Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

scintillae

  • 1 absisto

    absisto, ĕre, abstĭtī - intr. - [st1]1 [-] s’éloigner de.    - ab aliqua re absistere, Caes. BG. 5, 17, 2: s'éloigner de qqch.    - vestigiis hostis absistere, Liv. 27, 42, 17: s'éloigner des traces de l'ennemi, perdre les traces de l'ennemi.    - poét. ab ore scintillae absistunt, Virg. En. 12, 102: des étincelles jaillissent de son visage [st1]2 [-] cesser de, renoncer à.    - avec abl. oppugnatione absistere, Liv. 44, 12, 7: renoncer au siège.    - incepto absistere, Liv. 25, 5, 5: abandonner une entreprise. --- cf. Liv. 21, 6, 8 ; 24, 10, 15 ; etc.    - absistere continuando magistratu, Liv. 9, 34, 2: cesser de maintenir sa charge, de se maintenir en charge. --- cf. 29, 33, 8.    - avec inf. Liv. 7, 25, 5; 32, 35, 7; 36, 35, 4.    - absiste moveri, Virg. En. 6, 399: cesse de te troubler.    - absiste viribus indubitare tuis, Virg. En. 8, 403: cesse de douter de ta force. [st1]3 [-] [abst] s'arrêter, cesser.    - Virg. En. 1, 192 ; Liv. 31 8, 2 ; 36, 45, 3 ; 44, 39, 9.    - absistamus, Virg. En, 9, 355: tenons-nous-en là.
    * * *
    absisto, ĕre, abstĭtī - intr. - [st1]1 [-] s’éloigner de.    - ab aliqua re absistere, Caes. BG. 5, 17, 2: s'éloigner de qqch.    - vestigiis hostis absistere, Liv. 27, 42, 17: s'éloigner des traces de l'ennemi, perdre les traces de l'ennemi.    - poét. ab ore scintillae absistunt, Virg. En. 12, 102: des étincelles jaillissent de son visage [st1]2 [-] cesser de, renoncer à.    - avec abl. oppugnatione absistere, Liv. 44, 12, 7: renoncer au siège.    - incepto absistere, Liv. 25, 5, 5: abandonner une entreprise. --- cf. Liv. 21, 6, 8 ; 24, 10, 15 ; etc.    - absistere continuando magistratu, Liv. 9, 34, 2: cesser de maintenir sa charge, de se maintenir en charge. --- cf. 29, 33, 8.    - avec inf. Liv. 7, 25, 5; 32, 35, 7; 36, 35, 4.    - absiste moveri, Virg. En. 6, 399: cesse de te troubler.    - absiste viribus indubitare tuis, Virg. En. 8, 403: cesse de douter de ta force. [st1]3 [-] [abst] s'arrêter, cesser.    - Virg. En. 1, 192 ; Liv. 31 8, 2 ; 36, 45, 3 ; 44, 39, 9.    - absistamus, Virg. En, 9, 355: tenons-nous-en là.
    * * *
        Absisto, absistis, abstiti, pen. cor. absistere. Se tirer arriere, Se tenir loing, Cesser, Desister, Se deporter.
    \
        Luco absistite. Virgil. Tirez vous arriere, N'en approchez point.
    \
        Bello absistere. Tacit. Liu. Desister de faire la guerre.
    \
        Oppugnatione, vel Obsidione. Liu. Lever son siege.
    \
        Ab sole nunquam absistens partibus sex atque quadraginta longius. Plin. Ne s'esloignant point, etc.
    \
        Nec prius absistit, quam, etc. Virgil. Il ne cesse point, jusques à ce que, etc. \ Nec absistat id facere, etc. Col. Qu'il ne cesse de ce faire, jusques à ce que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > absisto

