-
1 письменно
schríftlichПереведи́те текст пи́сьменно. — Übersétzt den Text schríftlich.
Отве́тьте пи́сьменно на вопро́сы. — Beántwortet die Frágen schríftlich.
-
2 писательский
Schríftsteller- (опр. сл.); schríftstellerischжить писа́тельским трудо́м — von der Féder lében vi
-
3 шаг
1) der Schritt - (e)s, -eРебёнок сде́лал шаг, не́сколько шаго́в. — Das Kind máchte [tat] éinen Schritt, ein paar Schrítte.
Он ходи́л бы́стрым шагом [бы́стрыми шага́ми] взад и вперёд. — Er ging mit ráschen Schrítten áuf und áb.
В коридо́ре бы́ли слышны́ шаги́. — Auf dem Kórridor wáren Schrítte zu hören.
шаги́ приближа́ются. — Die Schrítte nähern sich.
Он отошёл на шаг в сто́рону. — Er wich [ging] éinen Schritt zur Séite.
на ка́ждом шагу — auf Schritt und Tritt
Э́то встреча́ется на ка́ждом шагу́. — Das trifft man auf Schritt und Tritt.
2) поступок, действие der Schritt ↑отве́тственный, серьёзный, отча́янный [риско́ванный], (не)обду́манный шаг — ein verántwortungsvoller, érnster, gewágter, (ún)überlégter Schritt
сде́лать пе́рвый шаг в иссле́довании э́той пробле́мы — den érsten Schritt bei der Untersúchung díeses Probléms máchen [tun]
предпринима́ть необходи́мые шаги́ — die nótwendigen Schrítte unternéhmen
3) как мера длины der Schritt - (e)s, с числит. обыкн. ед. ч., примерно тж. -ена расстоя́нии десяти́ шаго́в — in zehn Schritt Entférnung
Он стоя́л в трёх шага́х, в не́скольких шага́х от нас. — Er stand drei Schritt, ein paar Schrítte von uns entférnt.
В трёх шага́х ничего́ не́ было ви́дно. — Man kónnte kéine drei Schritt weit séhen.
-
4 писатель
der Schrífsteller s, =, книжн. о великих тж. der Díchter s, =хоро́ший, тала́нтливый, изве́стный, совреме́нный, прогресси́вный писа́тель — ein gúter, begábter, bekánnter, modérner, fórtschrittlicher Schríftsteller
де́тский писа́тель — Kínderbuchautor
вели́кие неме́цкие писа́тели Ле́ссинг и Гёте — die gróßen déutschen Díchter Léssing und Góethe ['gøːtə]
знать биогра́фию писа́теля — die Biographíe des Schríftstellers [des Díchters] kénnen
Э́тот писа́тель сейча́с о́чень популя́рен. — Díeser Schríftsteller ist jetzt sehr belíebt.
Э́того писа́теля сейча́с мно́го чита́ют. — Díeser Schríftsteller wird jetzt viel gelésen.
-
5 письменный
1) schríftlichпи́сьменная рабо́та — schríftliche Árbeit
пи́сьменный экза́мен — schríftliche Prüfung
2) ( служащий для письма) Schreib- (опр. сл.)пи́сьменный стол — Schréibtisch m
пи́сьменные принадле́жности — Schréibutensilien n pl, Schréibzeug n
-
6 шаг
мпохо́дный шаг воен. — Márschschritt m
бы́стрым ша́гом — im Schnéllschritt
шаг за ша́гом — Schritt für Schritt
больши́ми шага́ми — mit gróßen Schrítten
ни шагу да́льше! — kéinen Schritt wéiter!
2)шаг винта́ тех. — Schráubensteigung f
••шаг вперёд — ein Schritt vórwärts
на ка́ждом шагу́ — auf Schritt und Tritt
сде́лать пе́рвый шаг ( к чему-либо) — den érsten Schritt tun (непр.)
гига́нтскими шага́ми — mit Ríesenschritten
пе́рвые шаги́ — die érsten Schrítte
не отступа́ть ни на шаг — kéinen Fúßbreit náchgeben (непр.)
не отходи́ть ни на шаг от кого́-либо — j-m (D) auf Schritt und Tritt fólgen vi (s)
ло́жный шаг — Féhltritt m
он предпри́нял ну́жные шаги́ — er tat die nötigen Schrítte
дипломати́ческий шаг — diplomátischer Schritt
-
7 письменный
1) schríftlichпи́сьменные экза́мены, дома́шние зада́ния — schríftliche Prüfungen, Háusaufgaben
Вам ну́жно пода́ть пи́сьменное заявле́ние. — Sie müssen Íhren Ántrag schríftlich éinreichen.
2) для письма Schreib...пи́сьменный стол — der Schréibtisch
пи́сьменные принадле́жности — das Schréibzeug
-
8 писатель
мSchríftsteller mсою́з писа́телей — Schríftstellerverband m (умл.)
