-
101 Aquello que nunca fue, cualquier día puede ser
So schnell kann es gehen.Der Zufall kann große Dinge tun.Es kann viel geschehen in einem Handumdrehen.WAS nicht ist, kann noch werden.Unverhofft kommt of.Aquel que se alabe será humillado, quien se humille será alabado. [Mateo 23.12]Wer sich selbst lobt, wird erniedrigt, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aquello que nunca fue, cualquier día puede ser
-
102 Cuando menos se piensa, salta la liebre
Unverhofft kommt oft.Es kann so schnell gehen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando menos se piensa, salta la liebre
-
103 Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Del agua mansa te guarda, que la recia pronto pasa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Del agua mansa me libre Dios (que de la brava me guardaré yo).[lang name="SpanishTraditionalSort"]De las aguas mansas me libre Dios, que de las bravas me guardo yo.[lang name="SpanishTraditionalSort"][= Hay que desconfiar de los taimados y silenciosos]Stille Wasser sind tief.Stille Wasser gründen tief.Hüte dich vor dem stillen Wasser, das wilde rauscht schnell vorbei.Trau keinem stillen Wasser und keinem stillen Mann.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo
-
104 Despacio piensa y obra aprisa
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Despacio piensa y obra deprisa.Denke gemächlich und handle schnell.Erst bedacht, dann gemacht.Erst besinn’s, dann beginn’s.Erst Rat, dann Tat.Erst wäg’s, dann wag’s [wägen = prüfend bedenken].Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Despacio piensa y obra aprisa
-
105 Donde menos se piensa salta la liebre
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde menos se espera salta la liebre.Unverhofft kommt oft.Manch Glück stellt sich unverhofft ein.Manchmal kommt ein Unglück ganz unverhofft.Es gibt nichts, was es nicht gibt.Was noch nicht ist, das kann noch kommen.Was nicht ist, das kann noch werden.So schnell kann es gehen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Donde menos se piensa salta la liebre
-
106 El bien anda y el mal vuela
Schlechte Nachrichten wandern schnell.Schlimme Nachrichten kommen immer zu früh.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El bien anda y el mal vuela
-
107 En casa llena presto se guisa la cena
Wenn das Haus voll ist, ist das Abendessen schnell gemacht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En casa llena presto se guisa la cena
-
108 La muerte llega sin avisar
Die Toten reiten schnell.Der Tod kommt immer unangemeldet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La muerte llega sin avisar
-
109 La venganza es paciente, pero devastadora
Zur Rache sei langsam, zur Tugend schnell.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza es paciente, pero devastadora
-
110 La venganza es tardía, pero segura
Zur Rache sei langsam, zur Tugend schnell.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza es tardía, pero segura
-
111 La venganza no tiene prisa, la virtud sí
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La venganza no corre prisa, la virtud sí.Zur Rache sei langsam, zur Tugend schnell.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza no tiene prisa, la virtud sí
-
112 La venganza se sirve en plato frío
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La venganza es un plato que se sirve frío.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La venganza es dulce, pero es un plato que hay que saborearlo frío.Die Rache ist ein Gericht, das man kalt verspeisen muss.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Man soll sich kaltblütig, überlegt rächen.]Zur Rache sei langsam, zur Tugend schnell.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza se sirve en plato frío
-
113 Las cosas de palacio van despacio
