Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

scribe

  • 1 לבלר

    לִבְלָר, לִיבְלָרm. (librarius) copyist, clerk, scribe. SabbI, 3 (11a) ולא הלב׳וכ׳ (Y. ed. הליב׳) nor must the scribe go out (shortly before the beginning of the Sabbath) with his pen (behind his ear); Y. ib. 3b top. Gitt.III, 1 אמר לל׳וכ׳ if one says to the scribe, v. בְּרֵירָה. Snh.17b (among the requirements of a town in which a scholar should live) רופא אומן ול׳ a physician, a surgeon and a clerk.Peah II, 6 נחום הל׳ (Ms. M. הבבלי); Naz.56b נחום הל׳ Nahum the scribe; a. fr.Pl לִבְלָרִין, לִי׳. Sabb.11a. (Ib. 92b שכן לִבְלָרֵי מלכותוכ׳ for the imperial scribes carry their bags that way; prob. to be read טַבְלָרֵי, v. טַבְלָר.

    Jewish literature > לבלר

  • 2 ליבלר

    לִבְלָר, לִיבְלָרm. (librarius) copyist, clerk, scribe. SabbI, 3 (11a) ולא הלב׳וכ׳ (Y. ed. הליב׳) nor must the scribe go out (shortly before the beginning of the Sabbath) with his pen (behind his ear); Y. ib. 3b top. Gitt.III, 1 אמר לל׳וכ׳ if one says to the scribe, v. בְּרֵירָה. Snh.17b (among the requirements of a town in which a scholar should live) רופא אומן ול׳ a physician, a surgeon and a clerk.Peah II, 6 נחום הל׳ (Ms. M. הבבלי); Naz.56b נחום הל׳ Nahum the scribe; a. fr.Pl לִבְלָרִין, לִי׳. Sabb.11a. (Ib. 92b שכן לִבְלָרֵי מלכותוכ׳ for the imperial scribes carry their bags that way; prob. to be read טַבְלָרֵי, v. טַבְלָר.

    Jewish literature > ליבלר

  • 3 לִבְלָר

    לִבְלָר, לִיבְלָרm. (librarius) copyist, clerk, scribe. SabbI, 3 (11a) ולא הלב׳וכ׳ (Y. ed. הליב׳) nor must the scribe go out (shortly before the beginning of the Sabbath) with his pen (behind his ear); Y. ib. 3b top. Gitt.III, 1 אמר לל׳וכ׳ if one says to the scribe, v. בְּרֵירָה. Snh.17b (among the requirements of a town in which a scholar should live) רופא אומן ול׳ a physician, a surgeon and a clerk.Peah II, 6 נחום הל׳ (Ms. M. הבבלי); Naz.56b נחום הל׳ Nahum the scribe; a. fr.Pl לִבְלָרִין, לִי׳. Sabb.11a. (Ib. 92b שכן לִבְלָרֵי מלכותוכ׳ for the imperial scribes carry their bags that way; prob. to be read טַבְלָרֵי, v. טַבְלָר.

    Jewish literature > לִבְלָר

  • 4 לִיבְלָר

    לִבְלָר, לִיבְלָרm. (librarius) copyist, clerk, scribe. SabbI, 3 (11a) ולא הלב׳וכ׳ (Y. ed. הליב׳) nor must the scribe go out (shortly before the beginning of the Sabbath) with his pen (behind his ear); Y. ib. 3b top. Gitt.III, 1 אמר לל׳וכ׳ if one says to the scribe, v. בְּרֵירָה. Snh.17b (among the requirements of a town in which a scholar should live) רופא אומן ול׳ a physician, a surgeon and a clerk.Peah II, 6 נחום הל׳ (Ms. M. הבבלי); Naz.56b נחום הל׳ Nahum the scribe; a. fr.Pl לִבְלָרִין, לִי׳. Sabb.11a. (Ib. 92b שכן לִבְלָרֵי מלכותוכ׳ for the imperial scribes carry their bags that way; prob. to be read טַבְלָרֵי, v. טַבְלָר.

    Jewish literature > לִיבְלָר

  • 5 סופר

    סוֹפֵרm. (b. h.; סָפַר) 1) scribe, writer of documents, copyist of prayers Gitt.VIII, 8 כתב ס׳ גטוכ׳ if the scribe wrote the letter of divorce for the husband and a receipt for the wife Keth.51a, a. e. טעות ס׳, v. אַחֲרָיוּת. B. Bath.21b ס׳ מתא (Ms. M. ספר) town-scribe (libeliarius); B. Mets. 109b top ספר; B. Bath.21a ס׳ מתא (some ed. ספר), v. Tosaf. a. l.; (Rashi: principal of a town-school keeping assistants, v. infra); a. fr. 2) a scholarly man, opp. בּוֹר illiterate. Ber.45b אחד ס׳וכ׳ if one is a scholar (knowing the prayers) and the other illiterate. 3) school teacher, primary teacher. B. Bath. l. c. ס׳ יהודי a Jewish teacher; ס׳ ארמאי a teacher of secular branches (oth. opin.: a gentile teacher). Ib. ס׳ מתא, v. supra. Tosef.Meg.IV (III), 38 והס׳ מלמד כדרכו but the Bible teacher teaches (these passages) in his usual way; a. fr.Pl. סוֹפְרִים, סוֹפְרִין. Gitt.24b ס׳ העשוייןוכ׳, v. לָמַד. Y. Ḥag.I, 76c, a. e. ס׳ ומשנים, v. מִשְׁנִים. Ber. l. c. בששניהם ס׳ when both of them are scholarly men (knowing the prayers); a. fr.Kidd.IV, 13 לא יְלַמֵּד ס׳ must not be a teacher of primary schools.מסכת ס׳ the Treatise Sofrim, one of the small treatises attached to the Talmud, containing rules for writing Torah copies; (in Septem Libri, ed. Kirchheim: מסכת ספר תורה).Esp. Sofer, pl. Sofrim, title of the scholars of the ante-Tannaic period, beginning with Ezra (v. Ezra 7:11). Y.Shek.V, beg.48c. Kidd.30a לפיכך … ס׳ שהיו סופריםוכ׳ the early scholars were called Sofrim, because they counted all the letters in the Torah; a. fr.דברי ס׳ enactments or interpretations dating from the Soferic period. Yeb.II, 4 מד׳ ס׳ belonging to the prohibitions ascribed to the Sofrim. Snh.XI, 3 חומר בד׳ ס׳וכ׳ disregard of Soferic enactments is more strictly dealt with, v. חוֹמֶר I. Ib. 88b דבר שעיקרו … מד׳ ס׳ a law which is founded on the Torah, but the interpretation of which dates from the Soferic period. Tosef.Kidd.V, 21; a. fr.תקון ס׳, v. תִּיקּוּן.

    Jewish literature > סופר

  • 6 סוֹפֵר

    סוֹפֵרm. (b. h.; סָפַר) 1) scribe, writer of documents, copyist of prayers Gitt.VIII, 8 כתב ס׳ גטוכ׳ if the scribe wrote the letter of divorce for the husband and a receipt for the wife Keth.51a, a. e. טעות ס׳, v. אַחֲרָיוּת. B. Bath.21b ס׳ מתא (Ms. M. ספר) town-scribe (libeliarius); B. Mets. 109b top ספר; B. Bath.21a ס׳ מתא (some ed. ספר), v. Tosaf. a. l.; (Rashi: principal of a town-school keeping assistants, v. infra); a. fr. 2) a scholarly man, opp. בּוֹר illiterate. Ber.45b אחד ס׳וכ׳ if one is a scholar (knowing the prayers) and the other illiterate. 3) school teacher, primary teacher. B. Bath. l. c. ס׳ יהודי a Jewish teacher; ס׳ ארמאי a teacher of secular branches (oth. opin.: a gentile teacher). Ib. ס׳ מתא, v. supra. Tosef.Meg.IV (III), 38 והס׳ מלמד כדרכו but the Bible teacher teaches (these passages) in his usual way; a. fr.Pl. סוֹפְרִים, סוֹפְרִין. Gitt.24b ס׳ העשוייןוכ׳, v. לָמַד. Y. Ḥag.I, 76c, a. e. ס׳ ומשנים, v. מִשְׁנִים. Ber. l. c. בששניהם ס׳ when both of them are scholarly men (knowing the prayers); a. fr.Kidd.IV, 13 לא יְלַמֵּד ס׳ must not be a teacher of primary schools.מסכת ס׳ the Treatise Sofrim, one of the small treatises attached to the Talmud, containing rules for writing Torah copies; (in Septem Libri, ed. Kirchheim: מסכת ספר תורה).Esp. Sofer, pl. Sofrim, title of the scholars of the ante-Tannaic period, beginning with Ezra (v. Ezra 7:11). Y.Shek.V, beg.48c. Kidd.30a לפיכך … ס׳ שהיו סופריםוכ׳ the early scholars were called Sofrim, because they counted all the letters in the Torah; a. fr.דברי ס׳ enactments or interpretations dating from the Soferic period. Yeb.II, 4 מד׳ ס׳ belonging to the prohibitions ascribed to the Sofrim. Snh.XI, 3 חומר בד׳ ס׳וכ׳ disregard of Soferic enactments is more strictly dealt with, v. חוֹמֶר I. Ib. 88b דבר שעיקרו … מד׳ ס׳ a law which is founded on the Torah, but the interpretation of which dates from the Soferic period. Tosef.Kidd.V, 21; a. fr.תקון ס׳, v. תִּיקּוּן.

