Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

se+choquer

  • 1 choquer

    v. tr. (néerl. schokken, ou angl. to shock "heurter", onomat.) 1. ост. удрям, блъскам, тласкам, чукам; choquer les verres чукам се с чаши; armées qui se choquent армии, които се сблъскват; 2. прен. правя лошо впечатление, шокирам; 3. обиждам, оскърбявам, засягам; 4. дразня; bruit qui choque звук, който дразни; 5. мор. отпускам опънато въже; se choquer сблъсквам се; шокирам се. Ќ être choqué par шокиран съм от; травмиран съм от, ударен съм от.

    Dictionnaire français-bulgare > choquer

  • 2 charmer

    v.tr. (de charme) 1. ост. омагьосвам, омайвам; 2. очаровам, пленявам; 3. облекчавам, уталожвам; charmer la douleur de qqn. облекчавам болката на някого; 4. предизвиквам радост, радостен съм. Ќ Ant. décharmer (за магия); blesser, choquer, déplaire, désenchanter, attrister, mécontenter, répugner.

    Dictionnaire français-bulgare > charmer

  • 3 chocottes

    f. pl. (p.-к. du rad. de chicot ou de choquer (dents choquées)) 1. арго, ост. зъби; 2. в израза avoir les chocottes страхувам се.

    Dictionnaire français-bulgare > chocottes

  • 4 chopper

    v. intr. (o. i., p.-к. d'un rad. onomat. tropp-, avec infl. de choquer) 1. ост., лит. препъвам се, спъвам се; 2. прен., ост. излъгвам се, измамвам се. Ќ Hom. choper.

    Dictionnaire français-bulgare > chopper

  • 5 choquant,

    e adj. (de choquer) 1. шокиращ, неприличен, циничен; 2. който изненадва неприятно. Ќ Ant. bienséant.

    Dictionnaire français-bulgare > choquant,

  • 6 choqué,

    e adj. (de choquer) 1. оскърбен, обиден; 2. шокиран, изненадан силно.

    Dictionnaire français-bulgare > choqué,

  • 7 clap

    m. (mot angl., de to clap "choquer") табелка за отброяване на дублите при снимане на филм.

    Dictionnaire français-bulgare > clap

  • 8 complaire

    v.tr.ind. (lat. complacere, d'apr. plaire) complaire а qqn. лит. харесвам се, нравя се на някого; se complaire приятно ми е, намирам удоволствие; se complaire а faire qqch. намирам удоволствие да правя нещо. Ќ Ant. choquer, blesser, déplaire, fâcher, heurter.

    Dictionnaire français-bulgare > complaire

  • 9 entrechoquer

    (s') v.pr. (de entre- et choquer) 1. взаимно се сблъскваме; 2. v.intr. блъскам, удрям един в друг.

    Dictionnaire français-bulgare > entrechoquer

  • 10 shocking

    ou chocking adj.inv. (mot angl., de to shock "choquer") шокиращ, неподходящ.

    Dictionnaire français-bulgare > shocking

См. также в других словарях:

  • choquer — [ ʃɔke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1230; néerl. schokken, ou angl. to shock « heurter », onomat. 1 ♦ Vx Donner un choc plus ou moins violent à. ⇒ heurter. Choquer une chose contre une autre. Spécialt Choquer les verres. ⇒ trinquer. Pronom.… …   Encyclopédie Universelle

  • choquer — CHOQUER. v. a. Donner un choe, heurter. Si ce grand vaisseau vient à choquer cette barque, il la brisera. Choquer le verre à table l un contre l autre, ou absolument, Choquer.Choquer, se dit aussi en parlant De la rencontre et du combat de deux… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • choquer — Choquer. v. act. Donner un choc, heurter. Si ce grand vaisseau vient à choquer cette barque, il la brisera. quand les deux armées vinrent à se choquer. choquer le verre à table. Il signifie fig. Offenser. Il fait cela pour me choquer. je ne… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Choquer les verres — ● Choquer les verres trinquer …   Encyclopédie Universelle

  • choquer — (cho ké) v. a. 1°   Donner un choc contre. •   Il ne voit point d écueil qu il ne l aille choquer, BOILEAU Sat. VIII. •   L oiseau de Jupiter.... Choque de l aile l escarbot, LA FONT. Fabl. II, 8. •   Ayant choqué celui qu ils virent les armes à… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CHOQUER — v. a. Donner un choc, heurter. Si ce navire vient à choquer cette barque, il la brisera. Choquer les verres à table l un contre l autre, ou simplement, Choquer le verre.   Il s emploie quelquefois avec le pronom personnel. Deux corps qui se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHOQUER — v. tr. Donner un choc, heurter. Si ce navire vient à choquer cette barque, il la brisera. Choquer les verres à table l’un contre l’autre, ou simplement Choquer les verres. Deux corps qui se choquent. Il se dit, dans un sens particulier, de la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Choquer — Sur les autres projets Wikimedia : « Choquer », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) « Choquer » est un terme du vocabulaire maritime qui signifie détendre, donner du mou (à une manœuvre courante, comme une… …   Wikipédia en Français

  • choquer — I. Choquer, Collidere, Coire, Congredi, Concurrere. Venir à choquer de grand randon et de toute sa force, Perferre impetum in aliquem, et irruere in eum. II. Choquer, voyez Choc …   Thresor de la langue françoyse

  • choquer — (v. 1) Présent : choque, choques, choque, choquons, choquez, choquent ; Futur : choquerai, choqueras, choquera, choquerons, choquerez, choqueront ; Passé : choquai, choquas, choqua, choquâmes, choquâtes, choquèrent ; Imparfait : choquais,… …   French Morphology and Phonetics

  • choquer — vt. , offenser, blesser, offusquer, scandaliser, froisser, heurter (qq. moralement), vexer : CHOKÂ (Albanais.001, Annecy, Peisey) ; fére biskâ (001). A1) commotionner, (une personne) : brin nâ, snâ <sonner> (001). A2) heurter, donner un… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»