Die Mühlen der Behörde mahlen langsam.Gottes Mühlen mahlen langsam.Große Herren haben es nicht eilig.Das ist eine langwierige Geschichte.Das wird nicht so schnell gehen.Gut Ding braucht Weile.Gut Ding will Weile.Gute Dinge brauchen lange Zeit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las cosas de palacio van despacio
-
114 Las malas noticias vuelan
Schlechte Nachrichten kommen rasch an.Schlechte Nachrichten wandern schnell.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las malas noticias vuelan
-
115 No hay que comer con los ojos
Das Auge muss nicht größer sein als der Magen.Das Auge will auch etwas haben.Das Maul ist schnell gefüllt, aber langsam das Auge.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay que comer con los ojos
-
116 Quien corre mucho, pronto para
Wer zu sehr eilt, wird bald müde.Zu schnell mach müde Beine.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien corre mucho, pronto para
-
117 Quien da primero, da dos veces
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Lucio Anneo Séneca, (4 a.C.-65 d.C.), filósofo estoico nacido en Córdoba]Doppelt gibt, wer schnell gibt.Wer bald gibt, verdient doppelten Dank.Schnelle Wohltat ist doppelt wert.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien da primero, da dos veces
-
118 Quien presto da, dos veces da
Doppelt gibt, wer schnell gibt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien presto da, dos veces da
См. также в других словарях:
Schnell — is a surname of German origin that means fast or quickly . It may refer to: *Claude Schnell (contemporary), heavy metal keyboardist *Edward Schnell (fl. mid 19th c.), German arms dealer in Japan; brother of Henry Schnell *Georg H. Schnell… … Wikipedia
schnell — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • umgehend • sofortig • prompt • pünktlich Bsp.: • Er gab eine schnelle Antwort. • … Deutsch Wörterbuch
schnell — Adj. (Grundstufe) von hoher Geschwindigkeit, nicht langsam Synonym: rasch Beispiel: Dieses Tempo war zu schnell für mich. Kollokationen: ein schneller Schritt zur Seite schnell mit dem Auto fahren schnell Adj. (Aufbaustufe) ugs.: ohne Mühe in… … Extremes Deutsch
schnell — 1. Warum fährst du so schnell? 2. Bitte sagen Sie mir so schnell wie möglich Bescheid. 3. Ich bin gleich fertig, ich muss nur noch schnell telefonieren … Deutsch-Test für Zuwanderer
schnell — Adj std. (8. Jh.), mhd. snel, ahd. snel, as. snel behend Stammwort. Aus g. * snella Adj. behend, schnell , auch in anord. snjallr, ae. snel(l). Herkunft unklar. Abstraktum: Schnelligkeit; Verb: schnellen. Ebenso nndl. snel, nschw. snäll, nisl … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schnell — »rasch, geschwind«: Der nhd. Gebrauch dieses altgerm. Adjektivs ist gegenüber dem der älteren Sprachzustände stark eingeschränkt (ebenso bedeutet niederl. snel heute nur noch »rasch, geschwind«). Mhd., ahd. snel dagegen bedeutete »behände;… … Das Herkunftswörterbuch
Schnell [1] — Schnell (Forstw.), so v.w. windschief … Pierer's Universal-Lexikon
Schnell [2] — Schnell, Karl, geb. um 1785 zu Burgdorf im schweizerischen Canton Bern, studirte die Rechte, trat am Schlusse der Mediationszeit, deren Grundsätzen er anhing, in politische Wirksamkeit, flüchtete sich, als sich 1815 gegen die neue… … Pierer's Universal-Lexikon
Schnell — Schnell, Hermann, geb. 13. Okt. 1860 zu Laasphe in Westfalen, gest. 5. April 1901 als Oberlehrer am Realgymnasium in Altona, verdient um das Turnwesen und besonders die Jugendspiele als Mitglied des Zentralausschusses für Volks und Jugendspiele,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
schnell — I 1. fix, ↑rapid, ↑rasant, 2. ↑allegro, ↑celer, ↑celere, ↑con fuoco, ↑presto, ↑veloce, ↑vite … Das große Fremdwörterbuch
Schnell — Porté en Alsace Lorraine, désigne celui qui est rapide, audacieux, actif (éventuellement de façon ironique ?). Dérivés : Schneller, Schnellmann. A noter aussi le toponyme devenu nom de famille Schnellbach (le cours d eau rapide) et son dérivé… … Noms de famille