-
21 cockle
-
22 crease
crease [kri:s]1 noun(a) (in material, paper → made on purpose) pli m; (→ accidental) faux pli m; (in skin, on face) pli m;∎ to put a crease in a pair of trousers faire le pli d'un pantalon;∎ in order to get rid of the creases (in shirt, blouse etc) pour le/la défroisser(b) (in cricket) limite f du batteur∎ this shirt is all creased cette chemise est toute froissée;∎ to crease one's brow froncer les sourcils∎ this one'll crease you celle-là va te faire mourir de rire(c) (of bullet → scalp etc) érafler(clothes) se froisser, se chiffonner;∎ his face creased with laughter son visage s'est plissé de rirese tordre de rirefaire mourir ou se tordre de rire;∎ you just have to look at him and he creases you up il suffit de le regarder pour se tordre de rire -
23 crinkle
crinkle ['krɪŋkəl]froisser, chiffonner;∎ to crinkle one's nose froncer le nezse froisser, se chiffonner;∎ his nose crinkled at the smell l'odeur lui fit froncer le nez3 noun -
24 ruck
ruck [rʌk]1 noun(a) (in rugby) mêlée f ouverte∎ there was a bit of a ruck last night il y a eu de la bagarre hier soir∎ the (common) ruck les masses fpl, la foule(a) (in rugby) former une mêlée ouverte;∎ the Welsh forwards rucked well les avants gallois étaient bons dans les mêlées ouvertes(crease) froisser, chiffonnerse froisser -
25 screw
screw [skru:]1 noun∎ figurative to turn the screw or screws serrer la vis;∎ familiar to put the screws on sb faire pression sur qn;∎ the Mafia put the screws on him la Mafia lui a forcé la main;∎ familiar to have a screw loose avoir la tête fêlée, avoir une case de vide∎ give it a couple more screws donnez-lui encore un ou deux tours de vis(d) (propeller) hélice f∎ a screw of paper un cornet en papier∎ he's on a good screw il gagne plein de fric∎ to have a screw baiser, s'envoyer en l'air;∎ to be a good screw être un bon coup;∎ she's a good screw elle baise bien(i) (in snooker, pool) effet m∎ to screw sth shut fermer qch (en vissant);∎ to screw the lid on a bottle visser le bouchon d'une bouteille;∎ screw it tight vissez-le bien∎ I screwed the letter/my handkerchief into a ball j'ai fait une boule de la lettre/de mon mouchoir(c) (wrinkle → face)∎ he screwed his face into a grimace une grimace lui tordit le visage;∎ he screwed his face into a forced smile il grimaça un sourire∎ to screw a promise/an agreement out of sb arracher une promesse/un accord à qn;∎ he managed to screw the money/the answer out of her il a réussi à lui soutirer l'argent/la réponse□∎ we've been screwed! on s'est fait arnaquer ou baiser!;∎ they're out to screw you for every penny you've got ils essayent de vous extorquer tout l'argent que vous avez□∎ screw the expense! et merde, je peux bien m'offrir ça!;∎ screw you! va te faire foutre!∎ to screw the pooch (blunder) faire une gaffe ou une boulette(a) (bolt, lid) se visser(b) (in snooker, pool → ball) revenir en arrière►► screw eye vis f à œil;screw jack cric m à vis;Nautical screw propeller hélice f;screw shot = coup avec effet;screw thread pas m ou filet m de vis;screw top couvercle m qui se visse;∎ the jar has a screw top le couvercle du pot se visse∎ very familiar to screw sb around (treat badly) se foutre de la gueule de qn; (waste time of) faire perdre son temps à qn□(in snooker, pool → player) faire de l'effet rétrograde, faire un rétro; (→ ball) revenir en arrièrevisserse visserdévisserse dévisser➲ screw onvisser;∎ the cupboard was screwed on to the wall le placard était vissé au murse visser;∎ it screws on to the wall ça se visse dans le mur∎ to screw sb over arnaquer qn, refaire qnBritish visser, tourner;∎ he screwed his head round to see il a brusquement tourné la tête pour voir1(a) (tighten, fasten) visser(b) (crumple → handkerchief, paper) chiffonner, faire une boule de∎ she screwed up her eyes elle plissa les yeux;∎ he screwed up his face in concentration la concentration fit se plisser les traits de son visage;∎ to screw up one's courage prendre son courage à deux mains∎ you've screwed everything up tu as tout foutu en l'air;∎ he's screwed up any chance of promotion il a foutu en l'air toute chance de promotion∎ the divorce really screwed her up le divorce l'a complètement perturbée□ ou déboussolée(a) (lid, nut etc) se visser∎ her face screwed up in distaste or disgust elle fit une grimace de dégoût -
26 amachucar
-
27 amarfanhar
-
28 amarrotar
a.mar.ro.tar[amar̄ot‘ar] vt froisser, chiffonner.* * *[amaxo`ta(x)]Verbo transitivo froisser* * *verbo(tecido) froisser -
29 engelhar
-
30 enrodilhar
-
31 enrugar
-
32 rodilho
-
33 смущать
( человека)troubler | déranger | chiffonner разг. -
