-
1 Schläfe
f -,-n anat sljepoočica f -
2 auffahren (u, a aux sein)
v; (von einer Tür) naglo se otvoriti; (in die Höbe fahren) uspinjati se; skočiti, trgnuti (-nem) se; aus dem. Schlafe - naglo se probuditi; zornig - naljutiti se, planuti (-nem) od gnjeva; mit dem Wagen - svečano se dovesti (-zem) kolima; (aux haben); ein Geschütz -- namjestiti top za gađanje; Erde - nanositi zemlju; einen Weg - razrovati (-rujem) put, oštetiti put; Strecken - min kopati rovove; auf einen Stein - udariti kotačem o kamen; das Schiff ist -
3 aufrütteln
v prodrmati; eine Tür - drmajući otvoriti vrata; aus der Untätigkeit - obodriti na rad; aus dem Schlafe - prodrmati i probuditi -
4 Aufrütteln
n -s drmanje; - aus dem Schlafe buđenje drmanjem -
5 aus
I prp (s dativom - mit dem Dativ); - dem Hause iz kuće; - Zagreb kommen doći (dođem) iz Zagreba; - dem Bette steigen dići (dignem) se iz kreveta; ein Gefäß - Holz, Ton, Metall posuda iz (od) drva, ilovače, kovine; der Regen strömt (fällt) - den Wolken kiša pada iz oblaka; ein Dichter - dem sechzehnten Jahrhundert pjesnik iz šesnaestog stoljeća; - allen Kräften, - Leibeskräften iz petnih sila; - der Mode kommen izaći (izađem) iz običaja (mode); - der Tiefe iz dubine; - dem Hause werfen istjerati iz kuće; sich etw. - dem Sinne schlagen izbiti (-bijem) sebi što iz glave; - gewissen Gründen iz osobitih razloga; - dir wird nichts iz tebe neće biti ništa; - dem Gebrauche sein biti izvan porabe; - Furcht die Flucht ergreifen od straha dati se u bijeg; - Tag Nacht machen činiti od dana noć; einer - Eurer Mitte jedan od vas; - Zorn iz gnjeva; - einer Anzahl wählen birati između...; - dem Fenster s prozora; - den Augen s očiju; - dem Auge verlieren gubiti s vida; - dem Auge - dem Sinn izgubiti s vida pa zaboraviti; - dem Schlafe wecken buditi; - vollem Halse schreien vikati (vičem) što čovjek igda može; jdm. - der Not helfen pomoći (-mognem) kome u nevolji; - der Not eine Tugend machen sprijateljiti se s nužnim zlom, ne protiviti se onom što se ne da promijeniti; - Liebe zu jdm. etw. tun činiti što nekome za ljubav; - Freunden können Feinde werden prijatelji se mogu pretvoriti u neprijatelje; - dem Gedächtnis verlieren zaboraviti; etw. - dem Grunde verstehen temeljito se u nešto razumjeti (-mijem); Spott - jdm. treiben rugati se kome; - der Art schlagen izroditi se; II adv Jahr -, Jahr ein iz godine u godinu, svake godine; nicht wissen wo - noch ein ne znati si pomoći; von hier - (von da -) odavle; von diesem Standpunkte - sa toga stajališta (gledišta); von Grund - u biti; von Hause - od kuće, po porijeklu; fig u biti (u principu); von Hause - arm sein biti iz siromašne kuće; die Vorstellung ist - predstava se svršila; die Zeit ist - vrijeme je prošlo; mit ihm ist es - propao je; die Flasche ist - boca je prazna (ispražnjena); der Vorrat ist - zaliha je iscrpljena (potrošena); damit ist es - prošlo je, bilo pa nije; - oder ein? želiš li ući ili izaći? -! gubi se! -
6 Bett
