-
1 sciupio
sciupio meno com. sciupo s.m. waste; wastage, squandering: sciupio di tempo, waste of time; sciupio di denaro, squandering (o waste) of money; che sciupio di carta!, what a waste of paper!; qui si fa un grande sciupio di energia, there is a great wastage of energy here. -
2 logoro
indumento worn (out), threadbare* * *logoro1 agg.1 worn (-out), worn (-down): scarpe logore, worn-out shoes; tacchi logori, worn-down heels; un abito coi gomiti logori, a dress worn-out (o threadbare) at the elbows; il mendicante indossava il suo solito abito logoro, the beggar wore his usual threadbare suit // esser logoro dalle fatiche, to be worn-out after hard work2 (fig.) worn (-out), wasted (away): idee, parole logore, trite (o outworn) ideas, words; frasi logore, hackneyed phrases.1 → logoramento2 (sciupio) wasting.logoro3 s.m. (richiamo per la caccia) lure.* * *['logoro]1) (consumato) [ vestito] worn(-out), well-worn, outworn, threadbare2) fig. [ nervi] frayed3) (superato) [ argomento] hackneyed* * *logoro/'logoro/1 (consumato) [ vestito] worn(-out), well-worn, outworn, threadbare2 fig. [ nervi] frayed3 (superato) [ argomento] hackneyed. -
3 perdita
f lossdi gas, di acqua leakessere in perdita be making a lossperdita di tempo waste of timesi estendeva a perdita d'occhio it stretched as far as the eye could see* * *perdita s.f.1 loss (anche estens.): la perdita di un libro, the loss of a book; perdita di memoria, loss of memory; perdita d'importanza, loss of importance; perdita di tempo, loss of time; quel guasto procurò una certa perdita di tempo, that breakdown caused a certain loss of time; la botta in testa gli causò una momentanea perdita di conoscenza, the blow on his head caused a temporary loss of consciousness; la sua squalifica è stata una grave perdita per la squadra, his disqualification was a serious loss for the team; non si è più ripresa dalla perdita del figlio, she has never got over the loss of her son; dopo la perdita di quei territori si arresero, after the loss of those territories they surrendered; infliggere gravi perdite al nemico, to inflict heavy losses on the enemy; subire perdite, to suffer losses; perdita al gioco, gambling loss // a perdita d'occhio, as far as the eye can see2 ( sciupio) waste: perdita di tempo, waste of time; cercare di insegnargli il tedesco è una perdita di tempo, it is a waste of time trying to teach him German3 ( falla, fuga) leak; leakage; (elettr.) stray loss: la perdita di sangue da una ferita, the loss of blood from a wound; c'è una perdita nella conduttura del gas, there is a leak in the gas pipe; questa barca ha una perdita, this boat has a leak (o is leaking); eliminare le perdite, to stop leaks4 (econ.) loss; ( calo) reduction, wastage [U]; ( disavanzo) deficit; ( confisca) forfeiture: perdita di capitale, capital loss; perdita di gestione, di servizio, operating deficit (o loss); perdita di valore, depreciation; perdita netta di esercizio, loss (o net loss); perdita secca, dry loss; le perdite di un'azienda, the losses of a firm; perdite e profitti, loss and gain; perdite su crediti, losses on receivables; l'azienda è in perdita, the firm is in deficit; la società è in perdita di 1000 sterline, the company is Ј 1000 to the bad; lavorare in perdita, to work at a loss; chiudere in perdita, to close with a loss; vendere in perdita, to sell at a loss; (amm.) perdita contabile, book loss; (dir.) perdita di un diritto, forfeiture of a right; (banca) perdita di piazza, bank charges on bills discounted out of town // (fin.): perdita di cambio, exchange loss; perdita d'emissione, issue loss // (inform.): perdita di funzionalità, degradation; perdita di bit, di informazione, dropout.* * *['pɛrdita]sostantivo femminile1) lossperdita di memoria — loss of memory, memory loss
perdita di controllo, di conoscenza — loss of control, consciousness
in perdita — [vendere, lavorare] at a loss
2) (morte)gravi, lievi -e — mil. heavy, light casualties
3) (spreco)4) (dispersione) lossperdita di energia, di calore — power, heat loss
5) (fuoriuscita) leak(age)perdita d'acqua, d'olio — water, oil leak
6) med.••* * *perdita/'pεrdita/sostantivo f.1 loss; perdita di peso weight loss; perdita di memoria loss of memory, memory loss; perdita di controllo, di conoscenza loss of control, consciousness; perdita dei diritti civili deprivation of civil rights; in perdita [vendere, lavorare] at a loss; l'azienda è in perdita the company is losing money; conto profitti e -e profit and loss account2 (morte) la perdita di un caro the loss of a loved one; gravi, lievi -e mil. heavy, light casualties3 (spreco) è una perdita di tempo it's a waste of time4 (dispersione) loss; perdita di energia, di calore power, heat loss5 (fuoriuscita) leak(age); perdita d'acqua, d'olio water, oil leaka perdita d'occhio as far as the eye can see.