-
9 подписка
ж1) Zéichnung f; Abonnement [-'maŋ] n, pl -s; Subskriptión f (на многотомное издание и т.п.)подпи́ска на заём — Zéichnung f éiner Ánleihe
2) ( обязательство) (schríftliche) Verpflíchtung f; Revers [-'vɛrs] m (ком.)подпи́ска о невы́езде юр. — schríftliche Verpflíchtung, den Áufenthaltsort nicht zu verlássen
-
10 тихий
1) léise, still; gedämpft ( приглушённый); léicht ( лёгкий)говори́ть ти́хим го́лосом — mit léiser Stímme spréchen (непр.) vi
ти́хие шаги́ — léise Schrítte
ти́хий ветеро́к — léichter Wind
2) ( медленный) lángsamти́хим ша́гом — mit lángsamen Schrítten
ти́хий ход — lángsame Fahrt
ти́хая грусть — stílle Tráuer
••ти́хий час — Rúhestunde f
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — stílle Wásser sind tief
-
11 мир
I1) вселенная die Welt =, тк. ед. ч.происхожде́ние мира — die Entstéhung der Welt
2) земной шар die Welt ↑весь мир — die gánze Welt
побыва́ть во мно́гих стра́нах мира — víele Länder der Welt besúchen
Он чемпио́н мира по пла́ванию. — Er ist Wéltmeister im Schwímmen.
Э́тот писа́тель изве́стен во всём мире. — Díeser Schríftsteller ist in der gánzen Welt [in áller Welt] bekánnt. / Díeser Schríftsteller ist wéltbekannt.
мир живо́тных — Tíerreich
IIв мире нау́ки — in der wíssenschaftlichen Welt [im Reich der Wíssenschaft]
спокойствие, отсутствие войны der Fríeden -s, тк. ед. ч.поли́тика мира и дру́жбы — die Politík des Fríedens und der Fréundschaft
перегово́ры о мире — Fríedensverhandlungen
заключи́ть мир — Fríeden schlíeßen
жить в мире — in Fríeden lében
сохрани́ть мир — den Fríeden erhálten [bewáhren]
-
12 речь
Он произнёс дли́нную речь. — Er hielt éine lánge Réde.
Он вы́ступил с приве́тственной речью, с кра́ткой речью. — Er hielt die Begrüßungsansprache, éine kúrze Ánsprache [Réde].
Конгре́сс откры́лся кра́ткой вступи́тельной речью президе́нта. — Der Kongréss wúrde mit éiner kúrzen Ánsprache des Präsidenten eröffnet.
О чём (идёт) речь? — Worúm hándelt es sich? / Worúm geht es? / Wovón ist die Réde?
речь идёт о том, что́бы... — Es hándelt sich darúm [es geht darúm, die Réde ist davón], dass...
Об э́том не мо́жет быть и ре́чи! — Das kommt gar nicht in Fráge! / Davón kann gar kéine Réde sein!
разли́чие ме́жду пи́сьменной и у́стной речью — der Únterschied zwíschen der Schríftsprache und der gespróchenen Spráche [zwíschen der schríftlichen und mündlichen Réde]
развива́ть на́выки у́стной речьи — die Spréchfertigkeiten entwíckeln
грам.
пряма́я речь — die dirékte Rédeко́свенная речь — die índirekte Réde
-
13 экзамен
лёгкий, тру́дный, пи́сьменный, у́стный экза́мен — éine, léichte, schwére, schríftliche, mündliche Prüfung [ein léichtes, schwéres, schríftliches, mündliches Exámen]
вступи́тельные экза́мены в институ́т, в университе́т — Áufnahmeprüfungen an der Hóchschule, an der Universität
выпускны́е экза́мены в шко́ле — Ábschlussprüfungen in der Schúle
госуда́рственные экза́мены — Stáatsexamen
экза́мен по неме́цкому языку́ — éine Prüfung in Deutsch [Déutschprüfung]
сдава́ть экза́мены — Prüfungen [Exámen] áblegen [в повседн. речи máchen]
успе́шно сдать [вы́держать] все экза́мены — álle Prüfungen [Exámen] erfólgreich bestéhen
сдать (оди́н) экза́мен на "хорошо́" — éine Prüfung [ein Exámen] mit "gut" bestéhen
пересдава́ть (оди́н) экза́мен — éine Prüfung [ein Exámen] wiederhólen
гото́виться к экза́мену — sich auf [für] die Prüfung [das Exámen] vórbereiten
допусти́ть студе́нта к экза́менам — éinen Studénten zu den Prüfungen [zu den Exámen] zúlassen
провали́ться на экза́мене — in der Prüfung [im Exámen] dúrchfallen
У нас экза́мены по трём предме́там. — Wir háben Prüfungen [Exámen] in drei Fächern.
экза́мены по исто́рии принима́ет профе́ссор Шульц. — In Geschíchte prüft Proféssor Schulz.
Кто у тебя́ принима́л экза́мен? — Wer hat dich geprüft?
