-
41 jmdm. ein Schnippchen schlagen
ugs.(jmds. Absichten durchkreuzen, durch Klugheit der Verfolgung entgehen)перехитрить, оставить с носом кого-л.; сыграть шутку с кем-л.Max ist überzeugt, dass ich sie sehe. Ich könnte ihm ein Schnippchen schlagen und nicht zum Bahnhof gehen. (H. Otto. Zeit der Störche)
Er wollte die Maßnahmen zu seiner Sicherheit noch mehr ausbauen - dem Tod ein Schnippchen schlagen. (H. Jaeger. Die bestrafte Zeit)
Jetzt geht es um die Macht im Landesverband - und da haben ihm die alten Strippenzieher um Diepgen am Montagabend ein Schnippchen geschlagen. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. ein Schnippchen schlagen
-
42 jmdm. etw. um die Ohren schlagen
ugs.(jmdm. etw. um die Ohren schlagen [hauen])(jmdm. wegen etw. heftige Vorwürfe machen, jmdn. wegen etw. heftig kritisieren)упрекать кого-л. из-за чего-л., сильно критиковать кого-л. за что-л.Es war schon hörenswert, was der General den Sozialdemokraten, bei der Veranstaltung präsent durch den Berliner Fraktionschef Ditmar Staffelt, um die Ohren schlug. Wer die Bereitschaft zum internationalen Einsatz der Streitkräfte verweigert, mache Deutschland durch "Machtvergessenheit" zum "Spielball fremder Mächte", sei nicht bündnisfähig. (BZ. 1992)
Hätte Helmut Kohl selber sich nicht eines Verfassungsverstoßes und einer massiven Verletzung des Parteiengesetzes schuldig gemacht, er brauchte nicht um sich zu hauen, um anderen einen angeblichen Verfassungsverstoß um die Ohren schlagen zu können. (Die Zeit. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. etw. um die Ohren schlagen
-
43 über einen Leisten schlagen
ugs.мерить все [всех] на один аршин, на одну меркуAber es gibt doch Ausnahmen, Andreas! Man kann doch nicht jeden einen über Leisten schlagen. (R. Bartsch. Diskretion)
In diesem Großbetrieb war es unvermeidlich, dass auch wir "Politischen" über diesen groben Leisten geschlagen wurden. (R. Petershagen. Gewissen in Aufruhr)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > über einen Leisten schlagen
-
44 Herz höher schlagen lassen
сущ.общ. (j-s) заставлять сердце биться чаще (от какого-л. сильного чувства, чаще всего положительного, например, от любви, приятного возбуждения и т.д.) (iPhone App lässt die Herzen der Weltraumfans höher schlagen)Универсальный немецко-русский словарь > Herz höher schlagen lassen
-
45 etw. in den Wind schlagen
ugs.(etw. (Gutgemeintes) nicht beachten)оставлять без всякого внимания что-л.; пренебрегать чем-л., игнорировать что-л.; пропускать мимо ушей что-л.... und er wird, wenn er jetzt ablehnt, nur die beste Chance seines Lebens in den Wind schlagen. (L. Feuchtwanger. Goya)
Ich schlug alle Mahnungen Kösters in den Wind und stieg aus... (E. M. Remarque. Drei Kameraden)
So unvermittelt BSE, Uranvergiftung und Jugendsünden aus dem Nichts hereinzubrechen scheinen, sind sie doch allesamt Folgeschäden. Folgen einer Ignoranz, die sich dem Reglement der Macht bereitwilliger als dem natürlichen Regularium der Vernunft unterordnet und ihre Warnungen in den Wind schlägt, so lange es geht. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. in den Wind schlagen
-
46 jmdm. auf den Magen schlagen
ugs.(bewirken, dass jmd. Magenbeschwerden bekommt; jmdm. die Stimmung verderben)1) вызывать боль в желудке у кого-л.2) портить настроение кому-л.•"So ein Ärger schlägt mir unmittellbar auf den Magen", sagte er. (D. Noll. Kippenberg)
Zu viel Stress kann einem aber nicht nur sprichwörtlich, sondern auch tatsächlich "auf den Magen schlagen" - und zwar in Form von Geschwüren. (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. auf den Magen schlagen
-
47 jmdn., etw. aus dem Feld schlagen
(jmdn., etw. aus dem Feld(e) schlagen)(jmdn., etw. verdrängen, vertreiben)вытеснять кого-л., что-л., ликвидировать что-л.Mit ihr soll nach dem Willen von Günter Nooke, CDU-MdB, Ricard Schröder, Christdemokrat mit SPD-Parteibuch, und einiger anderer endlich das "DDR-Relikt" Jugendweihe aus dem Feld geschlagen werden. (ND. 1993)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn., etw. aus dem Feld schlagen
-
48 sich an die Brust schlagen
(Reue empfinden, sich seine Fehler vorhalten)раскаиваться; осознавать свои ошибкиIn knapp einem Monat werden sich Offizielle beider Staaten an die Brust schlagen, wenn sie den fünften Jahrestag des Grenzvertrages feiern, mit dem Bonn die polnische Westgrenze endgültig anerkannte. (ND. 1995)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich an die Brust schlagen
-
49 sich die Nacht um die Ohren schlagen
ugs.(die ganze Nacht aufbleiben, nicht zum Schlafen kommen)... denn die Nacht vorher hätte ich mir im Eisenbahnabteil um die Ohren geschlagen. (R. Petershagen. Gewissen in Aufruhr)
Wahrscheinlich schlug er sich manche Nacht um die Ohren, um der Schwierigkeiten Herr zu werden, die sich vor ihm auftürmten. (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)
Bosskow gehörte nicht zu den Mitarbeitern, die ihre freie Zeit im Institut verbringen und sich hier die Nächte um die Ohren schlagen. (D. Noll. Kippenberg)
