Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

schri+de

  • 1 письменно

    schríftlich

    Переведи́те текст пи́сьменно. — Übersétzt den Text schríftlich.

    Отве́тьте пи́сьменно на вопро́сы. — Beántwortet die Frágen schríftlich.

    Русско-немецкий учебный словарь > письменно

  • 2 писательский

    Schríftsteller- (опр. сл.); schríftstellerisch

    жить писа́тельским трудо́м — von der Féder lében vi

    Новый русско-немецкий словарь > писательский

  • 3 шаг

    1) der Schritt - (e)s, -e

    Ребёнок сде́лал шаг, не́сколько шаго́в. — Das Kind máchte [tat] éinen Schritt, ein paar Schrítte.

    Он ходи́л бы́стрым шагом [бы́стрыми шага́ми] взад и вперёд. — Er ging mit ráschen Schrítten áuf und áb.

    В коридо́ре бы́ли слышны́ шаги́. — Auf dem Kórridor wáren Schrítte zu hören.

    шаги́ приближа́ются. — Die Schrítte nähern sich.

    Он отошёл на шаг в сто́рону. — Er wich [ging] éinen Schritt zur Séite.

    на ка́ждом шагу — auf Schritt und Tritt

    Э́то встреча́ется на ка́ждом шагу́. — Das trifft man auf Schritt und Tritt.

    2) поступок, действие der Schritt

    отве́тственный, серьёзный, отча́янный [риско́ванный], (не)обду́манный шаг — ein verántwortungsvoller, érnster, gewágter, (ún)überlégter Schritt

    сде́лать пе́рвый шаг в иссле́довании э́той пробле́мы — den érsten Schritt bei der Untersúchung díeses Probléms máchen [tun]

    предпринима́ть необходи́мые шаги́ — die nótwendigen Schrítte unternéhmen

    3) как мера длины der Schritt - (e)s, с числит. обыкн. ед. ч., примерно тж. -е

    на расстоя́нии десяти́ шаго́в — in zehn Schritt Entférnung

    Он стоя́л в трёх шага́х, в не́скольких шага́х от нас. — Er stand drei Schritt, ein paar Schrítte von uns entférnt.

    В трёх шага́х ничего́ не́ было ви́дно. — Man kónnte kéine drei Schritt weit séhen.

    Русско-немецкий учебный словарь > шаг

  • 4 писатель

    der Schrífsteller s, =, книжн. о великих тж. der Díchter s, =

    хоро́ший, тала́нтливый, изве́стный, совреме́нный, прогресси́вный писа́тель — ein gúter, begábter, bekánnter, modérner, fórtschrittlicher Schríftsteller

    де́тский писа́тель — Kínderbuchautor

    вели́кие неме́цкие писа́тели Ле́ссинг и Гёте — die gróßen déutschen Díchter Léssing und Góethe ['gøːtə]

    знать биогра́фию писа́теля — die Biographíe des Schríftstellers [des Díchters] kénnen

    Э́тот писа́тель сейча́с о́чень популя́рен. — Díeser Schríftsteller ist jetzt sehr belíebt.

    Э́того писа́теля сейча́с мно́го чита́ют. — Díeser Schríftsteller wird jetzt viel gelésen.

    Русско-немецкий учебный словарь > писатель

  • 5 письменный

    1) schríftlich

    пи́сьменная рабо́та — schríftliche Árbeit

    пи́сьменный экза́мен — schríftliche Prüfung

    2) ( служащий для письма) Schreib- (опр. сл.)

    пи́сьменный стол — Schréibtisch m

    пи́сьменные принадле́жности — Schréibutensilien n pl, Schréibzeug n

    Новый русско-немецкий словарь > письменный

  • 6 шаг

    м
    1) Schritt m; Gang m ( походка)

    похо́дный шаг воен. — Márschschritt m

    бы́стрым ша́гом — im Schnéllschritt

    шаг за ша́гом — Schritt für Schritt

    больши́ми шага́ми — mit gróßen Schrítten

    ни шагу да́льше! — kéinen Schritt wéiter!

    2)

    шаг винта́ тех. — Schráubensteigung f

    ••

    шаг вперёд — ein Schritt vórwärts

    на ка́ждом шагу́ — auf Schritt und Tritt

    сде́лать пе́рвый шаг ( к чему-либо) — den érsten Schritt tun (непр.)

    гига́нтскими шага́ми — mit Ríesenschritten

    пе́рвые шаги́ — die érsten Schrítte

    не отступа́ть ни на шаг — kéinen Fúßbreit náchgeben (непр.)

    не отходи́ть ни на шаг от кого́-либо — j-m (D) auf Schritt und Tritt fólgen vi (s)

    ло́жный шаг — Féhltritt m

    он предпри́нял ну́жные шаги́ — er tat die nötigen Schrítte

    дипломати́ческий шаг — diplomátischer Schritt

    Новый русско-немецкий словарь > шаг

  • 7 письменный

    1) schríftlich

    пи́сьменные экза́мены, дома́шние зада́ния — schríftliche Prüfungen, Háusaufgaben

    Вам ну́жно пода́ть пи́сьменное заявле́ние. — Sie müssen Íhren Ántrag schríftlich éinreichen.

    2) для письма Schreib...

    пи́сьменный стол — der Schréibtisch

    пи́сьменные принадле́жности — das Schréibzeug

    Русско-немецкий учебный словарь > письменный

  • 8 писатель

    м
    Schríftsteller m

    сою́з писа́телей — Schríftstellerverband m (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > писатель

  • 9 подписка

    ж
    1) Zéichnung f; Abonnement [-'maŋ] n, pl -s; Subskriptión f (на многотомное издание и т.п.)

    подпи́ска на заём — Zéichnung f éiner Ánleihe

    2) ( обязательство) (schríftliche) Verpflíchtung f; Revers [-'vɛrs] m (ком.)

    подпи́ска о невы́езде юр. — schríftliche Verpflíchtung, den Áufenthaltsort nicht zu verlássen

    Новый русско-немецкий словарь > подписка

  • 10 тихий

    1) léise, still; gedämpft ( приглушённый); léicht ( лёгкий)

    говори́ть ти́хим го́лосом — mit léiser Stímme spréchen (непр.) vi

    ти́хие шаги́ — léise Schrítte

    ти́хий ветеро́к — léichter Wind

    2) ( медленный) lángsam

    ти́хим ша́гом — mit lángsamen Schrítten

    ти́хий ход — lángsame Fahrt

    3) ( спокойный) still, rúhig; sanft ( кроткий); fríedlich ( мирный)

    ти́хая грусть — stílle Tráuer

    ••

    ти́хий час — Rúhestunde f

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — stílle Wásser sind tief

    Новый русско-немецкий словарь > тихий

  • 11 мир

    I
    1) вселенная die Welt =, тк. ед. ч.

    происхожде́ние мира — die Entstéhung der Welt

    2) земной шар die Welt

    весь мир — die gánze Welt

    побыва́ть во мно́гих стра́нах мира — víele Länder der Welt besúchen

    Он чемпио́н мира по пла́ванию. — Er ist Wéltmeister im Schwímmen.

    Э́тот писа́тель изве́стен во всём мире. — Díeser Schríftsteller ist in der gánzen Welt [in áller Welt] bekánnt. / Díeser Schríftsteller ist wéltbekannt.

    3) область жизни die Welt ; растений, животных das Reich -es, тк. ед. ч.

    мир живо́тных — Tíerreich

    в мире нау́ки — in der wíssenschaftlichen Welt [im Reich der Wíssenschaft]

    II
    спокойствие, отсутствие войны der Fríeden -s, тк. ед. ч.

    поли́тика мира и дру́жбы — die Politík des Fríedens und der Fréundschaft

    перегово́ры о мире — Fríedensverhandlungen

    заключи́ть мир — Fríeden schlíeßen

    жить в мире — in Fríeden lében

    сохрани́ть мир — den Fríeden erhálten [bewáhren]

    Русско-немецкий учебный словарь > мир

  • 12 речь

    1) выступление die Réde =, n; обыкн. краткая вступительная или приветственная die Ánsprache =, n

    Он произнёс дли́нную речь. — Er hielt éine lánge Réde.

    Он вы́ступил с приве́тственной речью, с кра́ткой речью. — Er hielt die Begrüßungsansprache, éine kúrze Ánsprache [Réde].

    Конгре́сс откры́лся кра́ткой вступи́тельной речью президе́нта. — Der Kongréss wúrde mit éiner kúrzen Ánsprache des Präsidenten eröffnet.

