere frumentum flamine atque incendio, Caes. BG. 7, 55, 8: détruire le blé par l'eau et par le feu.    - cf. Caes. BG. 7, 64, 3 ; BC. 2, 10, 6 ; Sall. J. 55, 8 ; 76, 6 ; Liv. 22. 11, 5 ; 25, 11.    - res familiares corruperant, Sall. J. 64, 6: ils avaient réduit à néant leur fortune.    - corrumpere magnas opportunitates, Sall. C. 43, 3: réduire à néant de belles occasions.    - libertas corrumpebatur, Tac. An. 1, 75: la liberté disparaissait [st1]2 [-] fig. gâter, détériorer [physiquement ou moralement].    - aqua corrumpitur, Cic. Nat. 2, 20: l'eau se corrompt.    - pabulum et aquarum fontis corrumpere, Sall. J. 55, 8: il empoisonnait le fourrage et les sources.    - sanguis corruptus, Cic. Tusc. 4, 23: sang gâté.    - corrumpere oculos, Plaut. Merc. 501: gâter ses yeux [en pleurant].    - corrumpere litteras publicas, Cic. Verr. 1, 60; tabulas, Arch. 8: falsifier des registres officiels.    - corrumpere nomen alicujus, Sall. J. 18, 10: altérer le nom de qqn dans la prononciation.    - corrumpitur oratio, Quint. 8, 3, 58: le style se gâte.    - os in peregrinum sonum corruptum, Quint. 1, 1, 13: prononciation qui s'altère en prenant des sons étrangers.    - magnas opportunitates corrumpere, Sall. C. 43, 3: perdre de belles occasions. [st1]3 [-] corrompre, pervertir, dépraver, séduire, suborner, gagner (qqn).    - corrumpere mores civitatis, Cic. Leg. 3, 32, corrompre les moeurs d'une cité.    - Hannibalem ipsum Capua corrrupit, Cic. Agr. 1, 20: Capoue a gâté Hannibal lui-même.    - non se luxu neque inertiae corrumpendum dedit, Sall. J. 6: il ne se laissa pas corrompre par le luxe et la mollesse.    - homo corruptus, Cic. Cat. 2, 7: homme corrompu, débauché.    - milites soluto imperio licencia atque lascivia corruperat, Sall. J. 39, 5: le commandement s'étant relâché, l'armée avait été corrompue par la licence et le désordre.    - mulierem corrumpere: corrompre, séduire une femme. --- Ter. Haut. 231; Tac. An. 4, 7 ; Suet. Caes. 50, etc.    - nec me laudandis majoribus meis corrupisti, Cic. Fin. 1, 33: et tu ne m'as pas amadoué en louant mes ancêtres.    - corrumpere aliquem pecuniā, Cic. Off. 2, 53, corrompre qqn à prix d'argent.    - judicium corruptum, Cic. Clu. 4: jugement acheté. --- cf. 63 ; 64 ; 73, etc. ; Mil. 46.    - ad sententias judicum corrumpendas, Cic. Clu. 125, pour acheter la sentence des juges.
    * * *
        Corrumpo, corrumpis, corrupi, pen. prod. corruptum, corrumpere, Vitiare: tam ad animum, quam ad corpus refertur. Plin. Corrompre, Gaster.
    \
        Corrumpere aliquem ex optimo. Plaut. D'un bon fils faire un mauvais garson.
    \
        Fontes. Sallust. Gaster, Infecter, Empoisonner.
    \
        Otia corrumpunt corpus. Ouid. Gastent.
    \
        Corrumpere igni. Sallust. Gaster par feu et destruire.
    \
        Literas corrumpere. Cic. Faulser, Falsifier.
    \
        Opportunitates corrumpere. Sallust. Perdre les occasions et opportunitez, ou commoditez.
    \
        Pisces corrumpuntur. Terent. Se gastent.
    \
        Rem familiarem corrumpere. Sallust. Despendre et gaster ses biens.

    Dictionarium latinogallicum > corrumpo

  • 6 adultero

    ădultĕro, āre, āvi, ātum - intr. - commettre un adultère. - tr. - déshonorer par un adultère, corrompre une femme mariée; falsifier, altérer, fausser, corrompre.    - judicium adulterare, Cic.: fausser le jugement.    - jus pecuniâ adulterare, Cic.: corrompre la justice.    - nummos adulterare, Ulp.: fabriquer de la fausse monnaie.
    * * *
    ădultĕro, āre, āvi, ātum - intr. - commettre un adultère. - tr. - déshonorer par un adultère, corrompre une femme mariée; falsifier, altérer, fausser, corrompre.    - judicium adulterare, Cic.: fausser le jugement.    - jus pecuniâ adulterare, Cic.: corrompre la justice.    - nummos adulterare, Ulp.: fabriquer de la fausse monnaie.
    * * *
        Adultero, adulteras, pen. cor. adulterare. Plin. Abastardir, Corrompre une chose, Mistionner, Sophistiquer, Desguiser.
    \
        Adulterare, per translationem dictum: vt Adulterare iudicium. Cic. Corrompre.
    \
        Adulterare. Suet. Commettre adultere.
    \
        Nouercam suam adulterare. Martianus. Commettre adultere avec sa marastre.

    Dictionarium latinogallicum > adultero

  • 7 corrompere

    corrompere v. (pres.ind. corrómpo; p.rem. corrùppi; p.p. corrótto) I. tr. 1. ( moralmente) corrompre: corrompere la gioventù corrompre la jeunesse. 2. (con denaro e sim.) corrompre: corrompere un funzionario corrompre un fonctionnaire. 3. ( guastare) gâter, pourrir, ( ant) corrompre: il caldo ha corrotto i cibi la chaleur a gâté la nourriture. 4. ( contaminare) polluer, contaminer: corrompere l'aria polluer l'air; corrompere l'acqua contaminer l'eau. 5. (rif. a lingua) contaminer. II. prnl. corrompersi 1. ( andare in putrefazione) se gâter, pourrir intr. 2. ( moralmente) se corrompre: i costumi si sono corrotti les mœurs se sont corrompues.

    Dizionario Italiano-Francese > corrompere

  • 8 inficio

    infĭcĭo, ĕre, fēci, fectum [in + facio] - tr. - [st2]1 [-] placer dans, plonger, tremper, mélanger, imprégner, pénétrer. [st2]2 [-] teindre, colorer. [st2]3 [-] pénétrer (l'esprit). [st2]4 [-] altérer, gâter, corrompre, infecter, empoisonner.    - omnes se Britanni vitro inficiunt, Caes. B. G. 5: les Bretons se teignent en bleu extrait du pastel.    - inficere arma sanguine, Virg.: teindre les armes de sang.    - albus ora pallor inficit, Hor. Epod. 7, 15: la pâleur livide couvre leurs visages.    - inficitur teneras ore rubente genas, Tib. 3, 4, 32: une rougeur colore son visage aux joues tendres.    - infici debet (puer) iis artibus, Cic. Fin. 3, 2, 9: (l'enfant) doit se pénétrer de ces principes.    - principum vitiis infici, Cic. Leg. 3, 13, 30: être infecté par les vices des grands.    - inficere animum: imprégner l’âme.    - desidiâ animum inficere: corrompre l’âme par la paresse.
    * * *
    infĭcĭo, ĕre, fēci, fectum [in + facio] - tr. - [st2]1 [-] placer dans, plonger, tremper, mélanger, imprégner, pénétrer. [st2]2 [-] teindre, colorer. [st2]3 [-] pénétrer (l'esprit). [st2]4 [-] altérer, gâter, corrompre, infecter, empoisonner.    - omnes se Britanni vitro inficiunt, Caes. B. G. 5: les Bretons se teignent en bleu extrait du pastel.    - inficere arma sanguine, Virg.: teindre les armes de sang.    - albus ora pallor inficit, Hor. Epod. 7, 15: la pâleur livide couvre leurs visages.    - inficitur teneras ore rubente genas, Tib. 3, 4, 32: une rougeur colore son visage aux joues tendres.    - infici debet (puer) iis artibus, Cic. Fin. 3, 2, 9: (l'enfant) doit se pénétrer de ces principes.    - principum vitiis infici, Cic. Leg. 3, 13, 30: être infecté par les vices des grands.    - inficere animum: imprégner l’âme.    - desidiâ animum inficere: corrompre l’âme par la paresse.
    * * *
        Inficio, inficis, pen. cor. infeci, infectum, inficere. Plin. Teindre ou frotter et enduire de quelque liqueur, Coulourer.
    \
        Senecta infecit caput. Tibul. Vieillesse a faict blanchir les cheveulx.
    \
        Inficere pocula veneno. Virgil. Empoisonner, Envenimer, Infaire, Infecter.
    \
        Inficere pueros artibus. Cic. Enseigner, Endoctriner, Instruire.
    \
        Teneros ac rudes inficiunt et flectunt vt volunt. Cic. Les teindent de telle couleur qu'ils veulent, Les enseignent à leur plaisir.
    \
        Inficere prauis moribus, ipinionum prauitate, et similibus. Liu. Cice. Corrompre et gaster, Infecter, Infaire, Empoisonner.

