Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

se+caler

  • 1 أنزل القلوع

    caler

    Dictionnaire Arabe-Français > أنزل القلوع

  • 2 توقف فجأة

    caler

    Dictionnaire Arabe-Français > توقف فجأة

  • 3 غاص فى الماء

    caler

    Dictionnaire Arabe-Français > غاص فى الماء

  • 4 رآز

    fixer; ficher; enfoncer; cristalliser; condenser; concentrer; centrer; centré; centraliser; centralisé; canaliser; caler; bruissement; axer; arborer

    Dictionnaire Arabe-Français > رآز

  • 5 سند

    papier; palisser; palifier; fondement; flanquer; flanquement; favoriser; étayer; étayage; étançonner; étançonnement; étai; enchevaler; enchevalement; embase; échalasser; document; contrebuter; contrebouter; contrat; consolidation; clayonner; cédule; caler; cale; calage; bouleau; billet; béquiller; béquille; béquillage; base; appui; affûter; affûtage; acte; accoter; accorage; tuteurer; titre; supporter; soutien; soutenir; pointal

    Dictionnaire Arabe-Français > سند

  • 6 عمد

    ondoyer; étayer; enchevaler; caler; baptiser; baptisé; accoter

    Dictionnaire Arabe-Français > عمد

  • 7 مرآز

    noyau; locaux; localiser; locale; local; intensive; intensif; focaliser; fixé; emplacement; condensée; condensé; concentrer; concentré; citadelle; centrer; centrée; centre; centraux; centralisatrice; centralisateur; central; canaliser; campée; campé; caler; assujettie; assujetti; agglomération; situation; résidence; position; point; ombilic; office

    Dictionnaire Arabe-Français > مرآز

  • 8 وطد

    stabiliser; sceller; renforcer; rassurer; raffermir; raffermi; mettre; fortifier; fixer; corroborer; corroboré; contreventer; consolider; coincer; caler; assises; asseoir; ancrer

    Dictionnaire Arabe-Français > وطد

  • 9 سند

    I سَنَدٌ
    [sa'nad]
    n m
    1) مُسانِدٌ support m, soutien m

    فَقَدْنا سَنَدًا كبيرًا — Nous avons perdu un important soutien.

    2) وَرَقَةٌ مالِيَّةٌ m bon

    سَنَدُ تِجارِيٌّ — bon commercial

    3) وَثيقَةٌ acte m, document m

    سَنَدُ بَيْعٍ — acte de vente

    ♦ سَنَدُ حَجْزٍ arrêté m de saisie
    ♦ سَنَدُ دَيْنٍ bon de dette
    ♦ سَنَدٌ مالِيٌّ valeur boursière
    II سَنَدَ
    [sa'nada]
    v
    دَعَمَ caler, fixer

    سَنَدَ البابَ — Il a calé la porte.

    Dictionnaire Arabe-Français > سند

  • 10 مكن

    I مَكَّنَ
    ['makːana]
    v
    1) ثَبَّتَ caler

    مَكَّنَ رِجْلَ الكُرْسِيِّ — Il a calé le pied de la chaise.

    2) قَدَّرَ عَلَى donner la possibilité

    مَكَّنَهُ مِنَ السَّفَرِ — Il lui a donné la possibilité de voyager.

    II مَكُنَ
    [ma'kuna]
    v
    مَتُنَ se consolider

    مَكُنَت أَساساتُ الدّارِ — Les fondations de la maison ont été consolidées.

    Dictionnaire Arabe-Français > مكن

См. также в других словарях:

  • caler — 1. (ka lé) v. a. 1°   Terme de marine. Baisser, en parlant des basses vergues, des mâts de hune ou de perroquet.    Fig. et familièrement. Caler la voile, rabattre de ses prétentions, céder. Je vous conseille de caler la voile.    Absolument et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • caler — CALER. v. a. Baisser. Il ne se dit guère que Des voiles d un vaisseau. Caler la voile. f♛/b] On dit figurément, Caler la voile, pour dire, Baisser le ton, diminuer de résistance. Avec les grands, le plus sûr est de caler la voile. [b]f♛/b] On dit …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • caler — Caler. v. a. Baisser. Il ne se dit guere que des voiles d un vaisseau. Caler la voile. On dit fig. Caler la voile, pour dire, Ceder & se sousmettre. Avec les Grands le plus seur est de caler la voile. On dit en ce mesme sens absolument, Caler. Il …   Dictionnaire de l'Académie française

  • caler — (del lat. «calēre», estar caliente; ant.; en frases negativas) intr. *Convenir o *importar. * * * caler. (Del lat. calēre, estar caliente). intr. desus. ser menester. U. en Aragón …   Enciclopedia Universal

  • caler — Caler, C est abbaisser, destendre, desrider ce qui est tendu, ainsi dit on caler la voile, Vela contrahere, dimittere, Laxare, Terme usité entre mariniers, et vient de {{t=g}}khalaô{{/t}} ou {{t=g}}khaladzô{{/t}} verbes Grecs. voyez Calme …   Thresor de la langue françoyse

  • caler — (Del lat. calēre, estar caliente). intr. desus. ser menester. U. en Aragón …   Diccionario de la lengua española

  • caler — 1. caler [ kale ] v. <conjug. : 1> • 1165; lat. chalare « suspendre », puis « baisser (une voile) »; gr. khalan « détendre » 1 ♦ V. tr. Mar. Baisser, faire descendre. Caler un mât, une voile. Absolt Caler bas; caler à mi mât. 2 ♦ V. intr. S …   Encyclopédie Universelle

  • CALER — v. a. Baisser. Il ne se dit guère qu en termes de Marine, et en parlant Des basses vergues, des mâts de hune ou de perroquet. Caler une voile, une vergue, un mât. Caler à mi mât. Caler tout bas. Fig. et fam., Caler la voile, Se relâcher de ses… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • caler — vt. , mettre une cale ; assujettir avec une cale, assurer ; appuyer // poser caler fixement ; installer confortablement (dans un fauteuil...) : KAALÂ (Aillon V., Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard, Chambéry, Saxcel.002, Thônes.004,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • CALER — v. tr. T. de Marine Baisser, en parlant des basses vergues, des mâts de hune ou de perroquet. Caler une voile, une vergue. Absolument, Caler à mi mât. Caler tout bas. Fig. et fam., Caler la voile, Se relâcher de ses prétentions, se radoucir,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • caler — v.t. et v.i. Bloquer, arrêter : J ai calé le moteur ; le moteur a calé. / Renoncer : ses prétentions, j ai calé. / Se caler les joues, les amygdales, manger …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»