-
1 schronić
1) schować2) sprzątnąć -
2 спрятаться
pochować się, przechować się, schować się, schronić się, ukryć się, zaszyć się -
3 укрыться
( w ukryciu) przechować się, schować się, schronić się, ukryć się -
4 сховатися
showatysjaдієсл. -
5 cover
['kʌvə(r)] 1. vt(protect, hide)to cover (with) — zakrywać (zakryć perf) ( +instr); (INSURANCE)
to cover (for) — ubezpieczać (ubezpieczyć perf) (od +gen); ( include) obejmować (objąć perf); distance przemierzać (przemierzyć perf), pokonywać (pokonać perf); topic omawiać (omówić perf), poruszać (poruszyć perf); (PRESS) robić (zrobić perf) reportaż o +loc
Phrasal Verbs:- cover up2. n(for furniture, machinery) pokrowiec m; (of book, magazine) okładka f; ( shelter) schronienie nt; (INSURANCE) zwrot m kosztów; ( fig) ( for illegal activities) przykrywka fto be covered in/with — być pokrytym +instr
to take cover — kryć się (skryć się perf), chronić się (schronić się perf)
* * *1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) przykrywać2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) pokrywać3) (to travel: We covered forty miles in one day.) przemierzać4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) obejmować5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) obejmować6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) obsługiwać, robić reportaż7) (to point a gun at: I had him covered.) wziąć na muszkę2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) przykrycie, pokrywa2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) schronienie, ubezpieczenie3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) osłona•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up -
6 escape
[ɪs'keɪp] 1. n 2. vi 3. vtto escape from — ( place) uciekać (uciec perf) z +gen; ( person) uciekać (uciec perf) od +gen
to escape to safety — chronić się (schronić się perf) w bezpieczne miejsce
to escape notice — umykać (umknąć perf) uwadze
* * *[i'skeip] 1. verb1) (to gain freedom: He escaped from prison.) uciekać2) (to manage to avoid (punishment, disease etc): She escaped the infection.) unikać3) (to avoid being noticed or remembered by; to avoid (the observation of): The fact escaped me / my notice; His name escapes me / my memory.) uchodzić4) ((of a gas, liquid etc) to leak; to find a way out: Gas was escaping from a hole in the pipe.) ulatniać się2. noun((act of) escaping; state of having escaped: Make your escape while the guard is away; There have been several escapes from that prison; Escape was impossible; The explosion was caused by an escape of gas.) ucieczka, wyciek- escapism- escapist -
7 refuge
['rɛfjuːdʒ]nschronienie nt; ( fig) ucieczka fto take refuge in — chronić się (schronić się perf) w +loc
* * *['refju:‹]((a place which gives) shelter or protection from danger, trouble etc: The escaped prisoner sought refuge in the church.) schronienie- refugee -
8 shelter
['ʃɛltə(r)] 1. n( refuge) schronienie nt; ( protection) osłona f, ochrona f; (also: air-raid shelter) schron m2. vt 3. vi( from rain etc) chronić się (schronić się perf)to take shelter (from) — znajdować (znaleźć perf) schronienie (przed +instr)
* * *['ʃeltə] 1. noun1) (protection against wind, rain, enemies etc: We gave the old man shelter for the night.) schronienie2) (a building etc designed to give such protection: a bus-shelter.) schronisko, schron, osłona2. verb1) (to be in, or go into, a place of shelter: He sheltered from the storm.) chronić się2) (to give protection: That line of trees shelters my garden.) chronić, osłaniać• -
9 укрыть
глаг.• poukrywać• schronić• zadekować -
10 gîter
1. leżeć2. przebywać3. schronić4. spoczywać -
11 mettre
1. aresztować2. awantura3. inscenizować4. kawał5. kwartał6. kłaść7. nakładać8. obnażyć9. opodatkować10. pogrzebać11. pokładać12. postawić13. położyć14. przyczynek15. rozgromić16. rozkołysać17. rozćwiartować18. scena19. sceneria20. schronić21. skomunikować22. stawiać23. układać24. umieszczać25. uprzystępnić26. urodzić27. uruchomić28. urządzać29. użytkować30. wkładać31. wstawiać32. włożyć33. zaczynać34. zakopać35. zakładać36. zbić -
12 retirer
1. cofać2. schronić3. wycofać4. wycofywać5. wydobyć6. wyjmować7. wyjąć -
13 réfugier
1. emigrować2. schronić3. uciekać -
14 ënnerbréngen
1) bronić2) chronić3) gościć4) ochraniać5) opiekować6) osłaniać7) popierać8) protegować9) przesłaniać10) przygarnąć11) przyjmować12) schronić13) uchronić14) ulokować15) upewniać16) upewnić17) zabezpieczać18) zabezpieczyć19) zakwaterować20) zapewniać21) zapewnić22) zasłaniać
См. также в других словарях:
schronić — dk VIa, schronićnię, schronićnisz, schroń, schronićnił, schronićniony daw. «schować, ukryć; dać przytułek» dziś tylko we fraz. Nie mieć gdzie głowy schronić «nie mieć schronienia, mieszkania» schronić się «schować się, ukryć się w bezpiecznym… … Słownik języka polskiego
schronić — Nie mieć gdzie głowy schronić zob. głowa 43 … Słownik frazeologiczny
schronić się — pod czyjeś skrzydła zob. skrzydło 9 … Słownik frazeologiczny
schronić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}chronić się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
schronienie — n I 1. rzecz. od schronić. 2. blm «miejsce, gdzie można się schronić, czuć się bezpiecznie; osłona, ochrona» Bezpieczne, spokojne, zaciszne schronienie. Schronienie od deszczu, przed burzą. Schronienie przed prześladowcami. Dać, zapewnić komuś… … Słownik języka polskiego
chronić się — I – schronić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 7}} kryć się, chować się w jakimś bezpiecznym, dającym osłonę lub ukrycie miejscu; szukać schronienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chronić się do piwnic przed ostrzałem. Chronić się pod dachem … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
skrzydło — 1. Biec, pędzić itp. jak na skrzydłach «biec, pędzić itp. bardzo szybko, z radością, z ochotą»: – Kiedy dostałam tę posadę, byłam zachwycona – opowiada Sonia, była konsultantka wielkiej firmy konsultingowej. – Pędziłam tam jak na skrzydłach,… … Słownik frazeologiczny
altana — ż IV, CMs. altananie; lm D. altanaan «niewielka budowla ogrodowa o lekkiej konstrukcji, często o ażurowych ścianach, służąca do wypoczynku i ochrony przed słońcem i deszczem» Altana opleciona winem, obsadzona roślinami pnącymi. Schronić się do… … Słownik języka polskiego
cień — m I, D. cienia; lm M. cienie, D. cieni (cieniów) 1. «ciemne odbicie oświetlonego przedmiotu padające na stronę odwróconą od źródła światła» Krótki, długi cień. Cień drzewa, wieży, domu. Drzewa dawały dużo cienia. Cień pada na coś, kładzie się,… … Słownik języka polskiego
deszcz — m II, D. u (dżdżu); lm M. e (dżdże), D. ów (dżdżów) «opad atmosferyczny w postaci kropel wody spadających z chmury» Ciepły, majowy, wiosenny deszcz. Chwilowy, drobny, przelotny deszcz. Deszcz ciągły, nawalny, rzęsisty, ulewny. Chodzić w deszcz,… … Słownik języka polskiego