Он хорошо́ отвеча́л на экза́мене. — Er war gut in der Prüfung [im Exámen].
-
14 буква
жBúchstabe m -ns, pl -n; полигр. Schríftzeichen n; Létter f ( обычно в крупном шрифте)прописна́я бу́ква — gróßer Búchstabe
нача́льная бу́ква — Ánfangsbuchstabe m
••остава́ться мёртвой бу́квой — ein tóter Búchstabe bléiben (непр.) vi (s)
бу́ква в бу́кву — Wort für Wort, búchstäblich
вписа́ть золоты́ми бу́квами — mit góldenen Léttern éintragen (непр.) vt
сле́довать бу́кве зако́на — nach dem Búchstaben des Gesétzes hándeln vi
-
15 бумага
ж1) Papíer nбума́га для рисова́ния [черче́ния] — Zéichenpapier n
обёрточная бума́га — Páckpapier n
почто́вая бума́га — Bríefpapier n
цветна́я бума́га — búntes Papíer
копирова́льная бума́га — Kóhlepapier n
папиро́сная бума́га — Zigaréttenpapier n, Séidenpapier n
2) ( документ) Papíer n, Schréiben n, Schríftstück n; мн. ч. бума́ги Papíere n pl, Dokuménte n pl, Ákten f plце́нные бума́ги — Wértpapiere n pl
••бума́га всё те́рпит — Papíer ist gedúldig
-
16 бумажка
-
17 выписка
ж1) ( извлечение из текста) Áuszug m (умл.)2) ( письменный заказ) (schríftliche) Bestéllung fвы́писка газе́т [журна́лов] — Abonníerung f der Zéitungen [der Zéitschriften]
-
18 гарнитура
-
19 грамотность
жSchríftkundigkeit f, Lése- und Schréibkundigkeit fкомпью́терная гра́мотность — Computerkenntnisse [kɔm'pjuː-] pl
-
20 грамотный
1) ( о человеке) schríftkundig, lése- und schréibkundig2) (о работе и т.п.) féhlerlos ( без ошибок); ríchtig ( правильный); fáchmännisch ( профессиональный)
См. также в других словарях:
Schri-Rama — Schri Rama, so v.w. Rama Tschandra … Pierer's Universal-Lexikon
Schrifthöhe — Schrịft|hö|he … Die deutsche Rechtschreibung
schrill — schrịll … Die deutsche Rechtschreibung
schrickst — schrịckst, schrịckt: ↑ 2schrecken. * * * schrịckst, schrịckt: 2↑schrecken … Universal-Lexikon
schrickt — schrịckst, schrịckt: ↑ 2schrecken. * * * schrịckst, schrịckt: 2↑schrecken … Universal-Lexikon
Schriftdeutsche — Schrịft|deutsch, (nur mit best. Art.:) Schrịft|deut|sche, das: a) das Hochdeutsche in der (bestimmten sprachlichen Gesetzmäßigkeiten folgenden) schriftlichen Form; b) (schweiz.) Hochdeutsch: Schriftdeutsch sprechen. * * * Schrịft|deutsch, das… … Universal-Lexikon
Schriftbild — Schrịft|bild 〈n. 12〉 äußere Form einer Schrift ● ein markantes Schriftbild haben * * * Schrịft|bild, das: 1. (Druckw.) a) erhabenes spiegelverkehrtes Bild eines Schriftzeichens am Kopf einer Drucktype; b) Abdruck eines Schriftbildes (1 a). 2.… … Universal-Lexikon
Schriftblindheit — Schrịft|blind|heit 〈f.; ; unz.〉 = Alexie * * * Schrịft|blind|heit, die (Med.): Alexie. * * * Schriftblindheit, andere Bezeichnung für die Alexie. * * * Schrịft|blind|heit, die (Med.): Alexie … Universal-Lexikon
Schriftfälscher — Schrịft|fäl|scher 〈m. 3〉 jmd., der eine Handschrift fälscht * * * Schrịft|fäl|scher, der: jmd., der in betrügerischer Absicht jmds. Handschrift nachahmt, eine Handschrift fälscht. * * * Schrịft|fäl|scher, der: jmd., der in betrügerischer… … Universal-Lexikon
Schriftform — Schrịft|form 〈f. 20; unz.; Rechtsw.〉 bes. Art, Rechtsgeschäfte abzuschließen ● gesetzliche Schriftform gesetzliche Vorschrift, dass die Urkunde vom Aussteller eigenhändig durch eine Namensunterschrift unterzeichnet wird; einen Antrag in… … Universal-Lexikon
Schriftgießer — Schrịft|gie|ßer 〈m. 3〉 in der Schriftgießerei tätiger Handwerker * * * Schrịft|gie|ßer, der: jmd., der in einer Schriftgießerei Drucktypen aus einer Bleilegierung gießt (Berufsbez.) * * * Schrịft|gie|ßer, der: jmd., der in einer… … Universal-Lexikon