    Dictionarium latinogallicum > inficio

  • 9 corrupt

    corrupt [kə'rʌpt]
    (a) (dishonest → person, society) corrompu;
    corrupt practices pratiques fpl malhonnêtes
    (b) (depraved, immoral) dépravé, corrompu
    (c) (containing alterations → text) altéré
    (d) Computing (containing errors → disk, file) altéré
    (a) (make dishonest) corrompre;
    corrupted by power corrompu par le pouvoir
    (b) (deprave, debase → person, society) dépraver, corrompre; (→ language) corrompre
    (c) (alter → text) altérer, corrompre
    (d) Computing (disk, file) altérer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > corrupt

  • 10 labefacto

    lăbĕfacto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire chanceler, ébranler, renverser, ruiner, saper, bouleverser, battre en brèche, détruire. [st2]2 [-] ébranler la fidélité, tenter, séduire, débaucher.    - labefactare justitiam, Cic.: troubler le cours de la justice.    - labefactare munere, Cat.: tenter par un présent.    - labefactare conspirationem, Cic.: déjouer une conspiration.    - aratores labefactare, Cic.: compromettre le bien-être des cultivateurs.    - vitas hominum labefactare, Cic.: ébranler le fondement de la vie sociale.    - causa labefactatur, Cic.: la cause périclite.
    * * *
    lăbĕfacto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire chanceler, ébranler, renverser, ruiner, saper, bouleverser, battre en brèche, détruire. [st2]2 [-] ébranler la fidélité, tenter, séduire, débaucher.    - labefactare justitiam, Cic.: troubler le cours de la justice.    - labefactare munere, Cat.: tenter par un présent.    - labefactare conspirationem, Cic.: déjouer une conspiration.    - aratores labefactare, Cic.: compromettre le bien-être des cultivateurs.    - vitas hominum labefactare, Cic.: ébranler le fondement de la vie sociale.    - causa labefactatur, Cic.: la cause périclite.
    * * *
        Labefactare aratores, et penitus euertere. Cic. Les destruire et ruiner du tout.
    \
        Labefactare fidem suam, aut alterius, pretio. Liu. Corrompre, Violer. Vide FIDES.
    \
        Labefactare et euertere Rempub. Cic. Gaster et destruire.
    \
        Labefactare aliquem. Cic. Faire flechir de son propos, Destourner, Desmouvoir, Le corrompre.
    \
        Animam labefactare. Lucret. Corrompre.

