-
41 постоянный житель
adj1) gener. Eingesessene2) law. (данного населённого пункта) Eingesessener, Niedergelassene, (Schweiz; данного населённого пункта) Niedergelassener -
42 свод гражданских законов
nlaw. Bürgerliches Gesetzbuch, Zivilgesetzbuch (íàïð. der Schweiz)Универсальный русско-немецкий словарь > свод гражданских законов
-
43 страхование по старости и на случай потери кормильца
necon. AHV (Alters- und Hinterlassenenversicherung (Øâåéöàðèÿ)), Alters- und Hinterlassenenversicherung (Schweiz)Универсальный русско-немецкий словарь > страхование по старости и на случай потери кормильца
-
44 суд ассизов
-
45 участковый суд
adj1) gener. Bezirksgericht (Австрия, Швейцария), Amtsgericht2) law. AG (Amtsgericht), (Schweiz; BRD) Abschnittsgericht -
46 федеральное ведомство
Универсальный русско-немецкий словарь > федеральное ведомство
-
47 федеральный чиновник
adjlaw. Bundesbeamte, Bundesbeamter (íàïð. in der BRD oder Schweiz)Универсальный русско-немецкий словарь > федеральный чиновник
-
48 французская Швейцария
adjgener. die welsche SchweizУниверсальный русско-немецкий словарь > французская Швейцария
-
49 Швейцарский комитет помощи детям эмигрантов
Dictionnaire russe-français universel > Швейцарский комитет помощи детям эмигрантов
-
50 Schweizerische paläontologische Abhandlungen
geol. Schweiz.paläontol.Abh.Универсальный русско-немецкий словарь > Schweizerische paläontologische Abhandlungen
-
51 отделение экстренной медицинской помощи
nmed. Notaufnahme, Notaufnahmestelle, Notdienst, Notfallambulanz, Notfallaufnahme, Notfallstation (Schweiz), UnfallstationУниверсальный русско-немецкий словарь > отделение экстренной медицинской помощи
-
52 является налогоплательщиком на общих основаниях
vgener. Die Körperschaftssteuer wird erhoben, wobei die üblichen Steuersätze für Gesellschaften zugrunde gelegt werden. (из текста немецкой справки), ist (in der Schweiz) unbeschränkt steuerpflichtigУниверсальный русско-немецкий словарь > является налогоплательщиком на общих основаниях
-
53 Франконская Швейцария
плато (Германия) Fränkische SchweizРусско-английский географический словарь > Франконская Швейцария
-
54 в большинстве случаев
meistens, meistenteils, größtenteils, zumeist, am meisten, überwiegend, vorwiegend, in der Mehrzahl, in der Regel, zum größten Teil, in den meisten Fällen, mehrheitlich (schweiz.), mehrenteils (österr.)Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в большинстве случаев
-
55 на все сто процентов
(umg.) ganz echt, natürlich, waschecht (umg.), in der Wolle gefärbt (umg.), durch und durch, in Reinkultur (umg.), hundertprozentig, unverfälscht, typisch, wie aus dem Leben gegriffen, ungekünstelt, genuin, originell, urwüchsig, urchig (schweiz.)Он - берлинец на все сто процентов. – Er ist ein waschechter / ein typischer / ein in der Wolle gefärbter Berliner.
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на все сто процентов
-
56 при условии Вашего согласия
vorbehaltlich Ihrer Zustimmung, vorbehältlich Ihrer Zustimmung (schweiz.)Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > при условии Вашего согласия
-
57 Саксонская Швейцария
-
58 Швейцария
-
59 ехать
несов.; сов. пое́хать1) fáhren er fährt, fuhr, ist gefáhren на чём л. → mit D, к кому л. zu D; совершая длительную поездку, путешествие тж. réisen (s) на чём л. → mit Dе́хать на маши́не, на метро́, на трамва́е — mit dem Áuto, mit der Ú Bahn, mit der Stráßenbahn fáhren
е́хать на по́езде, на парохо́де — mit dem Zug, mit dem Schiff fáhren [réisen]
е́хать домо́й, в шко́лу, в университе́т, на рабо́ту, на вокза́л — nach Háuse, in die Schú le, in die Universität, zur Árbeit, auf den [zum] Báhnhof fáhren
е́хать из госте́й, из теа́тра, от дру́га, со стадио́на — vom Besú ch, vom Theáter, von séinem Freund, vom Stádion fáhren
Че́рез неде́лю он пое́дет в Берли́н, в А́встрию, в Швейца́рию. — In éiner Wóche fährt [reist] er nach Berlín, nach Österreich, in die Schweiz.
Мы е́хали из Берли́на в Москву́. — Wir fú hren aus Berlín nach Móskau.
Сего́дня мы пое́дем в го́сти к ба́бушке. — Héute fáhren wir zu ú nserer Óma zu Besú ch.
Он е́хал на велосипе́де, на мотоци́кле. — Er fuhr Rad, Mótorrad.
Он пое́хал туда́ на велосипе́де, на мотоци́кле. — Er fuhr mit dem Rad, mit dem Mótorrad dorthín.
Он пое́хал по друго́й доро́ге, по друго́й у́лице. — Er fuhr éinen ánderen Weg, durch éine ándere Stráße.
Я е́ду на вокза́л за биле́тами [покупа́ть биле́ты]. — Ich fáhre auf den [zum] Báhnhof Fáhrkarten káufen [besórgen].
Я е́ду лечи́ться в санато́рий. — Ich fáhre zur Kur.
Он пое́хал лечи́ться в санато́рий. — Er ist zur Kur.
Я е́ду туда́ отдыха́ть. — Ich fáhre in Úrlaub dorthín.
2) уезжать fáhren ↑, áb|reisen ↑Мы е́дем за́втра. — Wir fáhren mórgen. / Wir réisen mórgen áb.
Маши́на е́хала о́чень бы́стро. — Das Áuto fuhr sehr schnell.
Смотри́, е́дет како́й то авто́бус. — Sieh, da kommt ein Bus.
-
60 рождаться
несов.; сов. роди́ться1) когда, где сов. роди́ться gebóren sein er ist gebóren, war gebóren; сов. и несов. gebóren wérden er wird gebóren, wúrde gebóren, ist gebóren wórden; у кого л. bekómmen bekám, hat bekómmen с изменением структуры предложения: у кого-л. → NЯ роди́лся в 1980 году́ в Москве́. — Ich bin [wúrde] 1980 (néunzehnhundertáchtzig) in Móskau gebóren.
Где вы родили́сь? — Wo sind Sie gebóren?
Он роди́лся в Герма́нии, в Швейца́рии, на Украи́не, в дере́вне, под Москво́й. — Er ist [wúrde] in Déutschland, in der Schweiz, in der Ukraíne, in éinem Dorf [auf dem Lánde], bei Móskau gebóren.
У них роди́лся сын, ма́льчик. — Sie háben éinen Sohn, éinen Júngen bekómmen.
2) возникать, появляться - общего эквивалента нетУ меня́ родила́сь (одна́) иде́я. — Ich kam auf éine Idée. / Mir kam éine Idée.
У нас роди́лся но́вый план. — Wir máchten éinen néuen Plan. / Wir dáchten uns éinen néuen Plan áus.
Тогда́ родило́сь но́вое направле́ние в жи́вописи. — Dámals entstánd éine néue Ríchtung in der Maleréi.
См. также в других словарях:
Schweiz 5 — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang … Deutsch Wikipedia
Schweiz — (Schweizerische Eidgenossenschaft, hierzu Karte »Schweiz«), ein aus 22 (resp. 25) Bundesgliedern, den Kantonen (resp. Halbkantonen; vgl. die Übersicht auf S. 185), bestehender Bundesstaat, zwischen 5°57 26 und 10°29 40 östl. L. und 45°49 2 und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schweiz 4 — (Suisse 4, Svizzera 4, Svizra 4) war der Name eines Fernsehprogramms der SRG SSR. Es startete 1993 unter dem Namen S Plus und wurde in der gesamten Schweiz gleichzeitig in allen drei wichtigen Landessprachen ausgestrahlt. 1995 wurde das Programm… … Deutsch Wikipedia
Schweiz — (Schweiz. Eidgenossenschaft), republikanischer Bundesstaat in Mitteleuropa [Karten: Schweiz I u. II], (mit den Seen) 41.324 qkm; im S., SO. und O. zu etwa zwei Drittel der Oberfläche von den Alpen (Gipfelhöhe im Voralpenland 1200 2500 m, in den… … Kleines Konversations-Lexikon
Schweiz — Schweiz, republikanischer Bundesstaat, zwischen Frankreich, Deutschland und Italien, 718 QM. groß, ist zu 3/4 von den Ketten u. Zweigen der Alpen (s. d.) erfüllt, die von Südwesten gegen Nordosten, vom Genfer bis zum Bodensee reichen. Im… … Herders Conversations-Lexikon
Schweiz — (schweiz.): Eidgenossenschaft, Helvetia; (schweiz. geh. od. iron.): Helvetien; (schweiz., oft scherzh.): Schweizerland; (schweiz. Politik): Schweizerhaus … Das Wörterbuch der Synonyme
Schweiz — die; ; die französische, welsche Schweiz (französischsprachiger Teil der Schweiz), aber {{link}}K 140{{/link}}: die Holsteinische, die Sächsische Schweiz … Die deutsche Rechtschreibung
Schweiz — Schweiz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schweiz [1] — Schweiz (Helvetische Eidgenossenschaft, Geogr), ein aus 22 Cantonen bestehender Bundesstaat in Mitteleuropa, welcher früher Helvetien hieß u. den jetzigen Namen von dem wichtigsten der Urcantone, Schwyz, erhielt; grenzt an Baden, den Bodensee,… … Pierer's Universal-Lexikon
Schweiz [2] — Schweiz (Gesch.). Die ersten Bewohner der S. sollen celtischen Ursprungs gewesen u. von Nordost eingewandert sein. Sie waren in vier Stämme getheilt, wurden zusammen Helvetier genannt u. lebten in freier Verfassung. Nach ihnen hieß das Land… … Pierer's Universal-Lexikon
Schweiz [3] — Schweiz, 1) Fränkische S., der gegen 6 Meilen lange u. breite nördliche Theil des Fränkischen Jura im baierischen Kreise Oberfranken, zwischen Baireuth u. Erlangen, von der Wisent durchflossen, wird wegen seiner Felspartieen mit Ruinen u.… … Pierer's Universal-Lexikon