-
1 sciroppo
m syrup* * ** * *[ʃi'rɔppo]sostantivo maschile1) gastr. syrup2) med. mixture, syrupsciroppo per la tosse — cough mixture o syrup
* * *sciroppo/∫i'rɔppo/sostantivo m.1 gastr. syrup; sciroppo d'acero maple syrup -
2 sciroppo sm
[ʃi'rɔppo] -
3 sciroppo
sm [ʃi'rɔppo] -
4 sciroppo
-
5 sciroppo d'acero
-
6 sciroppo per la tosse
-
7 sciroppo per la tosse
cough syrup, cough mixture -
8 foglia, sciroppo d'acero
-
9 acero
m maple* * ** * *['atʃero]foglia, sciroppo d'acero — maple leaf, syrup
* * *acero/'at∫ero/sostantivo m. -
10 granatina
granatina s.f.1 (sciroppo) grenadine, pomegranate syrup2 → granita.* * *[grana'tina]sostantivo femminile (sciroppo) grenadine* * *granatina/grana'tina/sostantivo f.(sciroppo) grenadine. -
11 purgativo
* * *[purga'tivo]aggettivo [confetto, sciroppo] purgative, purging* * *purgativo/purga'tivo/[confetto, sciroppo] purgative, purging. -
12 diluire
"to dilute;Verduennen;diluir"* * *dilute* * *diluire v.tr. to dilute; ( annacquare) to water (down) (anche fig.); ( sciogliere) to dissolve; ( fluidificare) to thin: diluire lo sciroppo con acqua, to dilute the syrup with water; vino diluito, diluted (o watered down) wine; diluire il miele nel latte caldo, to melt (o to dissolve) honey in hot milk; diluire un concetto, (fig.) to water down an idea; (chim.) diluire la concentrazione della soluzione, to dilute the solution.* * *[dilu'ire]* * *diluire/dilu'ire/ [102] -
13 filare
"to spin;Verspinnen;fiar"* * *1. v/t spin2. v/i di ragno spindi ragionamento make sensedi formaggio go stringydi veicolo travelcolloq ( andarsene) take off colloq fila! go away!, shoo!filare diritto ( comportarsi bene) behave (oneself)3. m di alberi row* * *filare2 v.tr.1 to spin*: filare a mano, a macchina, to spin by hand, by machine // filare in perfetto amore, to live in perfect harmony // non è più il tempo che Berta filava, the good old days (o times) are gone for ever2 (metall.) to spin*◆ v. intr.3 ( correre) to run*; ( andar via) to go* away, to make* off: automobile che fila a tutta velocità, car that runs (o spins along) at full speed; ora la nave fila a tredici nodi, now the ship is making thirteen knots; fila!, off with you! (o scram!); filate a casa, go straight home; filare via, filarsela, to make off (o to decamp o fam. to scarper); vista la situazione se l'è filata, seeing how matters stood he took (o made) off // il suo ragionamento sembra filare, (fig.) his reasoning seems to make sense (o sounds logical) // tutto sembrava filare liscio, everything seemed to be going off smoothly4 ( comportarsi bene) to behave: filare diritto, to behave properly // far filare qlcu., to make s.o. behave (o to keep s.o. in hand o to make s.o. toe the line)5 ( amoreggiare) to flirt; (fam.) to neck: quei due filano da un pezzo, they have been going out together for quite a while.* * *I [fi'lare]1. vt2) (Naut : gomena) to pay out, (remi) to trail2. vi (aus essere nel significato a, avere negli altri significati)1) (persona) to dash off, runfilare via; filarsela — to run away, make off, make o.s. scarce
filare dritto — to behave, toe the line
2) (discorso, ragionamento) to be coherent, hang together3)filare (con) — to go out (with), go steady (with) antII [fi'lare] sm(di alberi) row, line* * *I 1. [fi'lare]verbo transitivo1) tess. to spin* [lana, lino, cotone]3) mar. pesc. to pay* out [fune, lenza]2.verbo intransitivo1) (aus. avere) (fare la tela) [ ragno] to spin*2) (aus. avere) (fare fili) [ formaggio] to go* stringy3) (aus. essere) (procedere con logica) [ragionamento, discorso] to make* sense, to hang* together4) (aus. essere) colloq. (sfrecciare) [ persona] to dash off, to speed* off; [ veicolo] to belt (off), to bowl along5) (aus. essere) colloq. (andarsene) to clear off, to clear out, to take* off, to buzz off6) (aus. avere) colloq.3.filare con qcn. — (flirtare) to flirt with sb.; (uscire) to date sb
••filare dritto — to behave well, to toe the line
II [fi'lare]far filare (diritto) qcn. — to keep sb. in line