    Dictionarium latinogallicum > labefacto

  • 11 perdo

    perdo, ĕre, dĭdi, dĭtum - tr. - [st2]1 [-] perdre, faire périr, ruiner, détruire, renverser, causer la perte de. [st2]2 [-] perdre, dissiper, gaspiller, dépenser inutilement. [st2]3 [-] perdre, corrompre, pervertir. [st2]4 [-] oublier (un nom).    - perduim... (subj. prés. arch.): c. perdam.    - perdere aliquem capitis, Plaut. faire condamner qqn à mort.    - ne cum istis judicer et perdar in die judicii, Aug.: afin que je ne sois pas jugé et perdu avec eux le jour du jugement.
    * * *
    perdo, ĕre, dĭdi, dĭtum - tr. - [st2]1 [-] perdre, faire périr, ruiner, détruire, renverser, causer la perte de. [st2]2 [-] perdre, dissiper, gaspiller, dépenser inutilement. [st2]3 [-] perdre, corrompre, pervertir. [st2]4 [-] oublier (un nom).    - perduim... (subj. prés. arch.): c. perdam.    - perdere aliquem capitis, Plaut. faire condamner qqn à mort.    - ne cum istis judicer et perdar in die judicii, Aug.: afin que je ne sois pas jugé et perdu avec eux le jour du jugement.
    * * *
        Perdo, perdis, perdidi, perditum, penult. corr. perdere. Plaut. Perdre.
    \
        Perdere et delere. Cic. Destruire et gaster.
    \
        Perdere aliquem. Terent. Le perdre et gaster, L'induire à meschanceté.
    \
        Perdere aliquem. Terent. Mettre en danger de mort.
    \
        Morte perdere aliquem. Ouid. Tuer.
    \
        Perdere aliquem capitis. Plaut. Le tuer.
    \
        Animum pudicum male perdere. Ouid. Gaster et corrompre.
    \
        Aquam perdere. Quintil. Perdre le temps, Le consumer en vain.
    \
        Bona perdere in cicere atque faba. Horat. Despendre follement en, etc.
    \
        Fugam perdere. Martialis. Ne povoir s'enfuir, Perdre les moyens de s'enfuir.
    \
        Gratiam perdere. Quintil. N'avoir plus la grace qu'on avoit.
    \
        Litem perdere. Cic. Perdre son procez.
    \
        Locum perdere. Quintil. Perdre sa place.
    \
        Mores perdere. Plaut. Changer de meurs et maniere de faire.
    \
        Nomen perdidi. Terent. J'ay oublié le nom.
    \
        Operam et oleum perdere. Cic. Perdre sa peine.
    \
        Perditum perdere. Cic. L'affliger plus qu'il n'est, Le destruire plus qu'il n'est.
    \
        Perdidit rem paternam. Plaut. Il a follement despendu tout le bien de son pere.
    \
        Se perdere. Plaut. Se mettre en danger.
    \
        Stomachum funditus perdidi. Cic. Je ne me courrouce plus de rien qui soit, J'ay perdu toute ma cholere, Je ne me fasche plus de rien, Je prens tout en patience.
    \
        Vitam perdere. Terent. Perdre la vie, Mourir.

    Dictionarium latinogallicum > perdo

  • 12 praecorrumpo

    praecorrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - corrompre d'avance, séduire.
    * * *
    praecorrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - corrompre d'avance, séduire.
    * * *
        Praecorrumpo, praecorrumpis, praecorrumpere. Ouid. Corrompre paravant.

