Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

schloß

  • 1 schloß

    zatvarah, zatvaraše (1, 3. pers. sing. praet, ind. act.); v. schließen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schloß

  • 2 Schloß

    n Schlosses, Schlösser (Burg) utvrđeni grad, tvrđava f, dvorac (-rca) m; (Schließvorrichtung) brava, ključanica f; verdrehtes - pokvarena brava; hinter - und Riegel fig u zatvoru, zatvoren ______ ____

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Schloß

  • 3 abschließen (schloß ab, abgeschlossen)

    v zaključiti, zabraviti; eine Abhandlung - svršiti raspravu; eine Gerichtsverhandlung - zaključiti sudsku raspravu; abschließend ppr adj zaključujući; ein abschließendes Wort finden reći (rečem) zaključnu riječ, završiti; abgeschlossen pp zaključan, zaključen, završen; fig zaobljen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abschließen (schloß ab, abgeschlossen)

  • 4 aneinanderschließen (schloß an, aneinandergeschlos

    v spojiti, spajati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aneinanderschließen (schloß an, aneinandergeschlos

  • 5 anschließen (schloß an, angeschlossen)

    v priključiti; sich jdm. - pridružiti se kome; sich einem Antrag - saglasiti se s prijedlogom, glasovati (-sujem) za čiji prijedlog; an die Kette - privezati (-vežem) na lanac; (von einem Eisenbahnzug) imati priključak

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anschließen (schloß an, angeschlossen)

  • 6 aufschließen (schloß auf, aufgeschlossen)

    v; eine Tür - otvoriti vrata; chem rastvoriti, razlučiti, razlučivati (-čujem); ein Feld (einen Berg) - neko područje (goru) učiniti pristupačnim (-čnom) rudarskom iskorištavanju; ein Geheimnis - otkriti tajnu; den Sinn eines Dinges - otkriti (-krijem) smisao; jdm. sein Herz - povjeriti se nekome

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufschließen (schloß auf, aufgeschlossen)

  • 7 erschließen (-schloß, -schlossen)

    v otvoriti, otvarati; (folgern) zaključiti; ein Bergwerk - načeti (-čnem) rudnik; ein Absatzgebiet - otvoriti (osvojiti) tržište; der Bebauung - privesti (-vedem) poljoprivredi; ein zurückgebliebenes Gebiet der Kultur - zaostalo područje kulturi učiniti pristupačnim; ein Land dem Handel - otvoriti put trgovini u nekoj zemlji

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erschließen (-schloß, -schlossen)

  • 8 ausschließen

    (schloß aus, ausgeschlossen) v isključiti, izbaciti; aus der Schule - izbaciti (izagnati) iz škole; sich - odvojiti se, odvajati se; eins schließt das andere aus jedno isključuje drugo; dies schließt jede weitere Erörterung aus to isključuje (čini suvišnim) svako raspravljanje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausschließen

  • 9 beischließen

    (schloß bei, beigeschlossen) v priložiti, dodati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > beischließen

  • 10 einschließen

    (schloß ein, eingeschlossen) v opkoliti, zatvoriti; eine Festung - vojskom opkoliti (od vanjskog svijeta odsjeći) tvrđavu; einen Zettel in einen Brief - umetnuti (-nem) cedulju u pismo; einen Satz in Klammern - rečenicu staviti u zagradu; ins Herz - zavoljeti (-lim); etw. mit - obuhvatiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einschließen

  • 11 schließen

    (schloß, geschlossen) v zatvoriti, zatvarati; die Augen - zatvoriti (zatvarati) oči; das Haus - zatvoriti (zaključati) kuću; in Ketten - baciti u okove; krumm - o-kovati (okujem) koga, da se ne može uspraviti; einen Kreis - načiniti krug, zaokružiti; den Hund an die Kette - staviti psa na lanac; jdn. an die Brust - zagrliti koga, priviti (-vijem) koga na grudi; jdn. aus dem Hause - isključiti (istjerati) koga iz kuće; etw. in sich - obustaviti, sadržavati; jdn. in sein Herz - zavoljeti (-lim); die Ketten von jds. Halse - odriješiti okove sa čijeg vrata; (endigen) die Debatte - završiti raspravu; jds. Konto - kommerz zaključiti čiji račun; einen Bund - sklopiti savez; einen Vertrag - zaključiti (sklopiti) ugovor; Frieden - sklopiti mir; Freundschaft - sprijateljiti se; eine Ehe - oženiti se, sklopiti ženidbu; (folgern) zaključivati (-čujem), stvoriti zaključak, suditi; das schließt für mich to govori u moju korist (u moj prilog)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schließen