sostantivo maschile line, row* * *filare1/fi'lare/ [1]1 tess. to spin* [lana, lino, cotone]3 mar. pesc. to pay* out [fune, lenza]3 (aus. essere) (procedere con logica) [ragionamento, discorso] to make* sense, to hang* together4 (aus. essere) colloq. (sfrecciare) [ persona] to dash off, to speed* off; [ veicolo] to belt (off), to bowl along; filare a [ auto] to rush, tear along at [150 km/h]; [ nave] to log [ nodi]5 (aus. essere) colloq. (andarsene) to clear off, to clear out, to take* off, to buzz off; fila dritto a casa! go straight home! fila via! clear off!III filarsela verbo pronominaleto scuttle off, to slink off; (sparire) to get* away, to run* away; filiamocela! let's decamp! let's make off!filare dritto to behave well, to toe the line; far filare (diritto) qcn. to keep sb. in line; filarsela all'inglese to take French leave.————————filare2/fi'lare/sostantivo m.line, row. -
14 menta
f mintmenta piperita peppermint* * *menta s.f.1 (bot.) mint // menta acquatica, (Mentha aquatica) bergamot mint (o water mint) // menta piperita, (Mentha piperita) peppermint // menta verde, (Mentha spicata) spearmint2 (estens.) (sciroppo) mint syrup; (bibita) mint drink; (pastiglia) peppermint, mint.* * *['menta]sostantivo femminile mintalla menta — mint, mint-flavoured BE, mint-flavored AE
* * *menta/'menta/ ⇒ 3sostantivo f.mint; alla menta mint, mint-flavoured BE, mint-flavored AE; tè alla menta mint tea; caramella alla menta peppermint\menta piperita peppermint; menta verde spearmint. -
15 orzata
f drink made from crushed almonds, sugar and water* * ** * *I [or'dzata] sf(bevanda) barley water, (sciroppo) almond-based cordialII [or'dzata] sfNaut* * *I [or'dzata]sostantivo femminile (bevanda) orgeat, barley water BEII [or'tsata, or'dzata]sostantivo femminile mar. luff, haulage* * *orzata1/or'dzata/sostantivo f.(bevanda) orgeat, barley water BE.————————orzata2/or'tsata, or'dzata/sostantivo f.mar. luff, haulage. -
16 sfiammare
sfiammare v.tr. to reduce the inflamation of (sthg.): lo sciroppo ti sfiammerà la gola, the syrup will soothe your sore throat◆ v. intr. (non com.) to flare up, to blaze up.◘ sfiammarsi v.intr.pron. ( disinfiammarsi) to become* less inflamed: la ferita si è sfiammata, the wound has become less inflamed. -
17 orzata
I [or'dzata] sf(bevanda) barley water, (sciroppo) almond-based cordialII [or'dzata] sfNaut
См. также в других словарях:
sciroppo — /ʃi rɔp:o/ (region. siroppo) s.m. [lat. mediev. sirupus, dall arabo sharāb bibita ]. (gastron.) [soluzione concentrata di zucchero in acqua usata per conservare frutta fresca o, in unione a sostanze aromatizzanti o a succhi di frutta, per… … Enciclopedia Italiana
sciroppo — sci·ròp·po s.m. AD soluzione concentrata di zucchero in acqua o altro liquido, impiegata per conservare frutta fresca, per preparare bibite e nell industria farmaceutica: frutta sotto sciroppo, guarnire la torta con sciroppo alla fragola;… … Dizionario italiano
sciroppo — {{hw}}{{sciroppo}}{{/hw}}s. m. Soluzione concentrata di zucchero in acqua, sovente con aggiunta di farmaci. ETIMOLOGIA: dall arabo s°arab ‘bevanda’ … Enciclopedia di italiano
sciroppo — pl.m. sciroppi … Dizionario dei sinonimi e contrari
sciroppo — s. m. soluzione zuccherina, giulebbe … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scìrrìbb — sciroppo … Dizionario Materano
sciroppare — (region. siroppare) v. tr. [der. di sciroppo ] (io sciròppo, ecc.). 1. (gastron.) [preparare la frutta per la conservazione immergendola in uno sciroppo: s. le pesche ] ▶◀ (tosc., lett.) giulebbare. ‖ candire. ⇑ conservare. 2. (fig., fam.)… … Enciclopedia Italiana
granatina — 1gra·na·tì·na s.f. CO 1. sciroppo di colore rosso e di sapore asprigno ricavato dai semi della melagrana 2a. bevanda a base di ghiaccio tritato e sciroppo: una granatina al limone Sinonimi: ghiacciata. 2b. estens., impropr., granita 3. TS gastr.… … Dizionario italiano
orzata — 1or·zà·ta s.f. CO sciroppo dolce di colore lattiginoso preparato con chicchi d orzo germogliato e semi di melone o, attualmente, con mandorle dolci tritate e pestate a cui si aggiungono acqua e zucchero | bibita rinfrescante ottenuta con tale… … Dizionario italiano
sciroppare — sci·rop·pà·re v.tr. (io sciròppo) 1. CO confezionare la frutta cuocendola in uno sciroppo di zucchero per conservarla più a lungo Sinonimi: 1candire. 2. OB lusingare, blandire {{line}} {{/line}} DATA: 1400 … Dizionario italiano
tamarindo — ta·ma·rìn·do s.m. 1. TS bot.com. albero del genere Tamarindo (Tamarindus indica) originario dell Africa orientale e alto fino a trenta metri 2. CO la polpa del frutto di tale pianta di colore bruno scuro o bruno rossastro impiegata in farmacia… … Dizionario italiano