    О чём (идёт) речь? — Worúm hándelt es sich? / Worúm geht es? / Wovón ist die Réde?

    речь идёт о том, что́бы... — Es hándelt sich darúm [es geht darúm, die Réde ist davón], dass...

    Об э́том не мо́жет быть и ре́чи! — Das kommt gar nicht in Fráge! / Davón kann gar kéine Réde sein!

    2) речевая деятельность die Spráche =, тк. ед. ч., die Réde =, тк. ед. ч.

    разли́чие ме́жду пи́сьменной и у́стной речью — der Únterschied zwíschen der Schríftsprache und der gespróchenen Spráche [zwíschen der schríftlichen und mündlichen Réde]

    развива́ть на́выки у́стной речьи — die Spréchfertigkeiten entwíckeln

    грам. пряма́я речь — die dirékte Réde

    ко́свенная речь — die índirekte Réde

    Русско-немецкий учебный словарь > речь

  • 13 экзамен

    die Prüfung =, -en; государственный в вузе и др. das Exámen -s, = и Exámina

    лёгкий, тру́дный, пи́сьменный, у́стный экза́мен — éine, léichte, schwére, schríftliche, mündliche Prüfung [ein léichtes, schwéres, schríftliches, mündliches Exámen]

    вступи́тельные экза́мены в институ́т, в университе́т — Áufnahmeprüfungen an der Hóchschule, an der Universität

    выпускны́е экза́мены в шко́ле — Ábschlussprüfungen in der Schúle

    госуда́рственные экза́мены — Stáatsexamen

    экза́мен по неме́цкому языку́ — éine Prüfung in Deutsch [Déutschprüfung]

    сдава́ть экза́мены — Prüfungen [Exámen] áblegen [в повседн. речи máchen]

    успе́шно сдать [вы́держать] все экза́мены — álle Prüfungen [Exámen] erfólgreich bestéhen

    сдать (оди́н) экза́мен на "хорошо́" — éine Prüfung [ein Exámen] mit "gut" bestéhen

    пересдава́ть (оди́н) экза́мен — éine Prüfung [ein Exámen] wiederhólen

    гото́виться к экза́мену — sich auf [für] die Prüfung [das Exámen] vórbereiten

    допусти́ть студе́нта к экза́менам — éinen Studénten zu den Prüfungen [zu den Exámen] zúlassen

    провали́ться на экза́мене — in der Prüfung [im Exámen] dúrchfallen

    У нас экза́мены по трём предме́там. — Wir háben Prüfungen [Exámen] in drei Fächern.

    экза́мены по исто́рии принима́ет профе́ссор Шульц. — In Geschíchte prüft Proféssor Schulz.

    Кто у тебя́ принима́л экза́мен? — Wer hat dich geprüft?

    Он хорошо́ отвеча́л на экза́мене. — Er war gut in der Prüfung [im Exámen].

    Русско-немецкий учебный словарь > экзамен

  • 14 буква

    ж
    Búchstabe m -ns, pl -n; полигр. Schríftzeichen n; Létter f ( обычно в крупном шрифте)

    прописна́я бу́ква — gróßer Búchstabe

    нача́льная бу́ква — Ánfangsbuchstabe m

    ••

    остава́ться мёртвой бу́квой — ein tóter Búchstabe bléiben (непр.) vi (s)

    бу́ква в бу́кву — Wort für Wort, búchstäblich

    вписа́ть золоты́ми бу́квами — mit góldenen Léttern éintragen (непр.) vt

    сле́довать бу́кве зако́на — nach dem Búchstaben des Gesétzes hándeln vi

    Новый русско-немецкий словарь > буква

  • 15 бумага

    ж
    1) Papíer n

    бума́га для рисова́ния [черче́ния] — Zéichenpapier n

    обёрточная бума́га — Páckpapier n

    почто́вая бума́га — Bríefpapier n

    цветна́я бума́га — búntes Papíer

    копирова́льная бума́га — Kóhlepapier n

    папиро́сная бума́га — Zigaréttenpapier n, Séidenpapier n

    2) ( документ) Papíer n, Schréiben n, Schríftstück n; мн. ч. бума́ги Papíere n pl, Dokuménte n pl, Ákten f pl

    це́нные бума́ги — Wértpapiere n pl

    ••

    бума́га всё те́рпит — Papíer ist gedúldig

    Новый русско-немецкий словарь > бумага

  • 16 бумажка

    ж
    1) Papíerchen n, Fétzen m Papíer
    2) разг. ( о деньгах) Géldschein m
    3) разг. ( канцелярская) Schríftstück n, Papíer n; Wisch m (пренебр.)