  • 12 zusammenschließen

    (schloß zusammen, zusammengeschlossen) v zatvoriti; mit Ketten - sputati; sich - zbiti se, skupiti se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > zusammenschließen

  • 13 zuschließen

    (schloß zu, zugeschlossen) v zatvoriti; die Augen - zaklopiti oči

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > zuschließen

  • 14 auf

    I ppr: - dem Tisch na stolu; - den Tisch na stol; - der Insel na otoku; - die Insel na otok; - dem Lande na selu; - der Reise, - der Flucht sein biti na putu, na bijegu; ein Haus - Sand bauen graditi kuću na pijesku; - die Erde fallen pasti (padnem) na zemlju; einen Brief - die Post tragen nositi pismo na poštu; ich steige - den Baum penjem se na drvo; ich sitze - dem Baume sjedim na drvetu; -s Wort, - Treu und Glauben na poštenu riječ, na čast i poštenje; - seinen Wunsch na njegovu želju, po njegovoj želji; den Hut - dem Kopf sa šeširom na glavi; einen Wechsel - jdn. ziehen ispostaviti mjenicu na nekoga; - dem Gymnasium u gimnaziji; - der Stelle smjesta, odmah; Depesche - Depesche schicken slati (šaljem) brzojavku za brzojavkom; - das Schloß zu prema dvoru, k dvoru; - jdn. böse sein ljutiti se na nekoga; - etw. hoffen nadati se nečemu; - etw. los... protiv, u pravcu; jds. Vermögen - 100.000 Dinar schätzen cijeniti nečiji imetak na 100.000 dinara; - einen Dinar gehen 100 Paras 100 para čine jedan dinar; - das Essen schlafen spavati poslije objeda; - den Abend podvečer; - einen Augenblick načasak; - welchen Tag ist das Fest angesetzt kojega je dana određena svečanost; es ist - morgen festgesetzt određeno je za sutra; - Wiedersehen doviđenja; -s ganze Leben za cijeli život; - Leben und Tod na život i smrt; es geht - neun skoro je devet sati; ein viertel - vier tri sata i tričetvrti; - solches Betragen hin zbog takva ponašanja; -s schönste najljepše, što se igda ljepše može; er wurde -s beste bewirtet podvorili su ga što su ljepše mogli; - Ihre Gefahr na vašu odgovornost; - Kosten des Empfängers na trošak primaoca; sich - Degen schlagen tući (tučem) se sabljama; - englisch na engleskom jeziku; - einmal najednom; - einen Zug austrinken ispiti jednim gutljajem; - Scheidung klagen tužiti zbog rastave; das Wort endigt - e riječ svršava na e; - etw. folgen slijediti nešto, slijediti poslije nečesa; Schlag - Schlag letimice; bis - die Hälfte do polovice; etw. - sich nehmen preuzeti (-zmem) odgovornost; jdm. -s Wort glauben slijepo vjerovati (-rujem); - sich beruhen lassen pustiti, ne dirati u što; es hat nichts - sich to nije od nikakve važnosti; II adv; - und ab gore-dolje; - und ab spazieren šetati gore-dolje; - und nieder gore-dolje (dižući i spuštajući); - und davongehen uteći (-teknem), pobjeći (-gnem); er war schon - und davon on je već bio otišao; die Tür ist - vrata su otvorena; die Augen -! otvori oči, pogledaj bolje! noch - sein biti još na nogama (još ne u krevetu); von klein - od malih nogu, iz djetinjstva; Berg- uzbrdo; Glück - bilo sretno! -! ustaj! III conj - daß da, eda; - daß es dich nicht gereue da se ne bi pokajao. U složenicama označuje (in Zusammensetzungen bedeutet) auf -: pravac ili kretanje (eine Richtung oder Bewegung): aufsteigen uspinjali se; dodir (eine Berührung): aufliegen ležati na čemu; obnavljanje (eine Wiederherstellung): auffrischen osvježiti; potrošnju (Verbrauch); aufbrennen potpuno spaliti; namjenu za buduću upotrebu (Bestimmung zu künftigem Gebrauche): aufdörren dati sušiti; priraštaj (einen Zuwachs): aufschwellen nabreknuti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auf

  • 15 aufarbeiten

    v; Tuch - potrošiti tkaninu; den ganzen Vorrat - iscrpsti (-pem) cijelu zalihu; ein Schloß - silom otvoriti bravu; die Hände - radom izraniti ruke; eine Matratze - obnoviti strunjaču; sich - pridići (-dignem) se radom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufarbeiten

  • 16 aufbrechen

    (a, o) razbiti (-bijem); ein Schloß - silom otvoriti bravu; einen Pfirsich - rastvoriti (kalati) breskvu; Wild - rasporiti (parati) divljač; (aux sein): poći (pođem) na put; nun laßt uns - a sad pođimo; es ist Zeit aufzubrechen doba je poći (kući); Wunden brechen auf rane se otvaraju...