  • 2 scintilla

    scintilla, ae, f. [st1]1 [-] étincelle. --- Lucr. 5, 609, etc.; Virg. En. 1, 174 ; Curt. 6, 3, 11. [st1]2 [-] point brillant, paillette (dans une pierrerie). --- Plin. 33, 95 II [fig.] Cic. Fam. 10, 14, 2 ; Rep. 2, 37.    - ne scintillam quidem relinques, genus qui congliscat tuum, Plaut. Trin. 678: tu ne laisseras même pas une étincelle [un rejeton] pour ranimer ta race.
    * * *
    scintilla, ae, f. [st1]1 [-] étincelle. --- Lucr. 5, 609, etc.; Virg. En. 1, 174 ; Curt. 6, 3, 11. [st1]2 [-] point brillant, paillette (dans une pierrerie). --- Plin. 33, 95 II [fig.] Cic. Fam. 10, 14, 2 ; Rep. 2, 37.    - ne scintillam quidem relinques, genus qui congliscat tuum, Plaut. Trin. 678: tu ne laisseras même pas une étincelle [un rejeton] pour ranimer ta race.
    * * *
        Scintilla, scintillae. Virgil. Estincelle, Flammesche, Scintille.
    \
        Agere scintillas. Lucret. Estinceler.
    \
        Excudere silicis scintillam. Virgil. Faire saillir des estincelles d'un caillou.

    Dictionarium latinogallicum > scintilla

См. также в других словарях:

  • scintillae — scin·til·la || sɪn tɪlÉ™ n. iota, trace, small particle; spark, flicker …   English contemporary dictionary

  • ANTHRAX — Graece Α῎νθραξ, nomen ardentium gemmarum quarum principatum obtinet, qui Anthrax proprie dictus est. Strabo l. 15. de India, Φέρει δὲ καὶ λιθίαν ἡ χῶρα πολυτελῆ κρυςτάλλων, καὶ ἀνθράκων παντοίων, ἔτι δὲ καὶ μαργαριτῶν: ubi nomine κρυςτάλλων,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Gepunktete Wurzelmundqualle — Makroaufnahme Systematik Klasse: Schirmquallen (Scyphozoa) Ordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Phyllorhiza punctata — Gepunktete Wurzelmundqualle Gepunktete Wurzelmundqualle im Aquarium Berlin Systematik Klasse: Schirmqua …   Deutsch Wikipedia

  • Liber Scintillarum — (literally The Book of Sparks ) is a late seventh or early eighth century florilegium of biblical and patristic sayings in Latin. It was compiled by Defensor, a monk who in the preface identifies himself as a member of St Martin s Abbey at Ligugé …   Wikipedia

  • LEO — I. LEO Alabandensis orator, praeter artem de Statibus, composuit Caricorum libros 4. totidemque Lyciacorum, reste Suidâ, qui et scripsisse ait sacrum bellum Phocensium, et Boeotorum. Equidem id negare non ausim, sed tamen fieri poslet, ut eos… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • LUSTRATIO — Graece Καθαρισμός, inter Initiorum cerimonias maxime necessarias habebatur olim, quam Orpheus ab Aegyptiis acceptam Graecis tradidisse legitur, apud Diod. Sic. l. 4. regnante Athenis Pandione, Cecropis filio, in Epochis Marmor. postquam Sacra… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • STRICTA Frons — apud Petronium, Quid me spectatis cum stricta fronte Catones? rugata est: subintellectâ voce, quam supplet Appuleius Strictam rugis frontem dicens, ubi tamen alii striatam legere malunt. Metaphorâ desumptâ a tunicis, quae strictae Hieronymo,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Schmied — 1. Bann (wenn) e Schmid verdörbt, soll me n schloen, dass e störbt. (Meiningen.) – Frommann, II, 408, 22. 2. Bei em Schmitt hängd zicklich de Döhr en einem Turre. (Köln.) – Weyden, III, 12. 3. Bei ne Schmedt hengt gau (schnell) de Dör ên ne Tur… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»