-
21 vertiginosus
vertīginōsus, a, um (vertigo), schwindelig, mit Schwindel behaftet, Plin. 23, 59 Jan (Detl. u. Sillig vertigini).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vertiginosus
-
22 light-headed
adjective* * ** * *light-ˈhead·ed* * *light-headed adj (adv light-headedly)1. leichtsinnig, -fertiga) (leicht) benommen sein,b) wie auf Wolken schweben* * *adjective -
23 whirl
1. transitive verb1) (rotate) [im Kreis] herumwirbeln3) (convey rapidly) in Windeseile fahren2. intransitive verb1) (rotate) wirbeln2) (move swiftly) sausen; (with circling motion) wirbeln3) (fig.): (reel)3. nouneverything/the room whirled about me — mir drehte sich alles/das Zimmer drehte sich vor meinen Augen
1) Wirbeln, dasshe was or her thoughts were or her head was in a whirl — (fig.) ihr schwirrte der Kopf
2) (bustle) Trubel, derPhrasal Verbs:- academic.ru/121140/whirl_about">whirl about* * *[wə:l] 1. verb(to move rapidly (round, away etc): She whirled round when I called her name; The wind whirled my hat away before I could grab it.) wirbeln2. noun1) (an excited confusion: a whirl of activity; My head's in a whirl - I can't believe it's all happening!) der Wirbel2) (a rapid turn.) das Herumwirbeln•- whirlpool- whirlwind* * *[(h)wɜ:l, AM (h)wɜ:rl]I. vi wirbelnmy head is \whirling mir schwirrt der Kopfher head was \whirling with the excitement of it all! ihr war vor Aufregung ganz schwindelig!II. vt▪ to \whirl sb somewhere:the figure skater \whirled her past the onlookers der Eiskunstläufer wirbelte sie an den Zuschauern vorbei▪ to \whirl sb [a]round jdn herumwirbelnIII. nthe social \whirl der gesellschaftliche Trubelto have one's head in a \whirl nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtmy head's in a \whirl mir schwirrt der Kopf4.▶ to give sth a \whirl etw mal [aus]probieren* * *[wɜːl]1. n(= spin) Wirbeln nt no pl; (of dust, water etc, also fig) Wirbel m; (of cream etc) Tupfer mto give sth a whirl (lit) — etw herumwirbeln; ( fig inf
the social whirl — der Trubel des gesellschaftlichen Lebens
2. vt1) (= make turn) wirbelnto whirl sb/sth round — jdn/etw herumwirbeln
he whirled his hat round his head — er schwenkte seinen Hut
he whirled the water around with his stick — er rührte mit seinem Stock im Wasser herum
3. vi(= spin) wirbeln; (water) strudelnto whirl (a)round — herumwirbeln; (water) strudeln; ( person
after a few drinks the room started whirling —
they/the countryside whirled past us — sie wirbelten/die Landschaft flog an uns vorbei
* * *A v/i1. wirbeln, sich schnell (im Kreis, um einen Gegenstand, im Tanz) drehen:a) herumwirbeln (in dat),b) herumfahren, sich rasch umdrehen2. eilen, sausen, hetzen:whirl away forteilen3. wirbeln, sich drehen (Kopf):my head is whirling mir ist schwind(e)ligB v/t1. allg (herum)wirbeln:whirl up dust Staub aufwirbeln2. eilends befördern:the car whirled us off to der Wagen brachte uns auf schnellstem Weg zu oder nachC s1. (Herum)Wirbeln n2. Wirbel m, schnelle Kreisbewegung:be in a whirl (herum)wirbeln;a) etwas herumwirbeln,3. (etwas) Aufgewirbeltes:a whirl of dust aufgewirbelter Staub, eine Staubwolke4. Hetzjagd f5. Wirbel m, Strudel m6. fig Wirbel m:a) Trubel m, wirres Treibenb) Schwindel m, Verwirrung f (der Sinne etc):her thoughts were ( oder her head was) in a whirl ihre Gedanken wirbelten durcheinander, sie war ganz durcheinander;a whirl of passion ein Wirbel der Leidenschaft* * *1. transitive verb1) (rotate) [im Kreis] herumwirbeln2) (fling) schleudern; (with circling motion) wirbeln [Blätter, Schneeflocken usw.]3) (convey rapidly) in Windeseile fahren2. intransitive verb1) (rotate) wirbeln2) (move swiftly) sausen; (with circling motion) wirbeln3) (fig.): (reel)3. nouneverything/the room whirled about me — mir drehte sich alles/das Zimmer drehte sich vor meinen Augen
1) Wirbeln, dasshe was or her thoughts were or her head was in a whirl — (fig.) ihr schwirrte der Kopf
2) (bustle) Trubel, derPhrasal Verbs:* * *v.strudeln v.wirbeln v. n.Taumel - m. -
