Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

se+comprimer

  • 1 comprimer

    vt. konprimâ (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > comprimer

  • 2 сжимать

    comprimer, (res)serrer

    Русско-французский политехнический словарь > сжимать

  • 3 to squeeze

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > to squeeze

  • 4 sprężać

    comprimer

    Słownik Polsko-Francuski > sprężać

  • 5 komprimieren

    comprimer

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > komprimieren

  • 6 zusammenpressen

    comprimer

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > zusammenpressen

  • 7 siqishtirmoq

    comprimer, presser; fourrer

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > siqishtirmoq

  • 8 comprimere

    comprimere v.tr. (pres.ind. comprìmo, comprìmi; p.rem. comprèssi, comprimésti; p.p. comprèsso) 1. comprimer: comprimere gli abiti in una valigia comprimer ses vêtements dans une valise. 2. ( Med) comprimer: comprimere una ferita comprimer une blessure. 3. ( Fis) comprimer: comprimere un gas comprimer un gaz. 4. ( Inform) compresser, compacter, ( colloq) zipper: comprimere un file comprimer un fichier, zipper un fichier. 5. (fig,rar) ( reprimere) comprimer.

    Dizionario Italiano-Francese > comprimere

  • 9 premo

    prĕmo, ĕre, pressi, pressum. - tr. [st1]1 [-] presser, comprimer, serrer, fouler, écraser, pressurer, peser sur, charger, surcharger, arrêter.    - vestigia alicujus premere: - [abcl]a - serrer de près qqn, talonner qqn. - [abcl]b - marcher sur les traces de qqn.    - vestigia patris premere, Tac.: marcher sur les traces de son père.    - iram premere: comprimer sa colère.    - premere lac: faire cailler du lait.    - caseum premere, Virg.: faire du fromage.    - pede pedem alicui premere, Plaut. As. 4, 1, 30: marcher sur le pied de qqn.    - trepidae matres pressere ad pectora natos, Virg. En. 7: les mères, en tremblant, serrèrent leurs enfants sur leur coeur.    - premere alicui fauces, Ov. M. 12: étrangler qqn.    - laqueo collum alicujus premere, Hor. Ep. 1: étrangler qqn.    - sic effatus vestigia pressit, Virg. En. 6: sur ces paroles, il s'arrêta.    - premere sanguinem, Tac.: arrêter le sang. [st1]2 [-] serrer de près, attaquer vivement, accabler, presser, fondre sur, poursuivre, talonner, attaquer, forcer.    - hostes premere: serrer de près les ennemis.    - ad retia cervum premere: rabattre le cerf vers les filets.    - terga cedentis premere, Flor.: serrer de près l'ennemi en fuite. [st1]3 [-] au fig. charger, surcharger, écraser, opprimer, subjuguer, accabler; abattre, tuer.    - aere alieno premi: être accablé de dettes. [st1]4 [-] raser, effleurer, serrer de près (au pr. et au fig.).    - premere litus: raser la côte, longer la côte. [st1]5 [-] faire sortir en pressant, exprimer (le suc), extraire.    - premere vina, Hor.: exprimer le jus de raisin, faire du vin.    - premere mella, Ov.: faire du miel.    - confessionem premere, Quint.: arracher un aveu.    - premere ensem, Sil.: tirer l'épée. [st1]6 [-] fermer en pressant, serrer, enfermer, cacher, dissimuler; couvrir, étouffer (un son...).    - nec te, tua funera mater produxi pressive oculos, Virg.: et moi, ta mère, je n'ai pas suivi ton convoi, je ne t'ai pas fermé les yeux.    - vocem premere: se taire.    - remorum sonus premitur clamore, Luc.: le bruit des rames est couvert par les cris.    - molli fronde crinem premere: couvrir ses cheveux d’un feuillage tendre.    - premere canitiem galeā, Virg.: cacher ses cheveux blancs sous un casque.    - premere aliquid terrā, Virg.: cacher qqch dans la terre, enfouir qqch.    - premere iram: cacher sa colère. [st1]7 [-] faire entrer en pressant, enfoncer, imprimer, planter; creuser.    - virgulta premere, Virg.: planter de jeunes pousses. [st1]8 [-] couper court, tailler, élaguer, réduire, arrêter, retenir, condenser, abréger, résumer (au pr. et au fig.).    - premant falce vitem, Hor.: qu'ils taillent la vigne avec la faux.    - haec, quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat, Cic.: ce que nous développons, Zénon le résume ainsi. [st1]9 [-] écraser, dominer, l'emporter sur, surpasser.    - humum vicinia nulla premebant, Ov. M. 4: aucun domaine tout proche ne dépassait la superficie de son terrain.    - quantum Latonia Nymphas virgo premit, Stat. S. 1: autant que la déesse de Latone l'emporte sur les nymphes.    - facta premant annos, Ov. M. 7: tes exploits surpasseraient les années. [st1]10 [-] écraser, dénigrer, rabaisser, déprécier, critiquer, diminuer.    - premendoque superiorem... sese extollebat, Liv. 22: en rabaissant celui qui était au-dessus de lui, il cherchait à s'élever lui-même.    - famam carminum alicujus premere, Tac. 14: étouffer la réputation poétique de qqn.    - premere tumentia, humilia extollere, Quint. 11, 10: atténuer ce qui est emphatique, relever ce qui est trivial.
    * * *
    prĕmo, ĕre, pressi, pressum. - tr. [st1]1 [-] presser, comprimer, serrer, fouler, écraser, pressurer, peser sur, charger, surcharger, arrêter.    - vestigia alicujus premere: - [abcl]a - serrer de près qqn, talonner qqn. - [abcl]b - marcher sur les traces de qqn.    - vestigia patris premere, Tac.: marcher sur les traces de son père.    - iram premere: comprimer sa colère.    - premere lac: faire cailler du lait.    - caseum premere, Virg.: faire du fromage.    - pede pedem alicui premere, Plaut. As. 4, 1, 30: marcher sur le pied de qqn.    - trepidae matres pressere ad pectora natos, Virg. En. 7: les mères, en tremblant, serrèrent leurs enfants sur leur coeur.    - premere alicui fauces, Ov. M. 12: étrangler qqn.    - laqueo collum alicujus premere, Hor. Ep. 1: étrangler qqn.    - sic effatus vestigia pressit, Virg. En. 6: sur ces paroles, il s'arrêta.    - premere sanguinem, Tac.: arrêter le sang. [st1]2 [-] serrer de près, attaquer vivement, accabler, presser, fondre sur, poursuivre, talonner, attaquer, forcer.    - hostes premere: serrer de près les ennemis.    - ad retia cervum premere: rabattre le cerf vers les filets.    - terga cedentis premere, Flor.: serrer de près l'ennemi en fuite. [st1]3 [-] au fig. charger, surcharger, écraser, opprimer, subjuguer, accabler; abattre, tuer.    - aere alieno premi: être accablé de dettes. [st1]4 [-] raser, effleurer, serrer de près (au pr. et au fig.).    - premere litus: raser la côte, longer la côte. [st1]5 [-] faire sortir en pressant, exprimer (le suc), extraire.    - premere vina, Hor.: exprimer le jus de raisin, faire du vin.    - premere mella, Ov.: faire du miel.    - confessionem premere, Quint.: arracher un aveu.    - premere ensem, Sil.: tirer l'épée. [st1]6 [-] fermer en pressant, serrer, enfermer, cacher, dissimuler; couvrir, étouffer (un son...).    - nec te, tua funera mater produxi pressive oculos, Virg.: et moi, ta mère, je n'ai pas suivi ton convoi, je ne t'ai pas fermé les yeux.    - vocem premere: se taire.    - remorum sonus premitur clamore, Luc.: le bruit des rames est couvert par les cris.    - molli fronde crinem premere: couvrir ses cheveux d’un feuillage tendre.    - premere canitiem galeā, Virg.: cacher ses cheveux blancs sous un casque.    - premere aliquid terrā, Virg.: cacher qqch dans la terre, enfouir qqch.    - premere iram: cacher sa colère. [st1]7 [-] faire entrer en pressant, enfoncer, imprimer, planter; creuser.    - virgulta premere, Virg.: planter de jeunes pousses. [st1]8 [-] couper court, tailler, élaguer, réduire, arrêter, retenir, condenser, abréger, résumer (au pr. et au fig.).    - premant falce vitem, Hor.: qu'ils taillent la vigne avec la faux.    - haec, quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat, Cic.: ce que nous développons, Zénon le résume ainsi. [st1]9 [-] écraser, dominer, l'emporter sur, surpasser.    - humum vicinia nulla premebant, Ov. M. 4: aucun domaine tout proche ne dépassait la superficie de son terrain.    - quantum Latonia Nymphas virgo premit, Stat. S. 1: autant que la déesse de Latone l'emporte sur les nymphes.    - facta premant annos, Ov. M. 7: tes exploits surpasseraient les années. [st1]10 [-] écraser, dénigrer, rabaisser, déprécier, critiquer, diminuer.    - premendoque superiorem... sese extollebat, Liv. 22: en rabaissant celui qui était au-dessus de lui, il cherchait à s'élever lui-même.    - famam carminum alicujus premere, Tac. 14: étouffer la réputation poétique de qqn.    - premere tumentia, humilia extollere, Quint. 11, 10: atténuer ce qui est emphatique, relever ce qui est trivial.
    * * *
        Premo, premis, pressi, pressum, premere. Plaut. Fouler, Serrer, Presser, Espraindre.
    \
        Neque vlli pede pedem homini premat. Plaut. Qu'elle ne marche point sur le pied à aucun homme.
    \
        Anguem pressit humi nitens. Virgil. A marché sus.
    \
        Prelo premere. Columel. Presser.
    \
        Fata istaec me premunt. Plaut. Me sont contraires.
    \
        Nihil magis pressi, quam quod accusator eius, praeuaricationis crimine corruisset. Plin. iunior. Il n'y a chose sur quoy je me soye tant arresté, que de, etc.
    \
        Hac fugerent Graii, premeret Troiana iuuentus. Virg. Poursuyvoit de pres.
    \
        Presserunt eum qui, etc. Quintil. L'ont reprins et mesdict de luy.
    \
        Pressa est insignis gloria facti. Virgil. On ne scait qui l'a faict.
    \
        Premere aliquid in annum nonum vel decimum. Horat. Le celer, et ne le point publier.
    \
        Inuitam pressit ab aedibus. Varro. A jecté hors de la maison.
    \
        AEre alieno premi. Cic. Estre fort endebté, et grevé de debtes.
    \
        Facta premunt annos. Ouid. Tes faicts sont plus grands que ton aage.
    \
        Angustiis premi. Caesar. Estre tenu à destroict, Estre enserré.
    \
        Arte sua premi. Ouid. Estre grevé et endommagé par son art.
    \
        Arua aliena iugo premere. Virg. Tenir en subjection.
    \
        Arua premere dicitur pelagus. Virg. Quand la mer se desborde et inonde les champs.
    \
        Bello premi. Cic. Estre fort empesché de guerre et grevé.
    \
        Causam premere testibus. Cic. Charger, Grever.
    \
        Ceruum ad retia premere. Virg. Contraindre de se jecter dedens les rets.
    \
        Collum laqueo premere. Horat. Serrer.
    \
        Corticem premere. Plin. Espraindre.
    \
        Crimen eleuare, et Premere, contraria. Quintil. Aggraver.
    \
        Fronde crinem premere. Virg. Couvrir.
    \
        Cursum apri clamore premens. Virg. Hastant et pressant.
    \
        Cursum ingenii premit haec importuna clades ciuitatis. Cic. Arreste.
    \
        Dentes in vite premere. Ouid. Ficher les dents au bois de la vigne, Mordre.
    \
        Premit altum corde dolorem. Virgil. Il cache et cele en son coeur, et tient encloz.
    \
        Doloribus premi. Cic. Estre serré et pressé de douleurs.
    \
        Famam alicuius premere. Tacitus. Mesdire d'aucun, Grever le bruit et l'honneur d'autruy.
    \
        Fauces defensionis alicuius premere, per translationem. Cic. Grandement debiliter la defense d'aucun, et comme estrangler.
    \
        Premi faucibus. Ci. Estre tenu de si pres, qu'on ne puisse eschapper.
    \
        Gradum pressere attoniti. Valer. Flac. Ils se sont arrestez.
    \
        Imperio premere. Virgil. Tenir en subjection.
    \
        Inopia premi. Colum. Estre en grande povreté.
    \
        Inuidia et odio premi. Cicero. Estre chargé de haine et malvueillance.
    \
        Iras premere. Tacit. Dissimuler son courroux, et cacher.
    \
        Luxuriem premere. Ouid. Rongner et couper les branches qui croissent trop. \ Mammam premere. Plin. Teter.
    \
        Nec sinis ingenium nobilitate premi. Ouid. Tu ne permets point que ta noblesse surmonte ton esprit, que tu sois plus noble que ingenieux et scavant.
    \
        Oculos premere. Virgil. Fermer les yeulx.
    \
        Non premendum odium. Plin. iun. Il ne fault point celer et dissimuler sa haine.
    \
        Pede presso eos retrocedentes in interualla ordinum principes recipiebant. Liu. A pied coy.
    \
        Propositum premere. Ouid. Poursuyvre ce qu'on a commencé, et ne point desister.
    \
        Sedilia premere. Ouid. Estre assis.
    \
        Seruitio premere vrbem. Virg. Tenir en servage.
    \
        Quum seruitute premeremur. Cic. Nous estions de plus en plus tenuz de court, et en plus grande servitude.
    \
        Silentia premere. Sil. Se taire.
    \
        Sonus remorum premitur clamore. Lucan. On ne peult ouyr le son des avirons à cause de la grande clameur.
    \
        Sulcumque sibi premat ipsa carina. Virg. Qu'elle face et imprime en l'eaue, etc.
    \
        Tumentia premere, Humilia extollere, contraria. Quintil. Abbaisser et fouler.
    \
        Me verbo premis. Cic. Tu me poursuis de pres par ce mot.
    \
        Vestigia premere. Virgil. S'arrester tout court.
    \
        Vestigia premere. Tacit. Suyvre quelqu'un de pres.
    \
        Virgulta per agros premere. Virg. Oster, ou Enfouir.
    \
        Vitem premere falce. Horat. Rongner, Tailler.
    \
        Hoc vno vitio maxime mihi premi videntur tui Stoici, quod, etc. Cic. Entre autres choses il n'y a rien que les charge tant que, etc.
    \
        Vmbras premere falce. Virgil. Couper les branches qui donnent ombre.
    \
        Vocem premere. Virgil. Se taire.

    Dictionarium latinogallicum > premo

  • 10 comprimir

    com.pri.mir
    [kõprim‘ir] vt 1 comprimer, presser, serrer. vpr 2 se comprimer.
    * * *
    [kõmpri`mi(x)]
    Verbo transitivo (apertar) compresser
    * * *
    verbo
    comprimer

    Dicionário Português-Francês > comprimir

  • 11 comprimo

    comprimo, ĕre, pressi, pressum - tr. - [st2]1 [-] serrer, comprimer, presser, resserrer, étreindre. [st2]2 [-] arrêter, contenir. [st2]3 [-] au fig. réprimer, modérer. [st2]4 [-] cacher, soustraire.    - famam comprimere, Liv.: étouffer un bruit.    - stomachum comprimere, Cels. 4, 5: rétablir l'estomac.    - animam comprimere, Ter. Phorm. 5, 6, 28: retenir son haleine.
    * * *
    comprimo, ĕre, pressi, pressum - tr. - [st2]1 [-] serrer, comprimer, presser, resserrer, étreindre. [st2]2 [-] arrêter, contenir. [st2]3 [-] au fig. réprimer, modérer. [st2]4 [-] cacher, soustraire.    - famam comprimere, Liv.: étouffer un bruit.    - stomachum comprimere, Cels. 4, 5: rétablir l'estomac.    - animam comprimere, Ter. Phorm. 5, 6, 28: retenir son haleine.
    * * *
        Comprimo, comprimis, pen. corr. compressi, compressum, comprimere. Plaut. Serrer, Clorre, Comprimer, Presser.
    \
        Comprimere aliquem. Plaut. Reprimer, Fouler.
    \
        Authoritate adulta aliquem comprimere. Tacit. Opprimer.
    \
        Aluum comprimere. Cels. Reserrer et endurcir le ventre.
    \
        Dentes comprimere. Plaut. Serrer.
    \
        Gressus comprimere. Virgil. S'arrester.
    \
        Comprimere linguam alicui. Plaut. Le faire taire.
    \
        Comprimit rosa florem suum. Plin. Elle reserre, ou reclost.
    \
        Stomachum comprimere. Cels. Le garder de vomir.
    \
        Comprimere, per translationem, pro Cohibere, compescere: vt Comprimere audaciam alicuius. Cic. Retirer, Refrener, Engarder, Reprimer.
    \
        Animam comprimere. Terent. Retenir son haleine, Se garder de souffler.
    \
        Famam comprimere. Liu. Estaindre ou amortir le bruit.
    \
        Lachrymas comprimere. Sil. Se garder de plourer.
    \
        Manus comprimere. Terent. Se garder de desrobber.
    \
        Compressis manibus sedere. Liu. Estre oiseux.
    \
        Murmura comprimere voce manuque. Ouid. Faire faire silence.
    \
        Neptunus comprimit rabiem caeli marisque. Virgil. Appaise et fait cesser.
    \
        Seditionem comprimere. Liu. Sopir, Appaiser.
    \
        Comprimere se. Plaut. Ohe iam satis vxor est, comprime te: nimium tinnis. Arreste toy, Tais toy.
    \
        Vix comprimor quin inuolem illi in oculos. Plaut. A grand peine me retiens je, ou me garde je, que, etc.
    \
        Comprime, sub. te. Plaut. Deporte toy, Tais toy.
    \
        Comprime tela manu. Stat. Ne jecte, ou ne darde point.
    \
        Tumultum comprimere. Tacit. Opprimer.
    \
        Vocem et orationem comprimere. Plaut. Se taire.
    \
        Terra quae comprimitur fretis. Senec. Environnee de mer.
    \
        Comprimere, pro Supprimere. Cic. Reserrer, Cacher, Supprimer.
    \
        Orationem comprimere. Cic. Supprimer une oraison, La garder de venir en lumiere, et estre divulguee.
    \
        Comprimere virginem. Liu. Violer.

    Dictionarium latinogallicum > comprimo

  • 12 komprimieren

    kɔmpri'miːrən
    v
    2) ( fig) comprimer
    komprimieren
    komprim2688309eie/2688309eren * [kɔmpri'mi:rən]
    comprimer

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > komprimieren

  • 13 compress

    1 transitive verb [kəm'pres]
    (a) (squeeze together) comprimer;
    to compress one's lips serrer ou pincer les lèvres
    (b) figurative (condense → ideas, facts, writing) condenser, concentrer;
    three centuries are compressed into two chapters trois siècles sont concentrés en deux chapitres
    (c) Technology (air) refouler, comprimer
    (d) Computing (file) compresser
    2 intransitive verb [kəm'pres]
    (a) Technology (material) se comprimer
    (b) figurative (be condensed) se condenser, se concentrer
    3 noun
    ['kɒmpres] Medicine compresse f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > compress

  • 14 exprimo

    exprimo, ĕre, pressi, pressum [ex + premo] - tr. - [st2]1 [-] presser fortement, comprimer. [st2]2 [-] faire sortir en pressant, exprimer, extraire. [st2]3 [-] au fig. tirer de, arracher de, obtenir par force, extorquer. [st2]4 [-] élever par la pression, faire monter. [st2]5 [-] reproduire, représenter, dépeindre, imiter, copier. [st2]6 [-] traduire (un texte). [st2]7 [-] prononcer, articuler. [st2]8 [-] exprimer, dire, exposer, énoncer clairement, déclarer formellement.    - oleum ex amygdalis exprimere: exprimer (extraire) l'huile des amandes.    - expressi, ut conficere se tabulas negaret, Cic. Verr. 2.3.47.§ 112: j'ai arraché de lui l'aveu qu'il ne tenait pas de comptes.    - ab aliquo aliquid exprimere blanditiis: arracher qqch à qqn par la flatterie.    - vi pecunia expressa: argent extorqué par la violence.    - aquam in altum exprimere, Plin. 31, 3, 23, § 39: faire monter l'eau.    - exprimere verbum e verbo: traduire mot à mot.    - risum exprimere: faire rire.    - vitam patris exprimere: imiter son père.    - voir expressus.
    * * *
    exprimo, ĕre, pressi, pressum [ex + premo] - tr. - [st2]1 [-] presser fortement, comprimer. [st2]2 [-] faire sortir en pressant, exprimer, extraire. [st2]3 [-] au fig. tirer de, arracher de, obtenir par force, extorquer. [st2]4 [-] élever par la pression, faire monter. [st2]5 [-] reproduire, représenter, dépeindre, imiter, copier. [st2]6 [-] traduire (un texte). [st2]7 [-] prononcer, articuler. [st2]8 [-] exprimer, dire, exposer, énoncer clairement, déclarer formellement.    - oleum ex amygdalis exprimere: exprimer (extraire) l'huile des amandes.    - expressi, ut conficere se tabulas negaret, Cic. Verr. 2.3.47.§ 112: j'ai arraché de lui l'aveu qu'il ne tenait pas de comptes.    - ab aliquo aliquid exprimere blanditiis: arracher qqch à qqn par la flatterie.    - vi pecunia expressa: argent extorqué par la violence.    - aquam in altum exprimere, Plin. 31, 3, 23, § 39: faire monter l'eau.    - exprimere verbum e verbo: traduire mot à mot.    - risum exprimere: faire rire.    - vitam patris exprimere: imiter son père.    - voir expressus.
    * * *
        Exprimo, exprimis, pen. cor. expressi, expressum, exprimere: vt Exprimere liquorem. Plin. Pressurer, Espreindre et fouler tellement que le jus et la liqueur en sorte.
    \
        Exprimere per aures sanguinem. Plin. Faire sortir le sang par les oreilles.
    \
        Exprimere per linteum. Plin. Passer une liqueur par un linge ou estamine, Espreindre.
    \
        Exprimere. Cic. Arracher, Tirer aucune chose d'aucun par force, ou par importunité, ou par force de harceler.
    \
        Exprimere confessionem culpae. Liu. Contraindre de confesser la faulte, Faire confesser par force.
    \
        Expressa deditio necessitate. Liu. Contraincte par necessité de se rendre.
    \
        Expressi vt conficere tabulas se negaret. Cic. Je luy ay tiré de la bouche.
    \
        Exprimere pecuniam ab aliquo. Cic. Exiger et tirer à toutes les peines du monde.
    \
        Animam exprimere. Senec. Rendre l'ame, et mourir à grande difficulté.
    \
        Gemitus. Lucret. Faire gemir, ou geindre.
    \
        Vi lachrymam. Terent. Tirer ou mettre hors par force en frottant l'oeil.
    \
        Risum alicui. Plin. iunior. Le faire rire maulgré qu'il en ait.
    \
        Metus dicitur voces exprimere. Plin. iunior. Faire parler.
    \
        Vocem alicuius exprimere. Caes. Tirer parolle d'aucun, Le faire parler.
    \
        Nullam omnino vocem exprimere potuit. Caesar. Il n'en sceut jamais tirer une parolle.
    \
        Exprimere tabella alicuius effigiem dicitur pictor. Mart. Contrefaire naifvement, Representer, Faire resembler.
    \
        Exprimere et reddere aliquem. Plin. iun. Faire comme luy.
    \
        Effigiem. Cic. Tirer au vif.
    \
        Exprimere faciem alicuius. Plin. iunior. Tirer au vif.
    \
        Exprimere formulas. Cic. Expressae sunt ex vniuscuiusque damno, dolore, incommodo, calamitate, iniuria, publice a Praetore formulae. Le Preteur ha son formulaire des commissions qui se rapportent à toutes matieres qui peuvent advenir, selon qu'un chascun en peult avoir à faire, esquelles il ne fault que adjouster les qualitez des parties.
    \
        Expressa imago vitae quotidianae. Cic. Tiree au vif.
    \
        Expressa in cera ex annulo imago alicuius. Plau. Empreincte.
    \
        Incessum alicuius exprimere. Ouid. Contrefaire, Marcher comme luy.
    \
        Exprimere ius literis. Cic. Prendre le patron de droicture, non point sur l'utilité commune, mais par une lettre d'un mot estant en une loy, Prendre à la rigueur de la lettre.
    \
        Literas putidius exprimere. Cic. Exprimer, Prononcer.
    \
        Mores alicuius oratione exprimere. Cic. Declarer au vray.
    \
        Expressa senatusconsulta. Tranquill. Obtenu par force et contraincte.
    \
        Sermones alicuius exprimere. Caelius Ciceroni. Contrefaire.
    \
        Expressus omnibus verbis sermo. Cic. Raconté au vray.
    \
        Exprimere similitudinem. Plin. Contrefaire.
    \
        Similitudinem palatii haec domus exprimit. Plin. iunior. Elle resemble.
    \
        Verbum verbo exprimere. Cic. Rendre et traduire ou translater mot pour mot.
    \
        Exprimere ad verbum de Graecis literis. Cic. Translater de mot à mot.
    \
        Exprimere versibus. Cic. Descrire par vers.
    \
        Expressa sceleris vestigia. Cic. Apparentes ou manifestes traces de meschanceté.
    \
        Vitam patris. Cic. Estre de semblable vie que son pere, Retirer à la maniere de vivre de son pere.
    \
        Vt Graeci magis exprimunt. Plin. iunior. Comme les Grecs dient plus proprement.
    \
        Exprimere aliquid. Plin. iunior. Dire par expres.

