Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

scusa

  • 1 scusa

    scusa
    scusa ['sku:za]
      sostantivo Feminin
     1 (lo scusarsi) Entschuldigung Feminin; (perdono) Verzeihung Feminin; chiedere [oder domandare] scusa um Entschuldigung bitten
     2 (pretesto) Ausrede Feminin; avere sempre una scusa pronta nie um eine Ausrede verlegen sein

    Dizionario italiano-tedesco > scusa

  • 2 avere sempre una scusa pronta

    avere sempre una scusa pronta
    nie um eine Ausrede verlegen sein

    Dizionario italiano-tedesco > avere sempre una scusa pronta

  • 3 chiedere [oder domandare] scusa

    chiedere [oder domandare] scusa
  • 4 domandare scusa

    domandare scusa
    um Entschuldigung bitten

    Dizionario italiano-tedesco > domandare scusa

  • 5 balbettare

    balbettare
    balbettare [balbet'ta:re]
     verbo intransitivo
    stottern, stammeln; (bambino) plappern
     II verbo transitivo
    (scusa) stammeln; (lingua straniera) radebrechen

    Dizionario italiano-tedesco > balbettare

  • 6 domandare

    domandare
    domandare [doman'da:re]
     verbo transitivo
     1 (per sapere qualcosa) fragen (nach); domandare qualcosa a qualcuno jdn etwas fragen; domandare un consiglio a qualcuno jdn um Rat fragen; domandare notizie di qualcuno Auskunft über jemanden erbitten; domandare il prezzo nach dem Preis fragen
     2 (per ottenere qualcosa) bitten; domandare un favore a qualcuno jdn um einen Gefallen bitten; domandare la parola um das Wort bitten; domandare scusa um Entschuldigung bitten
     II verbo riflessivo
    -rsi sich fragen

    Dizionario italiano-tedesco > domandare

  • 7 perdono

    perdono
    perdono [per'do:no]
      sostantivo Maskulin
     1  religione Vergebung Feminin
     2 (scusa) Verzeihung Feminin; chiedere perdono a qualcuno jdn um Entschuldigung bitten; concedere il perdono a qualcuno jdm verzeihen; rifiutare il perdono a qualcuno jdm nicht verzeihen
     3  giurisprudenza Strafnachlass Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > perdono

  • 8 presentare

    presentare
    presentare [prezen'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (documento, passaporto) (vor)zeigen, vorlegen; (persona) vorstellen; (candidato) aufstellen; (prodotti, macchine) vorführen; Film, Kino vorführen; teatro aufführen
     2 (saluti) ausrichten, übermitteln; (rispetti) erweisen; (scusa, reclamo) vorbringen
     3 (introdurre) einführen
     4 (adm:domanda) stellen; (richiesta) einreichen
     5 figurato aufweisen, haben; (offrire) (dar)bieten, anbieten; (illustrare) erläutern, beschreiben
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (apparire) erscheinen
     2 (farsi conoscere) sich vorstellen, sich bekannt machen
     3 (offrirsi) sich (an)bieten; (capitare) sich einstellen, eintreten; (apparire) sich erweisen; (essere) sich präsentieren

    Dizionario italiano-tedesco > presentare

  • 9 pretesto

    pretesto
    pretesto [pre'tεsto]
      sostantivo Maskulin
    (scusa) Vorwand Maskulin; (a occasione) Gelegenheit Feminin; con il pretesto di... unter dem Vorwand, zu...

    Dizionario italiano-tedesco > pretesto

  • 10 tardivo

    tardivo
    tardivo , -a [tar'di:vo]
      aggettivo
     1 (pianta) Spät-, spätreif
     2 (scusa, rimedio) verspätet, zu spät
     3 (figurato: persona) (geistig) zurückgeblieben

    Dizionario italiano-tedesco > tardivo

См. также в других словарях:

  • scusa — / skuza/ s.f. [der. di scusare ]. 1. a. [spec. al plur., lo scusare qualcuno: non concedere s. ] ▶◀ attenuante, grazia, perdono. ◀▶ condanna. b. [spec. al plur., lo scusarsi: fare le proprie s. ] ▶◀ (lett.) ammenda. c …   Enciclopedia Italiana

  • scusa — scù·sa s.f. FO 1. spec. al pl., richiesta di perdono per una mancanza, un errore, una colpa più o meno grave; le parole o gli atti con cui si esprime tale richiesta: porgere, fare le scuse a qcn.; ascoltare, accettare le scuse di qcn.; scuse… …   Dizionario italiano

  • scusa — {{hw}}{{scusa}}{{/hw}}s. f. 1 Richiesta che ha lo scopo di ottenere il perdono altrui per una colpa o una mancanza commesse: chiedere, domandare –s; SIN. Perdono | Espressione, manifestazione del proprio rincrescimento: presentare le proprie… …   Enciclopedia di italiano

  • scusa — s. f. 1. perdono, indulgenza, comprensione, ammenda, venia (lett.) □ giustificazione, discolpa, discarico □ attenuante, spiegazione, scusante, alibi CONTR. colpa, accusa 2. pretesto, cavicchio (fig.), ripiego, scappatoia, astuzia, cavillo, finta… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • scusa — pl.f. scuse …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Cio che si usa, non ha bisogna di scusa. — См. Что не воспрещается дозволяется …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • schìs — scusa, pretesto …   Dizionario Materano

  • Federico Moccia — en 2010 Federico Moccia (Roma, Italia, 11 de noviembre de 1963) es un escritor italiano, autor de varias novelas de éxito que, a su vez, se han adaptado al cine. Trabajó previamente como director y guionista de programas de televisión hasta… …   Wikipedia Español

  • Michela Quattrociocche — Born December 3, 1988 (1988 12 03) (age 22) Rome, Italy Michela Quattrociocche (born December 3, 1988) is an Italian film actress. Contents 1 …   Wikipedia

  • Прости за любовь (фильм) — Прости за любовь Scusa ma ti chiamo amore [[Изображение:Файл:Scusa ma ti chiamo amore DVD.png|200px|Постер фильма]] Жанр романтическая комедия Режиссёр Федерико Моккиа Автор сценария Кьяра Барзини, Лука Инфашелли, Федерико Моккиа …   Википедия

  • scuză — SCÚZĂ, scuze, s.f. 1. Motiv real sau pretext invocat de cineva pentru a justifica sau a micşora o vină, o greşeală (proprie sau a altcuiva) sau pentru a se sustrage de la o obligaţie; dezvinovăţire, justificare. 2. Exprimare a regretului pentru o …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»