Dabei war der Rechner nur eine von vielen offenen Fragen. Mal schlugen sie sich dort die Nächte um die Ohren, dann wieder saßen sie müßig herum. (D. Noll. Kippenberg)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich die Nacht um die Ohren schlagen
-
50 über die Stränge schlagen
ugs.(über die Stränge schlagen [hauen])переходить все границы, хватать через край; ударяться в крайность; позволять себе лишнееAber wie das so ist, 27 Jahre alt, verliebt wie eine Siebzehnjährige und befreit von der Fuchtel der Eltern, da haut man einfach mal über die Stränge. (Max v. der Grün. Menschen in Deutschland (BRD))
Hinter dem väterlichen Verständnis dafür, dass ein junger Mann mal über die Stränge schlug, lag eine Anspielung auf etwas anderes... (S. Heym. Schatten und Licht)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > über die Stränge schlagen
-
51 zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Gut, sagte Winkelschmied. Wenn's so weit ist, mache ich den Vermittler. Wir schlagen damit zwei Fliegen mit einer Klappe. (R. Bartsch. Zerreißprobe)
Er hätte dann zwei Fliegen mit einem Schlag. (L. Feuchtwanger. Die Familie Oppermann)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
-
52 Alarm schlagen
сущ.1) общ. объявлять тревогу, подавать сигнал тревоги, поднимать тревогу, бить тревогу (тж. перен.)2) авиа. давать сигнал тревоги3) перен. бить тревогу, трубить тревогу, бить в набат5) юр. поднять тревогу -
53 Argumente aus der Hand schlagen
сущ.перен. (j-m die) обезоруживать (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Argumente aus der Hand schlagen
-
54 Aus dem Funken wird die Flamme schlagen!
сущ.лит. Из искры возгорится пламя! (цит. из стихотворения Одоевского, которую Ленин взял эпиграфом для газеты "Искра")Универсальный немецко-русский словарь > Aus dem Funken wird die Flamme schlagen!
-
55 Beulen schlagen
сущ.общ. (j-m) наставить шишек (кому-л.) -
56 Bohrloch schlagen
сущ.геол. закладывать шпур, проходить буровую скважину, проходить скважину -
57 Butter schlagen
-
58 Eier in die Pfanne schlagen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Eier in die Pfanne schlagen
-
59 Eier zu Schnee schlagen
сущ.кул. взбивать белкиУниверсальный немецко-русский словарь > Eier zu Schnee schlagen
-
60 Falten schlagen
сущ.общ. ложиться складками, образовывать складки, морщить (об одежде)
См. также в других словарях:
Schlagen — Schlagen, verb. irreg. ich schlage, du schlägst, er schlägt; Imperf. ich schlug, Conj. schlüge; Mittelw. geschlagen; Imperat. schlage, schlag. Es ist seiner Natur nach eine unmittelbare Onomatopöie, welche einen Laut, der aus einer schnellen und… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schlagen — schlagen: Das gemeingerm. Verb lautet mhd. slahen, slā‹he›n, ahd., got. slahan, engl. to slay »erschlagen«, schwed. slå. Das Nhd. hat den Stammauslaut des Präteritums (mhd. sluoc, geslagen) verallgemeinert, doch erinnern die alten Ableitungen ↑… … Das Herkunftswörterbuch
schlagen — V. (Grundstufe) jmdn. durch eine heftige Bewegung der Hand verletzen Synonym: hauen (ugs.) Beispiele: Er hat mir ins Gesicht geschlagen. Der Vater hat das Kind mit einem Gürtel geschlagen. Er schlägt sich oft mit seinen Schulfreunden. schlagen V … Extremes Deutsch
schlagen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. slahen, ahd. slahan, as. slahan Stammwort. Aus g. * slah a Vst. schlagen , auch in gt. slahan, anord. slá, ae. slēan, afr. slā. Das g im Neuhochdeutschen durch Verallgemeinerung des grammatischen Wechsels. Außergermanisch … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schlagen — schlagen, schlägt, schlug, hat geschlagen 1. Wer hat den Weltmeister geschlagen? 2. Ich muss einen Nagel in die Wand schlagen. Wo ist der Hammer? 3. Sie dürfen Ihre Kinder nicht schlagen. 158 … Deutsch-Test für Zuwanderer
schlagen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • treffen • (an)klopfen • Niederlage • besiegen • klopfen Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Schlagen — Schlagen, 1) mit Heftigkeit od. einem eigenthümlichen Schalle gegen ein anderes Ding anstoßen; 2) durch Schläge od. eine schnelle Bewegung einer Sache eine gewisse Zubereitung geben; 3) durch Schläge fest u. glatt od. auch dünn machen; 4) s.u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Schlagen — Schlagen, das Abschlagen der Baumrinde durch Hirsche und Rehböcke mit dem gefegten Gehörn; das Verwunden des Jägers oder Hundes durch das Wildschwein; das Greifen der Beute durch die Raubvögel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schlagen — (von Metallen), 1. s. Blankschlagen (Bd. 2, S. 39); 2. s. Blattmetalle (Bd. 2, S. 40); 3. s. Schmieden … Lexikon der gesamten Technik
schlagen — ↑palpitieren, ↑pulsieren … Das große Fremdwörterbuch
schlagen — vermöbeln (umgangssprachlich); verdreschen (umgangssprachlich); züchtigen; verkloppen (umgangssprachlich); versohlen (umgangssprachlich); verprügeln; verwichsen (umgang … Universal-Lexikon