24 giddily
-
25 My head is swimming.
expr.Mir ist schwindelig. ausdr. -
26 swim
1) sportsschwimmen;to go \swimming schwimmen gehen;to \swim under sth unter etw dat hindurchschwimmen;to \swim with tears eyes in Tränen schwimmen3) ( whirl) verschwimmen;( be dizzy) schwindeln;my head begins to \swim mir dreht sich alles, mir wird schwindelig vt < swam or (Aus a.) swum, swum, -mm->1) ( cross)to \swim sth etw durchschwimmen;he swam 700 metres to shore er schwamm 700 Meter zum Ufer;to \swim a river/ channel einen Fluss/Kanal durchschwimmen2) (do)to \swim a few strokes ein paar Züge schwimmen;PHRASES:to be in/out of the \swim auf dem/nicht mehr auf dem Laufenden sein -
27 whirl
[(h)wɜ:l, Am (h)wɜ:rl] viwirbeln;my head is \whirling mir schwirrt der Kopf;her head was \whirling with the excitement of it all! ihr war vor Aufregung ganz schwindelig! vtto \whirl sb somewhere;the figure skater \whirled her past the onlookers der Eiskunstläufer wirbelte sie an den Zuschauern vorbei;to \whirl sb [a]round jdn herumwirbeln nthe social \whirl der gesellschaftliche Trubel3) ( overwhelmed)to have one's head in a \whirl nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht;my head's in a \whirl mir schwirrt der KopfPHRASES:to give sth a \whirl etw mal [aus]probieren -
28 szédülő
(DE) schwindelig; taumelig; schwiemelig; (EN) dizzy; giddy; vertiginous -
29 dinic(al)
dinic[al]( Neur) vertiginös, schwindelig; Vertigo..., Schwindel... -
30 dizzy
schwind[e]lig· to feel dizzysich schwindelig fühlen, ein Schwindelgefühl haben, Schwindel fühlen -
31 ør
adj.schwindelig, verwirrt;jeg er ør i hovedet mir ist ganz wirr im Kopf -
32 rundtosset
rundtosset [-tɔsəð] schwindelig, benommen; verwirrt -
33 Вие ми се свят.
Mir ist schwindelig. -
34 kręcić
kręcić głową fig den Kopf schütteln;kręcić nosem die Nase rümpfen;kręcić wąsa den Bart zwirbeln;kręci mi się w głowie mir ist schwindelig -
35 zakręcać
zakręcać (sobie) włosy (na wałki) sich die Haare (auf Lockenwicklern) eindrehen;zakręcić się pf sich drehen;zakręciło mi się w głowie mir wurde schwindelig;łza zakręciła mu się w oku ihm traten Tränen in die Augen; -
36 zakręcić
zakręcać (sobie) włosy (na wałki) sich die Haare (auf Lockenwicklern) eindrehen;zakręcić się pf sich drehen;zakręciło mi się w głowie mir wurde schwindelig;łza zakręciła mu się w oku ihm traten Tränen in die Augen; -
37 ἀμφιδονέω
ἀμφι-δονέω, umdrehen, schwindelig machen -
38 anders
1) ( verschieden) inny\anders schmecken smakować inaczej[ganz] \anders aussehen wyglądać [całkiem] inaczejes sich \anders überlegen zmienić zdaniees geht nicht \anders nie da rady inaczej2) ( sonst) innyjd \anders ktoś innywie könnte es \anders sein jakżeby inaczejjdm wird ganz \anders (jdm wird/wurde schwindelig) komuś robi się słabo -
39 schwummerig
schwumm[e]rig ['ʃvʊm[ə]rɪç] adjjdm wird \schwummerig komuś kręci się w głowie -
40 baş
baş s\baş döndürücü Schwindel erregend\baş göstermek sich zeigen; ( ortaya çıkmak) auftretenbirini \baş göz etmek ( fam) jdn unter die Haube bringen\baş kaldırmak sich auflehnen (-e gegen), revoltieren (-e gegen); ( isyan etmek) rebellieren (-e gegen)\başım dönüyor mir ist schwindeligbirinin \başına bir hâl gelmek jdm stößt etw zubir şeyden \başını alamamak sich vor etw nicht retten könnenbirinin \başını bağlamak ( fam) jdn unter die Haube bringen\başını taştan taşa çarpmak ( fig) (etw) bitter bereuenbir devletin \başı der Oberhaupt eines Staates\başından beri/itibaren von Anfang an\başından sonuna kadar von Anfang bis Ende\baştan von Anfang an\baştan \başa von Anfang bis Endegelecek haftanın \başında Anfang nächster Wochemayıs \başında Anfang Maiyılın \başında am Anfang des Jahresgeminin \başı bocaya/orsaya kaçıyor der Bug des Schiffes dreht nach Lee/Luv6) (\başbakan) Präsident(in) m(f); (\başhekim) Chef m; (\başmakale) Leit-; (\başmüfettiş) Ober-; (\başsavcı) Ober-, General-; (\başrol) Haupt-7) ( unpers)bir şeye \baş almak für etw Zeit findenbir kimseyle/şeyle \baş edebilmek ( fam) mit jdm/etw fertig werdenbir kimseyle/şeyle \başa çıkmak mit jdm/etw fertig werden\başı belaya girmek ( fam) in Teufels Küche kommen\başı dara düşmek in Not geraten\başımla beraber! ( seve seve) gern(e) !; ( memnuniyetle) mit Vergnügen!\başın sağ olsun! mein aufrichtiges Beileid!birinin \başına bir şey gelmek jdm etw passierenbirinin \başını belaya sokmak ( fam) jdn in Teufels Küche bringendün \başıma bir şey geldi gestern ist mir etw passiert
См. также в других словарях:
Schwindelig — Schwindelig, Schwindlig, er, ste, adj. et adv. den Schwindel habend, mit dem Schwindel behaftet. 1) Eigentlich. Schwindelig seyn, auch, dem Schwindel ausgesetzt seyn. Ich werde schwindelig, oder mir wird schwindelig. Wer heißt oft groß? der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schwindelig — schwindlig; blümerant (umgangssprachlich); schwiemelig (umgangssprachlich) * * * schwịn|de|lig 〈Adj.〉 = schwindlig * * * schwịn|de|lig: ↑ schwindlig. * * * schwịnd|lig, schwindelig <Adj.>: 1. von ↑ … Universal-Lexikon
Schwindelig — Wer schwindelig ist, muss kein Schieferdecker werden. – Lohrengel, II, 836 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schwindelig — schwịn·de·lig Adj; ↑schwindlig … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schwindelig — schwindeln: Mhd. swindeln, ahd. swintilōn bedeutet als Weiterbildung des unter ↑ schwinden behandelten Verbs ursprünglich »in Ohnmacht fallen«, wird aber schon im Ahd. unpersönlich gebraucht für »Schwindelgefühle haben« (»mir schwindelt«).… … Das Herkunftswörterbuch
schwindelig — schwịn|de|lig, schwịnd|lig … Die deutsche Rechtschreibung
dieselig — schwindelig … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
schwindlig — blümerant (umgangssprachlich); schwindelig; schwiemelig (umgangssprachlich) * * * schwind|lig [ ʃvɪndlɪç] <Adj.>: von Schwindel (1) befallen: ich werde leicht schwindlig; ich bin vom Tanzen [ganz] schwindlig. Syn.: ↑ benommen, betäubt, ↑… … Universal-Lexikon
blümerant - info! — blümerant: Der umgangssprachliche Ausdruck blümerant für „schwach, schwindelig“ bedeutet eigentlich „blassblau“ und kommt aus dem Französischen. Es ist die Verballhornung von bleu mourant „sterbendes Blau“ (bleu „blau“ + mourant „sterbend“).… … Universal-Lexikon
Drehen — Drêhen, verb. reg. act. 1. In einem Kreise, oder um einen Mittelpunct bewegen. 1) Eigentlich. Das Rad drehen, in eine kreisförmige Bewegung setzen. Die Erdkugel drehet sich um ihre Achse. Einem den Degen aus der Hand drehen, winden. Wie, wenn die … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Dusel, die — Die Dusel, plur. die n, bey den Jägern, eine Benennung des Weibchens aller kleinern Wald und Feldvögel, von dem Ziemer an bis zu dem Weidenzeisige; im gemeinen Leben die Siecke. Das Weibchen der größern Vögel wird von den Jägern ein Huhn genannt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart