-
1 ракурс
-
2 ракурс
м. кфт.scorcio m -
3 в конце года
prepos.gener. in capo all'anno, sullo scorcio dell 'anno -
4 в ракурсе
prepos.gener. di scorcio -
5 в этот отрезок времени
prepos.gener. in questo scorcio di tempoUniversale dizionario russo-italiano > в этот отрезок времени
-
6 вид
I1) ( внешность) aspetto м., apparenza ж., aria ж.••делать вид — far finta, fingere
2) ( состояние) stato м., condizione ж.3) (перспектива, пейзаж) veduta ж., vista ж.4) ( поле зрения) vista ж.••иметь в виду — intendere, avere in mente
5) ( предположения) виды previsioni ж. мн., calcoli м. мн.6)II1) ( разновидность) tipo м., specie ж., varietà ж.2) specie ж.3) линг. aspetto м.* * *I м.1) (внешность, облик; состояние) aspetto, apparenza f, aria fс виду, на вид — a giudicare dall'apparenza / aspetto
с виду / по виду / на вид ей лет тридцать — lei dovrebbe avere una trentina d'anni
скрыться / исчезнуть из виду — scomparire dalla vista
в исправленном виде — con le correzioni (apportate), corretto
(с)делать вид, что... — far finta di...; darsi aria di...; far vista di...
видом не видывать — non avere mai visto; non averne sentore
2) ( местность) vista f, veduta f3) (пейзаж, перспектива) veduta f, vista; aspettoна виду — in vista; sotto gli sguardi di tutti
быть на виду (= известным) — essere mai vista
плыть в виду берегов — navigare a vista; navigare in vista della riva
потерять из виду (кого-л. тж. перен.) — perdere di vista
5) (мн. предположения, намерения)виды на урожай — previsioni f pl / vedute f pl / prospettive f pl sul prossimo raccolto
•- иметь в виду
- не показать вида
- не подать вида
- ни под каким видом
- под видом
- под видом того что
- при виде••он видал виды разг. — è un uomo vissuto; ne ha viste di cotte e di crude
делать вид — far finta / mostra di, fingere vt
для вида / виду — per mostra; per gli occhi della gente
иметь виды на кого-что — puntare (su qc, qd), contare (su qc, qd)
поставить на вид что кому — fare un osservazione a qd (di, che); muovere una censura (contro qd)
упустить из виду (, что)... — lasciarsi sfuggire (che)...
видом не видать кого-что прост. — cose mai viste
в виду чего-л. — dato (che)...
II м.в виду плохой погоды... — dato il brutto tempo...
1) (разновидность, тип) specie f, qualità f, varietà f; classe fвиды растений, животных — speci di vegetali, di animali
2) грам. aspetto mсовершенный / несовершенный вид — aspetto perfettivo / imperfettivo
* * *n1) gener. colore, maniera, mostra, prospettiva, veduta (местности), visuale, aria, (внешний) aspetto, veduta, cera, colpo d'occhio, forgia, immogine, prospetto, sembianza, sorta, specie, spettacolo, veste, vista2) obs. occhiata3) botan. essenza, ordine4) econ. immagine, razza, tipo5) fin. genere6) paint. scorcio -
7 гримаса
-
8 конец
1) (предел, граница) fine ж., termine м.••в конце концов — alla fine, in fin dei conti
этому не видно ни конца ни краю — non se ne vede la fine, così non si finisce mai
2) (путь, расстояние) strada ж., distanza ж., tratto м.••3) ( смерть) fine ж., morte ж.4) ( предмета) estremità ж., capo м.на противоположном конце — al capo opposto, dalla parte opposta
••сводить концы с концами — sbarcare il lunario, tirare a campare
5) ( причальная верёвка) amarra ж., ormeggio м.••отдать концы ( умереть) — mettere le scarpe al sole
6) ( случай) caso м.* * *м.1) ( окончание) fine, termineпод коне́ц — alla fine, verso la fine
коне́ц недели — fine settimana
в конце недели — alla fine della settimana; in coda alla settimana
в конце концов — alla (fin) fine, in fin dei conti
довести до конца — portare a termine, concludere vt
2) ( край) limite, capo, estremità fиз конца в коне́ц — per ogni dove
3) ( срок) fine f, termineконе́ц месяца — la fine del mese
4) ( предмета) fine f, termine, estremità f; punta f (острого, длинного предмета)5) (завершение чего-л., смерть)бесславный коне́ц — una fine ingloriosa
ему пришёл коне́ц — oramai è spacciato
6) мор. ( канат) amarra f, ormeggio7) мн. спец.•••ни конца, ни краю не видно / не видать / нет — non se ne vede la fine; non si riesce a venirne a capo; non finisce mai
сводить концы с концами — sbarcare il lunario; tenersi a galla
прятать / хоронить концы — far perdere / sparire le tracce
на худой коне́ц — alla peggio; nel peggiore dei casì
... и концы в воду —... e buona notte, (suonatori)!; e chi si e visto si e visto
коне́ц венчает дело; коне́ц - делу венец — la fine corona l'opera
* * *n1) gener. coda, culaccino, fondo, punta, scorcio (дня, недели и т.п.), ultimo, estremita, fine, apice, capo, corsa, e (bell'e) finita, esito, estremo, finale, stremo, testa2) sl. pirla3) obs. co4) liter. polo5) eng. terminale6) econ. termine7) mus. sbarra -
9 конец дня
ngener. scorcio di giornata -
10 остаток
1) ( неизрасходованная часть) residuo м., rimanenza ж., saldo м.••без остатка — tutto, interamente
2) ( оставшаяся впереди часть) resto м., restante м.* * *м.1) rimasuglio; resto тж. мат. фин.; avanzo, rimanente, rimanenza, residuo тж. фин.оста́ток материи — scampolo; rimanenze finali фин.
оста́ток долга — avanzo del debito
2) мн. rimasugliоста́тки обеда — i resti / rimasugli / avanzi del pranzo
оста́тки крепостной стены — i resti della cinta muraria
оста́тки былой / прежней роскоши ирон. — i resti dei bei tempi
3) мн. (отходы, отбросы) resti, rifiuti, residui4) ( оставшаяся часть) restoоста́ток жизни — il resto della vita
без оста́тка — interamente, totalmente
••оста́тки сладки шутл. — gli ultimi bocconcini sono i migliori
сухой оста́ток — succo; essenza
* * *n1) gener. civanzo, rimasuglio, scampolo (ткани), residuo, resto, rimanente, avanzo, eccedenza, restanza, ritaglio, scorcio (времени; или отрезок), sopravanzo, spezzo (материи), surplus, vestigio2) chem. residuato3) econ. importo residuo, margine4) account. supero5) fin. restante, bilancia6) busin. rimanenza -
11 перспектива
1) ( вид вдаль) prospettiva ж., vista ж., panorama м.2) ( способ изображения) prospettiva ж.3) (виды, планы) перспективы prospettive ж. мн.4) ( будущее) prospettiva ж., futuro м.* * *ж.prospettiva тж. перен. eventualitàзаконы перспекти́вы мат. — le leggi della prospettiva
хорошие перспекти́вы — buone prospettive
отсутствие перспекти́вы — mancanza di prospettiva
какова перспекти́ва этого дела? — come si prospetta quest'affare?; che esito potrebbe avere la cosa?
в перспекти́ве — in prospettiva / futuro
* * *n1) gener. prospettiva, prospetto, visuale2) paint. piano, scorcio -
12 укороченный
прил.(r)accorciato; abbreviatoукоро́ченный (рабочий) день — giornata (di lavoro) ridotta
* * *adjgener. scorcio, curtato, raccorcio -
13 ракурс
м.арх. scorcio m -
14 ракурс
См. также в других словарях:
scorcio — / skortʃo/ s.m. [der. di scorciare ]. 1. a. (artist.) [tecnica prospettica consistente nel disporre corpi e figure su un piano obliquo rispetto allo sguardo dell osservatore] ▶◀ ‖ angolatura, angolazione. ▲ Locuz. prep.: di scorcio 1. [con una… … Enciclopedia Italiana
scorcio — 1scór·cio s.m. 1. CO TS pitt. nella tecnica della prospettiva, spec. nelle arti figurative, rappresentazione di un oggetto posto su un piano obliquo rispetto allo sguardo dell osservatore, in modo che alcuni degli elementi si avvicinino e altri… … Dizionario italiano
scorcio — {{hw}}{{scorcio}}{{/hw}}s. m. 1 Rappresentazione di un oggetto che giace su un piano obliquo rispetto all osservatore in modo da apparire, secondo le norme di una visione prospettica, accorciato | Di –s, di sfuggita, da lontano. 2 Breve tempo che … Enciclopedia di italiano
scorcio — s. m. 1. prospettiva, prospetto □ visuale limitata 2. (di tempo) fine, ultima parte CONTR. inizio, principio FRASEOLOGIA di scorcio, di sfuggita … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scorcio — scorcio1 pl.m. scorci scorcio1 sing.f. scorcia scorcio1 pl.f. scorce scorcio2 pl.m. scorci … Dizionario dei sinonimi e contrari
Residenza Scorcio Sul Mare — (Порто Сан Джорджо,Италия) Категория отеля: Адрес: Via San Nicola 1, 638 … Каталог отелей
Grand Théâtre de Brescia — Scorcio della Sala Le Grand Théâtre de Brescia (en italien Teatro Grande) est le principal opéra de Brescia. Son nom de Grande dérive de la précédente dénomination il Grande en honneur de Napoléon Bonaparte. Le premier théâtre public est… … Wikipédia en Français
scorciarsi — scor·ciàr·si v.pronom.intr. (io mi scórcio) CO 1a. diventare più corto Sinonimi: accorciarsi. Contrari: allungarsi. 1b. abbreviarsi: le giornate si stanno scorciando Sinonimi: accorciarsi. Contrari: allungarsi. 2. TS pitt. apparire di scorcio,… … Dizionario italiano
scorciare — {{hw}}{{scorciare}}{{/hw}}A v. tr. (io scorcio ) 1 Rendere più corto. 2 Rappresentare in scorcio: scorciare un paesaggio. B v. intr. pron. Divenire più corto. C v. intr. e intr. pron. ( aus. essere ) Apparire in scorcio … Enciclopedia di italiano
Базилика Святого Бернардина (Л’Акуила) — Католический храм Базилика Святого Бернардина Basilica di San Bernardino … Википедия
scorciare — scor·cià·re v.tr. (io scórcio) CO 1. rendere più corto, ridurre di lunghezza: scorciare le tende, una gonna Contrari: allungare. 2. abbreviare un percorso imboccando una scorciatoia Contrari: allungare. 3. estens., rendere più breve il tempo di… … Dizionario italiano