    Dictionarium latinogallicum > exprimo

  • 15 oblido

    oblīdo, ĕre, līsi, līsum [ob + laedo] - tr. - [st2]1 [-] serrer fortement, comprimer, étreindre. [st2]2 [-] étouffer.    - collum digitulis oblidere, Cic.: serrer le cou avec les doigts.    - fauces oblidere, Tac.: étrangler.    - fetus oblidere, Col.: étouffer ses petits.
    * * *
    oblīdo, ĕre, līsi, līsum [ob + laedo] - tr. - [st2]1 [-] serrer fortement, comprimer, étreindre. [st2]2 [-] étouffer.    - collum digitulis oblidere, Cic.: serrer le cou avec les doigts.    - fauces oblidere, Tac.: étrangler.    - fetus oblidere, Col.: étouffer ses petits.
    * * *
        Oblido, oblidis, oblisi, oblisum, pen. prod. oblidere, Ex ob et laedo. Colum. Blesser.

    Dictionarium latinogallicum > oblido

  • 16 obnixus

    obnixus (obnīsus), a, um part. passé de obnitor. [st2]1 [-] qui s'appuie contre, qui s'appuie sur. [st2]2 [-] qui fait effort contre, qui lutte, qui résiste, qui tient bon, ferme, inébranlable, obstiné.    - stant obnixi Samnites, Liv.: les Samnites restent inébranlables.    - obnixus latis umeris, Virg.: prenant appui sur ses larges épaules.    - obnixus curam sub corde premebat, Virg. En. 4: il s'efforçait de comprimer son chagrin dans son coeur.    - obnixum, adv. Aus.: obstinément.    - obnixum taces, Aus.: tu te tais obstinément.
    * * *
    obnixus (obnīsus), a, um part. passé de obnitor. [st2]1 [-] qui s'appuie contre, qui s'appuie sur. [st2]2 [-] qui fait effort contre, qui lutte, qui résiste, qui tient bon, ferme, inébranlable, obstiné.    - stant obnixi Samnites, Liv.: les Samnites restent inébranlables.    - obnixus latis umeris, Virg.: prenant appui sur ses larges épaules.    - obnixus curam sub corde premebat, Virg. En. 4: il s'efforçait de comprimer son chagrin dans son coeur.    - obnixum, adv. Aus.: obstinément.    - obnixum taces, Aus.: tu te tais obstinément.
    * * *
        Obnixus opibus. Plaut. Qui se tient fort à cause de ses richesses.

    Dictionarium latinogallicum > obnixus

  • 17 oppressio

    oppressĭo, ōnis, f action de faire violence, action de comprimer, action d'étouffer, oppression.    - per oppressionem, Ter.: de force.    - oppressio curiae, Cic.: violence faite au sénat.    - oppressio legum, Cic.: anéantissement des lois.
    * * *
    oppressĭo, ōnis, f action de faire violence, action de comprimer, action d'étouffer, oppression.    - per oppressionem, Ter.: de force.    - oppressio curiae, Cic.: violence faite au sénat.    - oppressio legum, Cic.: anéantissement des lois.
    * * *
        Oppressio, oppressionis. Verbale. Foulement, et grevement, Oppression.
    \
        Per oppressionem eripere. Terent. Par force et violence. Budaeus interpretatur. Par surprinse.