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufbrechen

  • 17 aufsperren

    v otključati, otključavati; (weit öffnen) širom otvoriti; ein Schloß mit dem Dietrich - otvoriti bravu otpiračem; vor Verwunderung Maul und Nase - fam čudeći se zinuti (-nem), zaprepastiti se od čuda; die Augen - raskolačiti (razrogačiti) oči

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufsperren

  • 18 blind

    adj slijep; auf einem Auge ćorav, slijep na jedno oko; - geboren slijep rođen; für seine eigenen Fehler (tko) ne vidi svojih pogrešaka; - losschlagen udarati (oko sebe) ne gledajući kamo; - laden puniti pušku slijepim nabojima; -er Spiegel orošeno (mutno) zrcalo; -er Passagier (žir) putnik, koji nije platio vozarinu; - zufahren fig nepromišljeno raditi (miješati se u što); -e Liebe nerazborita ljubav; -er Schuß prazan metak (-tka); -er Kauf prividna (fiktivna) kupnja; -er Lärm mnogo vike nizašto; -er Tadel nepravedan prigovor, nepromišljen prijekor; -es Schloß techn nevidljiva brava; -e Klippen grebeni m pl pod morem; -e Kuh igra f slijepoga miša; -er Eifer pretjerana revnost (-i); bei den Blinden ist der Einäugige König među slijepcima smatra se ćoravi kraljem

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > blind

  • 19 bringen (brachte, gebracht)

    v donositi, dovoditi, dovesti (-vedem); zur Welt - roditi; unter Dach und Fach - sigurno spraviti; etw. vor sich - fig uštedjeti (-dim); jdn. zu etw. - skloniti (-nem); es zu etw. - dotjerati do čega; es zu nichts - ne postići (-žem) ništa; an den Bettelstab - spraviti na prosjački štap; ins Gefängnis - strpati u tamnicu; es weit - daleko dotjerati; jdn. aus der Fassung (aus dem Häuschen) - fig zbuniti; ein Ständchen - prirediti podoknicu; in Aufnahme - uvoditi; in Erfahrung - doznati; in Errinnerrung - sjetiti; auf andere Gedanken - skrenuti (-nem) nečije misli na drugo; ins Gerede - ogovarati; in Harnisch - fig naljutiti; in Ordnung (ins reine) - urediti; in Umlauf - staviti u promet; zur Sprache - spomenuti (-nem); nicht übers Herz - fig ne biti kadar (-dra, -dro); zur Kenntnis - prijaviti, obznaniti koga o čemu; zum Schweigen - ušutkati; zu Stande - izvesti (-vedem); jdn. um etw. - lišiti koga čega; Unglück über jdn. - unesrećiti koga; ein Opfer - žrtvovati (-vujem), pridonijeti žrtvu; die Tochter an den Mann - udati kćer; an den Tag - iznijeti (-nesem, iznositi) na vidjelo; zu Falle - oboriti, obarati; zur Ruhe - umiriti, umirivati (-rujem); Waren auf den Markt - donijeti (-nesem, donositi) robu na tržište; unter die Leute - razglasiti, rastrubiti; ein Treaterstück zur Darstellung - prikazati (-kažem), prikazivati (-rujem) kazališni komad; jdn. zum Rasen - razbjesniti koga; zu Wege - izvesti (-vedem); zum Stehen - zaustaviti, zaustavljati; jdn. zur Verzweiflung - natjerati koga do zdvojnosti (da zdvaja); in Wegfall - izlučiti, izlučivati (-čujem); etw. hinter sich - fig uštedjeti (-dim) nešto; es zu Ansehen - steći (stečem) ugled, postati (-stanem), postajati ugledan (-dna, -dno); jdn. zu Falle - upropastiti, upropaštavati koga; jdm. etw. zum Geschenk - pokloniti kome što; jdn. ums Leben - ubiti (-bijem), ubijati koga; es auf achtzig Jahre - doživjeti (-vim) osamdeset godina; Waren an den Mann - prodati (prodavati) robu, objesiti kome robu; etw. an sich (acc.) - steći (stečem), prisvojiti sebi nešto; jdn. auf die Beine - pomoći (-mognem), pomagati (-mažem) kome da ustane, podići (-dignem); etw. ins Gleiche -fig poravnati što; jdn. an den Rand des Verderbens - dovesti koga na rub propasti; jdn. in seine Gewalt - domoći (-mognem) se nekoga; etw. in Rechnung - zaračunati nešto; jdn. in üblen Ruf - ogovarati koga; iznijeti (-nesem), iznositi koga na zao glas; jdn. hinter schloß und Riegel - zatvoriti koga; jdn auf den Gedanken - podsjetiti koga, upozoriti (upozoravati) koga na što; in Anwendung - upotrijebiti, upotrebljavati; in Ausgabe - izdati, izdavati; jdn. auf die Spur -pokazati (-kažem) kome trag; jdn. auf den rechten Weg - navesti (-vedem, navoditi) koga na pravi put; ein Kind auf die Schule - upisati (-pišem), upisivati (-sujem) dijete u školu; jdn. dahin -,daß fig nekoga nagovoriti,da; in eine Gleichung - math postaviti (postavljati) jednadžbu; eine Gleichung auf die niedrigste Potenz - svesti (svedem) jednadžbu na najnižu potenciju; jdn. auf seine Seite - učiniti koga svojom pristalicom; etw. fertig - izvesti što; es bis zum General- dotjerati do generala, postati general; jdm. einen Toast - nazdraviti koga, izreći (-rečem) kome zdravicu; was bringen die Zeitungen? što javljaju novine? was bringst du? kakve nam glase donosiš?; ein Wort bringt das andere riječ po riječ i tako se zapodjene razgovor; Wahrheit bringt Haß istina donosi mržnju, reci istinu i omraza je gotova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bringen (brachte, gebracht)