    Dictionarium latinogallicum > praecorrumpo

  • 13 putrefacio

    pŭtrĕfăcĭo (qqf. pŭtĕfăcĭo), ĕre, fēci, factum - tr. - [st2]1 [-] pourrir, putréfier, corrompre, gâter. [st2]2 [-] dissoudre, désagréger, amollir.
    * * *
    pŭtrĕfăcĭo (qqf. pŭtĕfăcĭo), ĕre, fēci, factum - tr. - [st2]1 [-] pourrir, putréfier, corrompre, gâter. [st2]2 [-] dissoudre, désagréger, amollir.
    * * *
        Putrefacio, putrefacis, pen. corr. putrefeci, pen. prod. putrefactum, putrefacere. Columel. Pourrir quelque chose, Corrompre et gaster.

    Dictionarium latinogallicum > putrefacio

  • 14 vitio

    vitĭo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] vicier, gâter, souiller, corrompre, endommager. [st2]2 [-] outrager, déshonorer (une femme). [st2]3 [-] altérer, falsifier, fausser, dénaturer. [st2]4 [-] entacher d'irrégularité (les auspices).
    * * *
    vitĭo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] vicier, gâter, souiller, corrompre, endommager. [st2]2 [-] outrager, déshonorer (une femme). [st2]3 [-] altérer, falsifier, fausser, dénaturer. [st2]4 [-] entacher d'irrégularité (les auspices).
    * * *
        Vitio, vitias, vitiare. Plin. Corrompre et gaster, Vitier.
    \
        Virginem vitiare. Plaut. Commettre paillardise avec une vierge.
    \
        Aurae vitiantur odoribus. Ouid. L'air est corrompu et infect par la puante odeur des charongnes.
    \
        Contagia mentis aegrae vitiant artus. Ouid. L'ennuy que je porte en l'esprit me cause une langueur et maladie corporelle.
    \
        Facies longis vitiabitur annis. Ouid. Ta beaulté se corrompera et gastera, etc.
    \
        Vitiatur oleum in amurcam. Plin. Se corrompt, etc.

    Dictionarium latinogallicum > vitio

  • 15 corromper

    cor.rom.per
    [kor̄õp‘er] vt corrompre, aigrir, vicier.
    * * *
    [koxõm`pe(x)]
    Verbo transitivo corrompre
    * * *
    verbo
    1 (carne) putréfier
    2 (sociedade) corrompre

    Dicionário Português-Francês > corromper

  • 16 viciar

    vi.ci.ar
    [visi‘ar] vt 1 vicier, gâter. 2 corrompre.
    * * *
    [vi`sja(x)]
    Verbo transitivo (adulterar) falsifier
    (comunicar vício) corrompre
    Verbo pronominal être dépendant(e)
    * * *
    verbo
    1 ( estragar) gâter; vicier; corrompre
    o fumo das fábricas vicia o ar
    la fumée des usines vicie l'air
    2 ( falsificar) falsifier; truquer
    viciar as cartas
    truquer les cartes
    3 DIREITO vicier

    Dicionário Português-Francês > viciar

  • 17 corrupt

    corrupt [kəˈrʌpt]
       a. ( = dishonest) corrompu ; ( = depraved) dépravé
       b. [data, text] altéré
    ( = make dishonest) corrompre ; ( = make immoral) dépraver ; [+ data] altérer
    * * *
    [kə'rʌpt] 1.
    adjective corrompu; ( character) dépravé
    2.
    transitive verb corrompre [person, text]
    3.
    intransitive verb [lifestyle, power] corrompre

    English-French dictionary > corrupt

  • 18 depravare

    depravare v. ( depràvo) I. tr. dépraver, corrompre, pervertir, débaucher: depravare i giovani corrompre la jeunesse. II. prnl. depravarsi se dépraver, se corrompre, se pervertir.

    Dizionario Italiano-Francese > depravare

  • 19 imbastardire

    imbastardire v. ( imbastardìsco, imbastardìsci) I. tr. 1. abâtardir: imbastardire una razza canina abâtardir une race canine. 2. ( fig) ( corrompere) abâtardir, corrompre. II. intr. (aus. essere) 1. s'abâtardir. 2. ( fig) ( corrompersi) s'abâtardir, se corrompre. III. prnl. imbastardirsi 1. s'abâtardir. 2. ( fig) ( corrompersi) s'abâtardir, se corrompre.