    Dictionarium latinogallicum > oppressio

  • 18 opprimo

    opprimo, ĕre, pressi, pressum - tr. - [st2]1 [-] presser, comprimer, serrer. [st2]2 [-] écraser, étouffer, accabler, charger, abattre, opprimer, réduire, anéantir, détruire (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] tomber, s'abattre, s'écrouler. [st2]4 [-] prendre au dépourvu, surprendre, assaillir. [st2]5 [-] renfermer, cacher, dissimuler.    - os opprime, Plaut.: tais-toi.    - classem opprimere, Cic.: engloutir des vaisseaux.    - operam dedi ut..., verum oppressit, Plaut.: j'ai tout fait pour..., mais il a eu le dessus.    - quoties nox oppressit! Cic.: que de fois la nuit est venue le surprendre!    - opprimere iram, Sall.: dissimuler sa colère.    - quod studiosius opprimitur, Cic.: ce qu'on cache avec soin.
    * * *
    opprimo, ĕre, pressi, pressum - tr. - [st2]1 [-] presser, comprimer, serrer. [st2]2 [-] écraser, étouffer, accabler, charger, abattre, opprimer, réduire, anéantir, détruire (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] tomber, s'abattre, s'écrouler. [st2]4 [-] prendre au dépourvu, surprendre, assaillir. [st2]5 [-] renfermer, cacher, dissimuler.    - os opprime, Plaut.: tais-toi.    - classem opprimere, Cic.: engloutir des vaisseaux.    - operam dedi ut..., verum oppressit, Plaut.: j'ai tout fait pour..., mais il a eu le dessus.    - quoties nox oppressit! Cic.: que de fois la nuit est venue le surprendre!    - opprimere iram, Sall.: dissimuler sa colère.    - quod studiosius opprimitur, Cic.: ce qu'on cache avec soin.
    * * *
        Opprimo, opprimis, pe. corr. oppressi, oppressum, opprimere. Ci. Fort fouler et grever, Fouler en telle sorte qu'on n'en puisse relever, Opprimer, Oppresser, Accabler, Accraventer.
    \
        Os opprime. Terent. Ferme, ou Clos luy la bouche.
    \
        Opprimi aere alieno. Cic. Estre fort grevé de debtes.
    \
        Opprimere animos formidine. Cic. Les fort effrayer, Assopir.
    \
        Opprimere bellum exortum. Cic. Assopir, Esteindre.
    \
        Nisi orientem illum ignem oppressissent. Liu. S'ils n'eussent assopi et esteinct.
    \
        Opprimere improuiso. Liu. Prendre à desprouveu, Accabler, Surprendre, Prendre au pied levé, Prendre au bric, Prendre à son mal à poinct, Prendre en sursault.
    \
        Opprimere incautos. Liu. Se ruer de touts costez sur eulx, et les surprendre.
    \
        Inuidia opprimi. Cic. Estre fort hay, ou Avoir fort mauvais bruit.
    \
        Iudicio opprimere. Cic. Destruire par voye de justice.
    \
        Mentionem aliquam opprimere. Liu. Faire cesser quelque propos, Assopir, Faire qu'il n'en soit jamais nouvelles, que jamais n'en soit parlé.
    \
        Plerosque, nec_opinantes oppressimus, qui occisi, captique sunt. Cic. Nous les avons surprins.
    \
        Nox certamina coepta oppressit. Liu. A surprins et faict cesser.
    \
        Occasionem opprimere. Plaut. Faire perdre une occasion.
    \
        Orationem alicuius opprimere. Cic. Faire taire aucun, qu'il ne die plus mot, Assopir son propos.
    \
        Pede opprimere. Cato. Fouler au pied, Petteler, Trepiner.
    \
        Ruina opprimi. Cic. Estre accablé de quelque chose qui chet sur nous, ou escaché et accraventé.
    \
        Somnus oppressit eum. Terent. Le sommeil l'a assopi.
    \
        Oppressus graui somno. Liu. Assommé, ou applommé de somme.
    \
        Haec te tertia iam epistola ante oppressit, quam tu schedulam aut literam. Cic. T'a surprins et t'a esté rendue, T'a prevenu.
    \
        Opprimere aliquem consilio. Cic. Venir au dessus d'aucun par sa sagesse.