34 беспокоить
1) ( волновать) inquiéter vt2) ( мешать) déranger vtбеспокоиться — ( волноваться) s'inquiéter ( de qch); ( утруждать себя) se déranger
* * *меня́ беспоко́ит его́ здоро́вье — sa santé m'inquiète
2) ( мешать) déranger vt, gêner vt ( стеснять); incommoder vt, importuner vt ( причинять неудобство)шум беспоко́ит больно́го — le bruit dérange le malade
* * *v1) gener. chatouiller (противника), chipoter, donner de l'ombrage, fatiguer, inquiéter, molester, préoccuper, tracasser, troubler, harceler, importuner, tourmenter, gêner, déranger, incommoder2) colloq. tarabuster, tenir (qn), turlupiner3) obs. soucier4) liter. chiffonner5) busin. déranger (qn) -
35 вызывать досаду
-
36 задевать
I1) см. задеть 1)II разг.* * *v1) gener. blesser, bousculer, effleurer, faire des vagues, intéresser, offenser, vexer, heurter, accrocher, chatouiller, déplaire (à qn), entamer, froisser, frôler, se prendre (à), engrener2) navy. toucher (грунт, другой корабль), toucher (причал и т.п.)3) colloq. raboter, se frotter (кого-л.)4) obs. choquer5) liter. atteindre, chiffonner, offusquer, ulcérer -
37 заниматься шитьём
vgener. travailler à l'aiguille, chiffonner -
38 интересоваться тряпками
vgener. chiffonnerDictionnaire russe-français universel > интересоваться тряпками
-
39 мяться
э́тот материа́л мнётся — ce tissu est froissable
2) ( колебаться) разг. hésiter vi, barguigner vi* * *vgener. se friper, se froisser -
40 сердить
См. также в других словарях:
chiffonner — [ ʃifɔne ] v. <conjug. : 1> • 1673; autre sens 1657; de chiffon I ♦ V. tr. 1 ♦ Froisser, mettre en chiffon. ⇒ bouchonner, friper, froisser. Chiffonner une robe, un vêtement. Pronom. Tissu qui se chiffonne, qui garde les faux plis. Par ext.… … Encyclopédie Universelle
chiffonner — CHIFFONNER. v. a. Bouchonner, froisser. Chiffonner du linge. Chiffonner un habit. Chiffonner un collet. Il a été dans la presse où on l a tout chiffonné. Chiffonné, ée. participe. [b]f♛/b] On dit familièrement, Une petite mine chiffonnée, en… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chiffonner — Chiffonner. v. act. Bouchonner, froisser. Chiffonner du linge. chiffonner un habit. elle a esté à la presse on l a toute chiffonnée. à force de noüer & renoüer ces rubans, on les a tout chiffonnez … Dictionnaire de l'Académie française
CHIFFONNER — v. a. Bouchonner, froisser. Chiffonner du linge. Chiffonner un habit. Il a été dans la foule, où on l a tout chiffonné. Chiffonner du papier. Il signifie encore, familièrement, Déranger l ajustement d une femme. Le vent l a toute chiffonnée.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHIFFONNER — v. tr. Froisser, mettre en chiffon. Chiffonner une étoffe, une robe, du papier. Chiffonner quelqu’un, Déranger son ajustement. Elle a été chiffonnée par la foule. Le vent l’a toute chiffonnée. Fig. et fam., Une petite mine chiffonnée, se dit d’un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
chiffonner — (chi fo né) 1° V. n. Travailler sur des chiffons ou sur de petits morceaux de linge que les femmes du monde nomment collectivement chiffons. • Je me suis brûlée en chiffonnant autour de cette bougie, BEAUMARCHAIS Barb. de Sév. II, 11. 2° V … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chiffonner — vt. , froisser (un vêtement, un tissu), friper (mais ni user ni gâter) : angremsèlâ (Saxel 002) ; angreûbounâ (002) ; anchifounâ (002), chifounâ (002, Cordon 083), chif(o)nâ pro. / fig. (Albanais 001) ; frwâssî pro. / fig. (001), frwéssî, pp.… … Dictionnaire Français-Savoyard
se chiffonner — ● se chiffonner verbe pronominal être chiffonné verbe passif Se froisser : Ta robe s est chiffonnée dans la valise. ● se chiffonner (expressions) verbe pronominal être chiffonné verbe passif Avoir le visage chiffonné, avoir les traits tirés,… … Encyclopédie Universelle
chiffonnage — chiffonnement [ ʃifɔnmɑ̃ ] n. m. • 1845; de chiffonner 1 ♦ Rare Action de chiffonner; état de ce qui est chiffonné. On dit aussi CHIFFONNAGE , 1835 . 2 ♦ Fig. Contrariété, léger ennui (⇒ chiffonner, I, 2o ) … Encyclopédie Universelle
friper — [ fripe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1534; de fripe, var. dial. a. fr. frepe (XIIIe) « guenilles » ♦ Défraîchir en chiffonnant, en froissant. Friper ses vêtements. Une vieille lettre fripée. Pronom. « Les œuvres exquises des artistes couturiers … Encyclopédie Universelle
chiffonnement — [ ʃifɔnmɑ̃ ] n. m. • 1845; de chiffonner 1 ♦ Rare Action de chiffonner; état de ce qui est chiffonné. On dit aussi CHIFFONNAGE , 1835 . 2 ♦ Fig. Contrariété, léger ennui (⇒ chiffonner, I, 2o ) … Encyclopédie Universelle