    Dizionario Italiano-Francese > imbastardire

  • 20 corrupt

    A adj
    1 ( immoral) gen [person, behaviour, system] corrompu ; ( sexually) dépravé, corrompu ; corrupt practices malversations fpl ;
    2 [text, manuscript, language] corrompu ; Comput [data] corrompu ;
    3 ( decomposed) corrompu.
    B vtr
    1 ( pervert) pervertir ; ( through bribery) corrompre ; to corrupt sb's morals dépraver qn ;
    2 ( alter) altérer [text, manuscript] ;
    3 ( decompose) corrompre.
    C vi
    1 [book, film, lifestyle] corrompre ; power corrupts le pouvoir corrompt ;
    2 ( decompose) se décomposer.

    Big English-French dictionary > corrupt

См. также в других словарях:

  • corrompre — [ kɔrɔ̃pr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1160; lat. corrumpere → rompre I ♦ (v. 1260) 1 ♦ Vieilli Altérer en décomposant. La chaleur corrompt la viande. ⇒ avarier, décomposer, gâter, pourrir, putréfier. « Des marécages qui corrompaient l air »… …   Encyclopédie Universelle

  • corrompre — Corrompre. v. a. Gaster, alterer, changer en mal. Le grand chaud corrompt la viande. la fiévre corrompt la masse du sang, corrompt les humeurs. cela avoit corrompu l air. le vent de Midy corrompt l air. Il se dit fig. dans les choses morales, &… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • corrompre — CORROMPRE. v. a. (Il se conjugue comme Rompre.) Gâter, altérer, changer en mal. Le grand chaud corrompt la viande. La fièvre corrompt la masse du sang, corrompt les humeurs. Cela avoit corrompu l air. f♛/b] Il se dit figurément dans les choses… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • corrompre — et gaster, Corrumpere, Deprauare, Ingrauare, Interdicere, Oblimare, Violare, Vitiare, Peruertere. Commencer à se corrompre et gaster, In vitium inclinare. Se corrompre et gaster, Marcescere desidia et otio, Vitium capere. Violer, corrompre le… …   Thresor de la langue françoyse

  • corrompre — (ko ron pre), je corromps, tu corromps, il corrompt, nous corrompons, ils corrompent ; je corrompais ; je corrompis ; je corromprai ; je corromprais ; corromps, corrompons ; que je corrompe, que nous corrompions ; que je corrompisse ; corrompant… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CORROMPRE — v. a. (Il se conjugue comme Rompre. ) Gâter, altérer, changer en mal. Le grand chaud corrompt la viande. La fièvre corrompt la masse du sang, corrompt les humeurs. Ces miasmes avaient corrompu l air. On l emploie souvent avec le pronom personnel …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CORROMPRE — v. tr. Altérer en désorganisant. Ces miasmes avaient corrompu l’air. Eau corrompue. La viande se corrompt par les grandes chaleurs. Il s’emploie surtout au sens figuré. Corrompre les moeurs. Corrompre le coeur. Un esprit corrompu. Le luxe a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • corrompre — courroumpre corrompre. voir apoiridir, gastar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • corrompre — cor|rom|pre Mot Pla Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • Corrompre — III гр., (avoir) P.p.: corrompu 1) Портить, развращать 2) Подкупать Présent de l indicatif je corromps tu corromps il corrompt nous corrompons vous corrompez ils corrompent …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • se corrompre — ● se corrompre verbe pronominal être corrompu verbe passif Littéraire S altérer : Aliment corrompu. Être perverti, dépravé, ou vénal, malhonnête : Jeunesse corrompue. Administration corrompue. ● se corrompre (synonymes) verbe pronominal être… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»