    Dictionarium latinogallicum > opprimo

  • 19 praestringo

    praestringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] serrer fortement, comprimer, étreindre. [st2]2 [-] resserrer (un corps), arrêter (un mal). [st2]3 [-] effleurer, toucher légèrement, glisser sur; atteindre, blesser. [st2]4 [-] émousser, affaiblir; éblouir, aveugler.    - pollices nodo praestringere, Tac. A. 12, 47: attacher les pouces par un noeud bien serré.    - praestringere tempora sertis, Stat. S. 5, 1, 112: ceindre la tête d'une couronne.    - praestringere lecticam, Suet.: effleurer une litière.    - praestringere nomen, Amm. 26, 1, 4: glisser sur un nom, prononcer timidement un nom.    - praestringere aliquem suspicione, Cic.: blesser qqn par l'atteinte d'un soupçon.    - praestringere aciem ferri, ferri, Plin.: émousser un fer.    - praestringere vites, Plin. 17, 24, 37, § 227: éborgner la vigne.    - praestringere nitorem eboris, Plin.: ternir l'éclat de l'ivoire.    - praestringere aciem mentis, Cic. Div. 1, 29, 61: émousser la pénétration de l'esprit.
    * * *
    praestringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] serrer fortement, comprimer, étreindre. [st2]2 [-] resserrer (un corps), arrêter (un mal). [st2]3 [-] effleurer, toucher légèrement, glisser sur; atteindre, blesser. [st2]4 [-] émousser, affaiblir; éblouir, aveugler.    - pollices nodo praestringere, Tac. A. 12, 47: attacher les pouces par un noeud bien serré.    - praestringere tempora sertis, Stat. S. 5, 1, 112: ceindre la tête d'une couronne.    - praestringere lecticam, Suet.: effleurer une litière.    - praestringere nomen, Amm. 26, 1, 4: glisser sur un nom, prononcer timidement un nom.    - praestringere aliquem suspicione, Cic.: blesser qqn par l'atteinte d'un soupçon.    - praestringere aciem ferri, ferri, Plin.: émousser un fer.    - praestringere vites, Plin. 17, 24, 37, § 227: éborgner la vigne.    - praestringere nitorem eboris, Plin.: ternir l'éclat de l'ivoire.    - praestringere aciem mentis, Cic. Div. 1, 29, 61: émousser la pénétration de l'esprit.
    * * *
        Praestringo, praestringis, praestrinxi, praestrictum, praestringere. Plin. Serrer fort et estraindre.
    \
        Oculorum tibi praestringit aciem. Plaut. T'esblouist les yeulx.
    \
        Praestringitur acies ferri. Plin. Le trenchant de l'espee se gaste et agace.
    \
        Praestringitur eboris nitor. Plin. Se ternist.

    Dictionarium latinogallicum > praestringo

  • 20 repastino

    rĕpastino, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] défoncer une seconde fois au pastinum, remuer de nouveau avec la houe, biner, défricher. [st2]2 [-] nettoyer. [st2]3 [-] corriger, réformer. [st2]4 [-] enfouir, comprimer, réprimer.
    * * *
    rĕpastino, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] défoncer une seconde fois au pastinum, remuer de nouveau avec la houe, biner, défricher. [st2]2 [-] nettoyer. [st2]3 [-] corriger, réformer. [st2]4 [-] enfouir, comprimer, réprimer.
    * * *
        Repastino, repastinas, pen. cor. repastinare. Colu. Rehouer.

    Dictionarium latinogallicum > repastino

См. также в других словарях:

  • comprimer — [ kɔ̃prime ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1314 « opprimer, contenir (une manifestation) »; lat. comprimere, de premere « serrer » 1 ♦ Exercer une pression sur (qqch.) pour en diminuer le volume. ⇒ compacter, presser, serrer. Comprimer une… …   Encyclopédie Universelle

  • comprimer — COMPRIMER. v. a. Presser avec violence, resserrer. Le froid a la vertu de comprimer. comprimer l air …   Dictionnaire de l'Académie française

  • comprimer — COMPRIMER. v. act. Presser avec violence, resserrer. On comprime l air dans une arquebuse à vent. f♛/b] On dit figurément, Comprimer un parti, une faction, pour dire, L empêcher d éclater, d agir. [b]Comprimé, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Comprimer les dépenses — ● Comprimer les dépenses en diminuer le montant, le volume, freiner leur augmentation …   Encyclopédie Universelle

  • Comprimer les effectifs, le personnel — ● Comprimer les effectifs, le personnel dans une entreprise, les réduire, supprimer des postes …   Encyclopédie Universelle

  • comprimer — (kon pri mé) v. a. 1°   Terme de physique. Faire subir une pression à un corps. Comprimer de l air dans un fusil à vent. Comprimer le bras avec un bandage. L artère fut comprimée par un tourniquet. 2°   Retenir, ne pas laisser aller. Elle… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • COMPRIMER — v. tr. Presser avec force, de manière à réduire à un moindre volume. Une machine, un marteau à air comprimé. Comprimer le bras avec un bandage. Lait comprimé. Il signifie au figuré Empêcher d’agir, d’éclater. Comprimer les factions, un parti.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • COMPRIMER — v. a. Presser avec force, serrer de manière à réduire à un moindre volume. On comprime l air dans un fusil à vent. Comprimer le bras avec un bandage.   Il signifie figurément, Empêcher d agir, d éclater. Comprimer les factions, un parti. COMPRIMÉ …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Comprimer — Compression Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • comprimer — ● vt. ►PACK Syn. de compresser, considéré par certains comme plus correct ( compresser étant vu comme un anglicisme) …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • comprimer — vt. konprimâ (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»