    Jewish literature > סוֹפֵר

  • 7 שמשי

    שִׁמְשַׁי(Ezra 4:8, a. e.) pr. n. m. Shimshai, a scribe of the Samaritan colony; (in legend) a scribe at the court of Ahasuerus. Targ. II Esth. 6:1.Meg.15b sq. (ref. to Esth. 6:2) מלמד שש׳ מוחקוכ׳ this intimates that Sh. had erased (the record in favor of Mordecai), and Gabriel wrote it over. Yalk. Esth. 1045 המן … הוא ש׳ הסופר כלומר ש׳ בנווכ׳ Haman the wicked, that is Sh. the scribe, that is to say, Sh. the son of Haman; Esth. R. introd.; a. e.

    Jewish literature > שמשי

  • 8 שִׁמְשַׁי

    שִׁמְשַׁי(Ezra 4:8, a. e.) pr. n. m. Shimshai, a scribe of the Samaritan colony; (in legend) a scribe at the court of Ahasuerus. Targ. II Esth. 6:1.Meg.15b sq. (ref. to Esth. 6:2) מלמד שש׳ מוחקוכ׳ this intimates that Sh. had erased (the record in favor of Mordecai), and Gabriel wrote it over. Yalk. Esth. 1045 המן … הוא ש׳ הסופר כלומר ש׳ בנווכ׳ Haman the wicked, that is Sh. the scribe, that is to say, Sh. the son of Haman; Esth. R. introd.; a. e.

    Jewish literature > שִׁמְשַׁי

  • 9 ספר

    סָפַר, סַפְרָאI m. = h. סוֹפֵר, 1) scribe, writer of documents; copyist. Targ. Jer. 36:20, sq.; a. fr.Ab. Zar.9a, v. בַּצִּירָא, Ib. 10a v. דַּוְקָנָא. Ḥull.64b, sq. פסיק להו ס׳וכ׳ the copyist (of the Scriptures) divides them into two words. Y.Succ.II, 53a top סַפְרָה דגופתא the scribe of Gufta; a. fr. 2) scholar, teacher. Targ. Is. 3:2 (h. text נביא); ib. 9:14. Targ. O. Gen. 49:10 (h. text מחקק); a. fr.Gen. R. s. 70, end אית ס׳ דליתוכ׳ is there a teacher that has no pupils?, i. e. I (Laban) learned trickery from you (Jacob).Esp. Bible teacher. Y. Ḥag.I, 76c, a. e., v. מַתְנְיָין; a. fr.ס׳ מתא, v. סוֹפֵר.Pl. סַפְרַיָּא, סַפְרַיָּיא, סַפְרִין, סַפְרֵי. Targ. Y. I Gen. 49:10. Targ. 1 Sam. 10:15 (h. text נביאים); a. fr.Sot.IX, 5 (49a), v. חַכִּימָא. Midr. Till to Ps. 91:6 מפקיד לס׳וכ׳ ordered the school teachers to let the children go free (during the summer) from the fourth to the ninth hour of the day; Lam. R. to I, 3; Num. R. s. 12 לסַפְרַיָּה; a. fr.

    Jewish literature > ספר

  • 10 ספרא I

    סָפַר, סַפְרָאI m. = h. סוֹפֵר, 1) scribe, writer of documents; copyist. Targ. Jer. 36:20, sq.; a. fr.Ab. Zar.9a, v. בַּצִּירָא, Ib. 10a v. דַּוְקָנָא. Ḥull.64b, sq. פסיק להו ס׳וכ׳ the copyist (of the Scriptures) divides them into two words. Y.Succ.II, 53a top סַפְרָה דגופתא the scribe of Gufta; a. fr. 2) scholar, teacher. Targ. Is. 3:2 (h. text נביא); ib. 9:14. Targ. O. Gen. 49:10 (h. text מחקק); a. fr.Gen. R. s. 70, end אית ס׳ דליתוכ׳ is there a teacher that has no pupils?, i. e. I (Laban) learned trickery from you (Jacob).Esp. Bible teacher. Y. Ḥag.I, 76c, a. e., v. מַתְנְיָין; a. fr.ס׳ מתא, v. סוֹפֵר.Pl. סַפְרַיָּא, סַפְרַיָּיא, סַפְרִין, סַפְרֵי. Targ. Y. I Gen. 49:10. Targ. 1 Sam. 10:15 (h. text נביאים); a. fr.Sot.IX, 5 (49a), v. חַכִּימָא. Midr. Till to Ps. 91:6 מפקיד לס׳וכ׳ ordered the school teachers to let the children go free (during the summer) from the fourth to the ninth hour of the day; Lam. R. to I, 3; Num. R. s. 12 לסַפְרַיָּה; a. fr.

    Jewish literature > ספרא I

  • 11 סָפַר

    סָפַר, סַפְרָאI m. = h. סוֹפֵר, 1) scribe, writer of documents; copyist. Targ. Jer. 36:20, sq.; a. fr.Ab. Zar.9a, v. בַּצִּירָא, Ib. 10a v. דַּוְקָנָא. Ḥull.64b, sq. פסיק להו ס׳וכ׳ the copyist (of the Scriptures) divides them into two words. Y.Succ.II, 53a top סַפְרָה דגופתא the scribe of Gufta; a. fr. 2) scholar, teacher. Targ. Is. 3:2 (h. text נביא); ib. 9:14. Targ. O. Gen. 49:10 (h. text מחקק); a. fr.Gen. R. s. 70, end אית ס׳ דליתוכ׳ is there a teacher that has no pupils?, i. e. I (Laban) learned trickery from you (Jacob).Esp. Bible teacher. Y. Ḥag.I, 76c, a. e., v. מַתְנְיָין; a. fr.ס׳ מתא, v. סוֹפֵר.Pl. סַפְרַיָּא, סַפְרַיָּיא, סַפְרִין, סַפְרֵי. Targ. Y. I Gen. 49:10. Targ. 1 Sam. 10:15 (h. text נביאים); a. fr.Sot.IX, 5 (49a), v. חַכִּימָא. Midr. Till to Ps. 91:6 מפקיד לס׳וכ׳ ordered the school teachers to let the children go free (during the summer) from the fourth to the ninth hour of the day; Lam. R. to I, 3; Num. R. s. 12 לסַפְרַיָּה; a. fr.

    Jewish literature > סָפַר

  • 12 סַפְרָא

    סָפַר, סַפְרָאI m. = h. סוֹפֵר, 1) scribe, writer of documents; copyist. Targ. Jer. 36:20, sq.; a. fr.Ab. Zar.9a, v. בַּצִּירָא, Ib. 10a v. דַּוְקָנָא. Ḥull.64b, sq. פסיק להו ס׳וכ׳ the copyist (of the Scriptures) divides them into two words. Y.Succ.II, 53a top סַפְרָה דגופתא the scribe of Gufta; a. fr. 2) scholar, teacher. Targ. Is. 3:2 (h. text נביא); ib. 9:14. Targ. O. Gen. 49:10 (h. text מחקק); a. fr.Gen. R. s. 70, end אית ס׳ דליתוכ׳ is there a teacher that has no pupils?, i. e. I (Laban) learned trickery from you (Jacob).Esp. Bible teacher. Y. Ḥag.I, 76c, a. e., v. מַתְנְיָין; a. fr.ס׳ מתא, v. סוֹפֵר.Pl. סַפְרַיָּא, סַפְרַיָּיא, סַפְרִין, סַפְרֵי. Targ. Y. I Gen. 49:10. Targ. 1 Sam. 10:15 (h. text נביאים); a. fr.Sot.IX, 5 (49a), v. חַכִּימָא. Midr. Till to Ps. 91:6 מפקיד לס׳וכ׳ ordered the school teachers to let the children go free (during the summer) from the fourth to the ninth hour of the day; Lam. R. to I, 3; Num. R. s. 12 לסַפְרַיָּה; a. fr.