  • 20 Riegel

    m -s, - zapor, kračun, zasun; ein - Seife dug komad sapuna; einer Sache den - vorschieben fig spriječiti što; hinter Schloß und - fig u zatvoru

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Riegel

См. также в других словарях:

  • Schloß [2] — Schloß, ein Schließwerk, dazu bestimmt, eine leicht lösbare und dennoch den abzuhaltenden Kräften gegenüber feste Verbindung herzustellen [1]. Die Sicherheit eines gut gearbeiteten Schlosses hängt im allgemeinen von denjenigen Mitteln ab, welche… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Schloß [1] — Schloß (château, castle), der Wohnbau eines Fürsten, auch das Herrenhaus eines großen adeligen Gutes. Aus der mittelalterlichen Burg (s.d.) hervorgegangen, war früher das Schloß befestigt. In den späteren Zeiten konnte hiervon abgesehen werden,… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Schloß [3] — Schloß . Die neuzeitlichen Verbesserungen der gewöhnlichen Stubentürschlösser sind sehr mannigfaltiger Art; ganz besonders wurde der Verbindung des Türdrückers mit dem Schloß unter Vermittlung der Nuß Aufmerksamkeit zugewendet, ist doch der… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Schloß [2] — Schloß (hierzu Tafel »Schlösser« mit Text), Vorrichtung zum Festhalten oder Verschließen von Türen, Schubladen, Kastendeckeln etc., bei der durch Drücker, Knopf, Schlüssel oder durch Verstellen gewisser Teile (Ringe mit Zeichen) der Verschluß… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schloß [1] — Schloß, 1) ein Geräth, meist von Eisen, welches dazu gebraucht wird eine Thür, ein Behältniß etc. zu verschließen, indem in ihm ein od. mehre Riegel mit Hülfe eines Schlüssels in eine bestimmte Lage gebracht u. in dieser durch eine Feder erhalten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schloß [2] — Schloß (Gewehrschloß), die aus mehren Theilen bestehende Vorrichtung am Feuergewehr, welche Funken od. eine Flamme zur Entzündung der Ladung erzeugt. Am meisten verbreitet ist jetzt das Percussionsschloß (s.u. Percussionsgewehr). Um den Hahn des… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schloß [3] — Schloß (in anderer Bedeutung), 1) (Schnecke), der Knoten, welcher mit den Faschinenbändern geschlungen wird; 2) (Böttch.), so v.w. Kerbe; 3) so v.w. Eisbeine; 4) bei Pferden das Ende der Nase; 5) (Jagdw.), so v.w. Schloßtritt; 6) bei Thieren, bes …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schloß [4] — Schloß, 1) die Residenz eines Fürsten, wenn dieselbe aus mehren Gebäuden besteht, welche zusammen ein abgeschlossenes Ganzes ausmachen; der Hof um od. an dem S e heißt Schloßhof, der Garten an demselben Schloßgarten; die dabei befindlichen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schloß [1] — Schloß, soviel wie Burg, Palast …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schloß [3] — Schloß an Gewehren, s. Handfeuerwaffen, S. 748 s. S. in der Baukunst, s. Anker, S. 537 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schloß [4] — Schloß, in der Jägersprache beim Haarwild die durch die Beckenknochen gebildete Höhle, durch die der Weidedarm (Mastdarm) geht. Vgl. Eisbein …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»