    Новый русско-немецкий словарь > бумажка

  • 17 выписка

    ж
    1) ( извлечение из текста) Áuszug m (умл.)
    2) ( письменный заказ) (schríftliche) Bestéllung f

    вы́писка газе́т [журна́лов] — Abonníerung f der Zéitungen [der Zéitschriften]

    Новый русско-немецкий словарь > выписка

  • 18 гарнитура

    ж
    1) полигр. Schríftgarnitur f

    Новый русско-немецкий словарь > гарнитура

  • 19 грамотность

    ж
    Schríftkundigkeit f, Lése- und Schréibkundigkeit f

    компью́терная гра́мотность — Computerkenntnisse [kɔm'pjuː-] pl

    Новый русско-немецкий словарь > грамотность

  • 20 грамотный

    1) ( о человеке) schríftkundig, lése- und schréibkundig
    2) (о работе и т.п.) féhlerlos ( без ошибок); ríchtig ( правильный); fáchmännisch ( профессиональный)

    Новый русско-немецкий словарь > грамотный

См. также в других словарях:

  • Schri-Rama — Schri Rama, so v.w. Rama Tschandra …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schrifthöhe — Schrịft|hö|he …   Die deutsche Rechtschreibung

  • schrill — schrịll …   Die deutsche Rechtschreibung

  • schrickst — schrịckst, schrịckt: ↑ 2schrecken. * * * schrịckst, schrịckt: 2↑schrecken …   Universal-Lexikon

  • schrickt — schrịckst, schrịckt: ↑ 2schrecken. * * * schrịckst, schrịckt: 2↑schrecken …   Universal-Lexikon

  • Schriftdeutsche — Schrịft|deutsch, (nur mit best. Art.:) Schrịft|deut|sche, das: a) das Hochdeutsche in der (bestimmten sprachlichen Gesetzmäßigkeiten folgenden) schriftlichen Form; b) (schweiz.) Hochdeutsch: Schriftdeutsch sprechen. * * * Schrịft|deutsch, das… …   Universal-Lexikon

  • Schriftbild — Schrịft|bild 〈n. 12〉 äußere Form einer Schrift ● ein markantes Schriftbild haben * * * Schrịft|bild, das: 1. (Druckw.) a) erhabenes spiegelverkehrtes Bild eines Schriftzeichens am Kopf einer Drucktype; b) Abdruck eines Schriftbildes (1 a). 2.… …   Universal-Lexikon

  • Schriftblindheit — Schrịft|blind|heit 〈f.; ; unz.〉 = Alexie * * * Schrịft|blind|heit, die (Med.): Alexie. * * * Schriftblindheit,   andere Bezeichnung für die Alexie.   * * * Schrịft|blind|heit, die (Med.): Alexie …   Universal-Lexikon

  • Schriftfälscher — Schrịft|fäl|scher 〈m. 3〉 jmd., der eine Handschrift fälscht * * * Schrịft|fäl|scher, der: jmd., der in betrügerischer Absicht jmds. Handschrift nachahmt, eine Handschrift fälscht. * * * Schrịft|fäl|scher, der: jmd., der in betrügerischer… …   Universal-Lexikon

  • Schriftform — Schrịft|form 〈f. 20; unz.; Rechtsw.〉 bes. Art, Rechtsgeschäfte abzuschließen ● gesetzliche Schriftform gesetzliche Vorschrift, dass die Urkunde vom Aussteller eigenhändig durch eine Namensunterschrift unterzeichnet wird; einen Antrag in… …   Universal-Lexikon

  • Schriftgießer — Schrịft|gie|ßer 〈m. 3〉 in der Schriftgießerei tätiger Handwerker * * * Schrịft|gie|ßer, der: jmd., der in einer Schriftgießerei Drucktypen aus einer Bleilegierung gießt (Berufsbez.) * * * Schrịft|gie|ßer, der: jmd., der in einer… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»