    Jewish literature > סַפְרָא

  • 13 חכם

    v. become wise, become educated
    ————————
    v. to plot; pretend be wise; joke; grow wise
    ————————
    v. to teach wisdom; become wise; deal wisely
    ————————
    wise, clever, shrewd, sagacious, ingenious, sapient, headed, judicious; sage, scholar, erudite, pandit, savant, scribe

    Hebrew-English dictionary > חכם

  • 14 כותב

    n. writer, author, scribe

    Hebrew-English dictionary > כותב

  • 15 כתבן

    typist, clerk, penman, hack; scribe

    Hebrew-English dictionary > כתבן

  • 16 כתבנית

    typist, clerk; scribe

    Hebrew-English dictionary > כתבנית

  • 17 לבלר

    n. clerk, scribe, scrivener, writer, amanuensis

    Hebrew-English dictionary > לבלר

  • 18 מזכיר

    secretary; recorder, scribe, amanuensis

    Hebrew-English dictionary > מזכיר

  • 19 מזכירה

    secretary; recorder, scribe, amanuensis

    Hebrew-English dictionary > מזכירה

  • 20 מעתיק

    n. copyist, scribe, writer, amanuensis; translator; copier, duplicator

    Hebrew-English dictionary > מעתיק

См. также в других словарях:

  • scribe — [ skrib ] n. m. • 1365 sens 3; lat. scriba « greffier », de scribere « écrire » 1 ♦ Anciennt Homme dont le métier était d écrire à la main. ⇒ copiste, écrivain (public), greffier. « Toute loi écrite est déjà périmée. Car la main du scribe est… …   Encyclopédie Universelle

  • SCRIBE (E.) — SCRIBE EUGÈNE (1791 1861) Fils d’un marchand drapier de la rue Saint Denis, Eugène Scribe ne vient au théâtre que par goût du vaudeville, qui le détourne d’une carrière d’avocat où le poussent ses parents. Il débute au théâtre des Variétés avec… …   Encyclopédie Universelle

  • scribe — [skrīb] n. [ME < L scriba, public writer, scribe, in LL(Ec), doctor of the Jewish law < scribere, to write < IE * skeribh < base * (s)ker , to cut, incise > SHEAR] 1. a professional penman who copied manuscripts before the… …   English World dictionary

  • Scribe — steht für: Eugène Scribe, ein französischer Dichter Scribe (Multicast), eine Application Level Multicast Infrastruktur …   Deutsch Wikipedia

  • Scribe — Scribe, v. i. To make a mark. [1913 Webster] With the separated points of a pair of spring dividers scribe around the edge of the templet. A. M. Mayer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • scribe — Scribe. s. m. Parmy les Juifs on appelloit Scribes, Ceux qui escrivoient la loy de Moyse & l interpretoient au peuple. Les Scribes & les Pharisiens. On appelle Scribe, par raillerie, Un homme qui gagne sa vie à escrire, à copier. C est un bon, un …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Scribe — (skr[imac]b), v. t. [imp. & p. p. {Scribed} (skr[imac]bd); p. pr. & vb. n. {Scribing}.] 1. To write, engrave, or mark upon; to inscribe. Spenser. [1913 Webster] 2. (Carp.) To cut (anything) in such a way as to fit closely to a somewhat irregular… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Scribe — (skr[imac]b), n. [L. scriba, fr. scribere to write; cf. Gr. ska rifos a splinter, pencil, style (for writing), E. scarify. Cf. {Ascribe}, {Describe}, {Script}, {Scrivener}, {Scrutoire}.] 1. One who writes; a draughtsman; a writer for another;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • scribe — ► NOUN 1) historical a person who copied out documents. 2) informal, often humorous a writer, especially a journalist. 3) Jewish History a Jewish record keeper or, later, a professional theologian and jurist. 4) (also scriber or scribe awl) a… …   English terms dictionary

  • Scribe — Scribe, Augustin Eugène, geb. 24. Dec. 1791 in Paris, studirte Jurisprudenz, wandte sich aber bald der dramatischen Poesie zu, namentlich dem Vaudeville, aus dem er ein neues Genre schuf (s.u. Vaudeville); seit 1820 wurden diese Stücke zunächst… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Scribe — Scribe, Eugène, franz. Theaterdichter, geb. 24. Dez. 1791 in Paris, gest. daselbst 20. Febr. 1861, widmete sich anfangs dem Studium der Rechte, betrat aber bald die Laufbahn des dramatischen Dichters. Sein erstes Stück, das er in Gemeinschaft mit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»