См. также в других словарях:
sciupio — /ʃu pio/ s.m. [der. di sciupare ]. [consumo eccessivo e inutile di beni e sim., specie se continuato e abitudinario: un gran s. di denaro ] ▶◀ dispendio, profusione, scialo, (non com.) sciupo, spreco. ↑ dilapidazione, dissipazione,… … Enciclopedia Italiana
sciupio — sciu·pì·o s.m. CO 1. spreco di un bene, spec. continuato e abitudinario: uno sciupio di denaro Sinonimi: scialo, sperpero, spreco. 2. sfoggio di lusso; quantità eccessiva, sovrabbondanza: sul tavolo c è uno sciupio di dolci Sinonimi: scialo.… … Dizionario italiano
sciupio — {{hw}}{{sciupio}}{{/hw}}s. m. Spreco continuo o abituale: sciupio di tempo, di denaro … Enciclopedia di italiano
sciupio — pl.m. sciupii … Dizionario dei sinonimi e contrari
sciupio — s. m. 1. spreco, sperpero, dilapidazione, dissipazione, dispersione, profusione, scialacquamento, scialo, scialacquo CONTR. conservazione, economia, risparmio 2. cattivo uso, logorio, logoramento, scempio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scialo — scià·lo s.m. CO uso eccessivo e sconsiderato di beni, di ricchezze, di denaro; sciupio, spreco; anche fig.: fare scialo di complimenti, di sorrisi Sinonimi: scialacquio, sciupio, sperpero, spreco. Contrari: risparmio. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
sperpero — spèr·pe·ro s.m. CO 1. consumo eccessivo e sconsiderato di beni o denaro: sperperi dovuti alla cattiva amministrazione, lo sperpero del patrimonio Sinonimi: dilapidazione, dispendio, dissipazione, scialacquio, scialo, sciupio, spreco. Contrari:… … Dizionario italiano
spreco — sprè·co s.m. 1. AD sciupio, dilapidazione, sperpero: spreco di soldi, di cibo; spreco di tempo, di energie Sinonimi: dilapidazione, dispendio, scialo, sperpero. Contrari: accumulo, risparmio. 2. TS econ. uso errato delle risorse disponibili,… … Dizionario italiano
-io (1) — {{hw}}{{ io (1)}{{/hw}}suff. : è derivato di nomi, tratti spec. da verbi, che esprimono continuità e intensità: borbottìo, brulichìo, calpestìo, cigolìo, mugolìo, sciupìo. io (2) {{hw}}{{ io (2)}{{/hw}}suff. di aggettivi: indica stato, condizione … Enciclopedia di italiano
logoramento — {{hw}}{{logoramento}}{{/hw}}s. m. 1 Consumo, sciupio, usura. 2 (fig.) Affaticamento, deterioramento … Enciclopedia di italiano
perdita — {{hw}}{{perdita}}{{/hw}}s. f. 1 Cessazione del possesso di qlco. che prima si aveva: la perdita del patrimonio, della vita | Morte: piangere la perdita di un caro amico; subire gravi perdite. 2 Diminuzione, esaurimento: una progressiva perdita… … Enciclopedia di italiano