n -(e)s, -en krevet m, postelja f; das - machen namjestiti (namještati) postelju; ein - aufschlagen postaviti (postavljati) postelju; zu - gehen, sich ins - legen, zu -e legen leći (legnem) u krevet; pünktlich um zehn Uhr zu -e gehen lijegati (liježem) tačno u deset sati; von Tisch und Bett getrennt rastavljen (o supruzima) od stola i postelje; ich schlafe nicht auf -en ne spavam u jastucima; das - hüten ležati (-žim) bolestan (-sna, -sno); er liegt zu -e on je bolestan; (Fluß-) korito n rijeke; (Kohlen-) sloj m ugljena; (Stück-) ležaj m tvrđavskog (lađenog) topa; das - des Wildes ležaj m divljači -
7 rütteln
v tresti (-sem), drmati; aus dem Schlafe - probuditi tresući -
8 schreien
(ie, ie) v vikati (vičem), derati (derem) se, kričati (-čim); Feuer - vikati u pomoć kod požara; Zeter und Mord - silno psovati (psujem); nach Brot - tražiti kruha; um Hilfe - zapomagati (-mažem), tražiti pomoć; sich halb tot - iznemognuti (-nem) od vikanja; jdn. aus dem Schlafe - probuditi koga vikanjem
См. также в других словарях:
Schläfe — Sf std. (15. Jh.), spmhd. slāf, mndl. slaep m., afr. sliep Stammwort. Das Benennungsmotiv ist unklar. Einerseits ist das Wort identisch mit Schlaf (die neuhochdeutsche Form ist aus dem Plural rückgebildet) und vergleicht sich mit sizil. sonnu… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schläfe — Schläfe: Die Bezeichnung der zwischen Auge und Ohr oberhalb der Wange liegenden Schädelregion (älter nhd. Schlaf) mhd., ahd. slāf, niederl. slaap ist ursprünglich dasselbe Wort wie ↑ Schlaf. Erst seit dem 18. Jh. wird der nhd. Plural »Schläfe«… … Das Herkunftswörterbuch
Schläfe — (Tempora), die mittlere Seitengegend des Kopfes, wo die Hirnschale am dünnsten u. der Schlag der Schläfearterie bemerklich ist; s.u. Schädelknochen a). Schläfeaponeurose, s.u. Kopfmuskelbinden. Schläfearterien, s.u. Kopfarterien A) f) u. ff).… … Pierer's Universal-Lexikon
Schläfe — Schläfe, Schläfenbeine, s. Schlaf und Schädel … Kleines Konversations-Lexikon
Schläfe — Schläfe, die Gegend des Kopfes zu beiden Seiten der Stirne, vor und über dem Ohre; die S.knochen sind sehr hart und dünn, daher die Verletzung derselben leicht sehr gefährlich wird … Herders Conversations-Lexikon
Schläfe — Tempus … Das große Fremdwörterbuch
Schläfe — Schläfenregion (engl. temple) Die Schläfe (lat. Tempus, Plural Tempora, Adj. temporal) ist ein nicht einheitlich definierter Bereich des seitlichen Kopfes. Namensgebend ist der Umstand, dass in Seitlage Schlafende auf dieser Region liegen.… … Deutsch Wikipedia
Schläfe — die Schläfe, n (Mittelstufe) Teil des Schädels zwischen Ohr und Stirn Beispiele: Er begann, an den Schläfen zu ergrauen. Er hat eine Kugel in die Schläfe seines Opfers geschossen … Extremes Deutsch
Schläfe — Schlä|fe [ ʃlɛ:fə], die; , n: Stelle an der Seite des Kopfes, zwischen Auge und Ohr: graue Schläfen haben; der Ball traf ihn an der Schläfe. * * * Schlä|fe 〈f. 19; Anat.〉 über jeder Wange gelegene Gegend des Kopfes der Wirbeltiere u. des Menschen … Universal-Lexikon
Schläfe, die — Die Schläfe, S. 1 Schlaf … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schläfe — Schlä̲·fe die; , n; 1 die Stelle am Kopf zwischen Ohr und Stirn || K : Schläfenbereich, Schläfengegend 2 graue Schläfen bekommen / haben an den Schläfen (1) (schon) graue Haare bekommen / haben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache