-
1 спина
schiena ж., dosso м., dorso м.* * *ж.schiena, dorso m, spalle f pl; dosso m уст.(стоять) спиной к... — dare le spalle a...; con le spalle (contro)
согнуть спину — piegare <il dorso / la schiena>
взваливать что-л. на спину — caricare <sul dorso / sulle spalle>
стоять спиной к кому-чему-л. — dare le spalle a
всадить нож в спину — accoltellare alla schiena; colpire alle spalle перен.
работать не разгибая спины — lavorare senza posa; sgobbare sodo
за спиной — di dietro; dietro le spalle тж. перен.
делать что-л. за спиной у кого-л. — fare qc <dietro le spalle di qd / all'insaputa di qd >
••гнуть спину перед кем-л. — curvare la schiena, piegare il dorso
ломать спину — ammazzarsi / schiantarsi di fatica
повернуть спину; повернуться спиной — volgere le spalle (a qd)
прятаться за чью-л. спину — scaricare il proprio lavoro sulle spalle (di qd)
жить / сидеть за чьей-л. спиной — vivere / campare alle spalle (di qd)
выезжать на чьей-л. спине — sbrogliarsela alle spalle di qd
* * *n1) gener. spalla, tergo, dorso, dosso, groppa, schiena2) jocul. groppone (человека) -
2 хребет
( горная цепь) catena ж. montuosa, crinale м.* * *м.1) ( позвоночник) spina dorsale, colonna vertebraleспинной хребе́т — filo <della schiena / delle reni>
2) прост. ( спина) schiena f, dorso3) (верхняя часть чего-л.) la parte superiore di qcхребе́т волны — la cresta dell'onda
4) ( горная цепь) crinale, catena di monti••гнуть / ломать хребе́т — sgobbare vi (a); rompersi la schiena
становой хребе́т — spina dorsale
гнуть хребе́т перед кем-л. — piegare la schiena davanti a qd
жить за чьим-л. хребтом — vivere alle spalle di qd
* * *n -
3 гнуть спину
v1) gener. affacchinarsi, curvare la schiena, curvarsi la schiene, inchinare (перед+I), lavorare di schiena, piegar la cervice, piegare il groppone, rompersi la schiena, sgobbare2) liter. aggobbire, piegare il dorso -
4 спина
[spiná] f. (acc. спину, pl. спины, dim. спинка)1.schiena; spalle (pl.); dorso (m.)взвалить что-л. на спину — caricare sulle spalle ( anche fig.)
прислониться спиной к чему-л. — addossarsi a
повернуться спиной к + dat. — voltare le spalle a ( anche fig.)
2.◆всадить нож в спину кому-л. — colpire qd. alle spalle
за спиной — dietro le spalle ( anche fig.)
делать что-л. за спиной у кого-л. — fare qc. dietro le spalle
стоять за спиной: кто стоит у него за спиной? — chi è il mandante (chi c'è dietro)?
-
5 ускорение
с.ускорение в направлении "голова - ноги" — авиац., космонавт. accelerazione "testa-piedi"
ускорение в направлении "грудь - спина" — авиац., космонавт. accelerazione "petto-schiena"
ускорение в направлении "ноги - голова" — авиац., космонавт. accelerazione "piedi-testa"
ускорение в направлении "спина - грудь" — авиац., космонавт. accelerazione "schiena-petto"
- боковое ускорениеускорение вращательного движения, вращательное ускорение — accelerazione rotatoria
- вековое ускорение
- вертикальное ускорение
- возрастающее ускорение
- горизонтальное ускорение
- гравитационное ускорение
- добавочное ускорение
- ускорение земного притяжения
- земное ускорение
- касательное ускорение
- кориолисово ускорение
- линейное ускорение
- мгновенное ускорение
- ускорение на прямой передаче
- нарастающее ускорение
- неравномерное ускорение
- нормальное ускорение
- нулевое ускорение
- осевое ускорение
- относительное ускорение
- отрицательное ускорение
- переменное ускорение
- переносимое ускорение
- поворотное ускорение
- полное ускорение
- поперечное ускорение
- постоянное ускорение
- ускорение поступательного движения
- продольное ускорение
- ускорение прямолинейного движения
- равнодействующее ускорение
- равномерное ускорение
- радиальное ускорение
- ускорение реакции
- резкое ускорение
- ускорение свободного падения
- ускорение силы тяжести
- сложное ускорение
- среднее ускорение
- тангенциальное ускорение
- угловое ускорение
- ускорение Ферми
- центробежное ускорение
- центростремительное ускорение
- ускорение частиц
- чередующееся ускорение -
6 Заложить
1) ( положить) mettere, porre, collocare••2) ( заделать) chiudere, tappare, riempire3) ( отметить закладкой в книге) segnare nel libro con un segnalibro4) ( загромоздить) ingombrare5) (положить начало, основание) porre le fondamenta••6) ( отдать в залог) impegnare ( в ломбарде); ipotecare ( недвижимость)7) ( о болезненном ощущении) sentire pesantezza ( в груди); avere il naso intasato ( в носу); avere le orecchie come tappate ( в ушах)8) ( донести) denunciare, fare una delazione* * *сов.1) (положить за что-л.) mettere vtзаложи́ть руки за спину — mettere le mani dietro la schiena
2) (заполнить пространство чем-л.) ingombrare vt, riempire vtзаложи́ть вход камнями — ostruire / chiudere l'ingresso con pietre
3) ( положить основу) fondare vt, instaurare vt, imbastire vtзаложи́ть фундамент — porre le fondamenta
4) ( отдать в залог) dare in pegno, impegnare vt; ipotecare vt ( недвижимость)заложи́ть часы — impegnare l'orologio
заложи́ть за галстук — fare una bella bevuta / sbornia
* * *v -
7 гнуть
1) ( придавать изогнутую форму) incurvare, piegare2) ( наклонять) mirare, voler arrivareя вижу, куда он гнёт — vedo dove vuole arrivare
* * *несов. В (сов. согнуть)1) curvare vt, piegare vt; centinare vt спец.гнуть спину / шею перед кем-л. — curvare la schiena разг.
2) разг. (клонить к чему-л.) tendere / mirare / andare a parare (a)К чему (это) он гнёт?, куда (это) он гнёт? — Dove vuole arrivare? Dove vuol andare a parare?
гнуть свою линию — non debordare книжн. tener duro; non mollare, portare avanti la propria linea; tirare innanzi / diritto
•- гнуться••гнуть спину на кого-л. — fare il negro per qd, rompersi la schiena per qd
* * *vgener. curvare, flettere -
8 горб
1) ( выпуклость на спине) gobba ж., gibbo м.2) ( сгорбленная спина) groppa ж., groppone м.••* * *м.1) gobba f2) (сгорбленная спина прост.) schiena f, gobba fгорб гнуть / ломать — sgobbare vi (a), rompersi la schiena
3) ( у верблюдов) gobba f••на чужом горбу (ехать и т.п.) разг. неодобр. — sulla pelle di altri
своим горбом разг. (зарабатывать / добывать) — col sudore della fronte
* * *n1) gener. gibbo, gobba2) colloq. popone3) jocul. baule, gobbo -
9 горбиться
1) ( сутулиться) curvarsi2) ( становиться сгорбленным) aggobbirsi* * *vgener. aggobbire, curvarsi, archeggiare la schiena, aver le spalle gobbe, inarcare la schiena, incurvire -
10 двинуть
1) см. двигать2) ( ударить) colpire, percuotere, battere* * *1) однокр. см. двигать2) прост. ( ударить) colpire (con il pugno)дви́нуть кулаком по спине — sferrare un pugno sulla schiena
•* * *vgener. dare una spinta (дело и т.п.) -
11 жила
1) ( кровеносный сосуд) vena ж., vaso м. sanguigno2) ( сухожилие) tendine м.••тянуть жилы — sfruttare, spremere
3) vena ж., filone м.••4) filo м.* * *I ж.2) геол. filone m, vena••рвать жилы прост. — rompersi la schiena; rompersi il filo della schiena
II м., ж. прост. презр.тянуть жилы из кого-л. разг. — far sudar sangue
spilorcio, taccagno, tirchio* * *n1) gener. nervo2) geol. vena -
12 заложить
1) ( положить) mettere, porre, collocare••2) ( заделать) chiudere, tappare, riempire3) ( отметить закладкой в книге) segnare nel libro con un segnalibro4) ( загромоздить) ingombrare5) (положить начало, основание) porre le fondamenta••6) ( отдать в залог) impegnare ( в ломбарде); ipotecare ( недвижимость)7) ( о болезненном ощущении) sentire pesantezza ( в груди); avere il naso intasato ( в носу); avere le orecchie come tappate ( в ушах)8) ( донести) denunciare, fare una delazione* * *сов.1) (положить за что-л.) mettere vtзаложи́ть руки за спину — mettere le mani dietro la schiena
2) (заполнить пространство чем-л.) ingombrare vt, riempire vtзаложи́ть вход камнями — ostruire / chiudere l'ingresso con pietre
3) ( положить основу) fondare vt, instaurare vt, imbastire vtзаложи́ть фундамент — porre le fondamenta
4) ( отдать в залог) dare in pegno, impegnare vt; ipotecare vt ( недвижимость)заложи́ть часы — impegnare l'orologio
заложи́ть за галстук — fare una bella bevuta / sbornia
* * *vgener. mandare allo zio, metter (q.c.) in gobbo, mettere in ipoteca -
13 лягаться
( лягать) scalciare, tirare calci* * *несов.* * *vgener. calciare, calcitrare, giocare di schiena (о лошади), giocarsi di schiena (о лошади), ricalcitrare, scalciare, sparare calci, sprangare calci (о лошади), trarre calci -
14 сутулиться
* * *tenersi curvo, curvare la schiena, andar gobbo, curvarsi, ingobbire vi (e)* * *vgener. star gobbo -
15 полувагон
mPLN WęglarkiRUS Полувагоны—FRA wagon-tombereau m à bogiesDEU 4-achsiger offener Wagen mITA carro m a sponde alte a carrelliPLN węglarka f czteroosiowaRUS четырёхосный полувагон mсм. поз. 29 на—FRA wagon-tombereau m à 2 essieuxDEU 2-achsiger offener Wagen mITA carro m a sponde alte a due assiPLN węglarka f dwuosiowaRUS двухосный полувагон mсм. поз. 28 надвухосный саморазгружающийся полувагон с двухскатным полом и боковыми люками
—FRA wagon m auto-déchargeur à dos d’âno et à panneaux latéraux ouvrants, à 2 essieuxDEU 2-achsiger Selbstentladewagen m mit Sattel und SeitenklappenITA carro m a due assi autoscarieatorea schiena d'asino e a pannelli laterali, apribiliPLN wagon m samowyładowczy, dwuosiowy, z podłogą dwuspadową i z bocznymi klapamiRUS двухосный саморазгружающийся полувагон m с двухскатным полом и боковыми люкамисм. поз. 30 начетырёхосный саморазгружающийся полувагон с двухскатным полом и боковыми люками
—FRA wagon m auto-déchargeur à dos d’âne et à panneaux latéraux ouvrants, à bogiesDEU 4-achsiger Selbstentladewagen m mit Sattel und SeitenklappenITA carro m a quattro assi autoscaricatore a schiena d'asino e a pannelli laterali apribiliPLN wagon m samowyładowczy, czteroosiowy, z podłogą dwuspadową i z bocznymi klapamiRUS четырёхосный саморазгружающийся полувагон m с двухскатным полом и боковыми люкамисм. поз. 31 набункерный полувагон для перевозки битума
—FRA wagon m auto-déchargeur à bennes basculantesDEU Muldenkippwagen mITA carro m autoscaricatore a benne ribaltabiliPLN wagon m samowyładowczy z kolebami przechylnymiRUS бункерный полувагон m для перевозки битумасм. поз. 33 на -
16 держать
[deržát'] v.t. impf. (держу, держишь)1.1) tenere"Лёд держал его, но гнулся и трещал" (Л. Толстой) — "Il ghiaccio lo sorreggeva, ma si incurvava scricchiolando" (L. Tolstoj)
3) tenere, trattenere, costringereдержать кого-л. на диете — tenere qd. a dieta
"Прощай, Онегин, мне пора. - Я не держу тебя" (А. Пушкин) — "Addio, Onegin, debbo andare. - Non ti trattengo" (A. Puškin)
4) tenere, mantenereдержать в неведении кого-л. — nascondere la verità a qd
держать что-л. в порядке — tenere in ordine
5) custodire, tenereдержать что-л. в порядке — tenere in ordine
6) avere, possedere"Григорий держал бакалейную лавочку" (А. Чехов) — "Grigorij gestiva una drogheria" (A. Čechov)
7) (+ sost.) fare8) держатьсяa) reggersiу него болели зубы, он держался за щёку — aveva il mal di denti e teneva la mano sulla guancia
держаться зубами за + acc. — aggrapparsi con le unghie e coi denti
b) на + prepos. reggersi su"Хлев держался на четырёх дубовых столбах" (Н. Гоголь) — "La stalla poggiava su quattro tronchi di quercia" (N. Gogol')
c) mantenersid) comportarsi"Он держался просто" (А. Чехов) — "Aveva modi semplici" (A. Čechov)
e) conservarsi"Домишко мой, уже давно ветхий, теперь чуть держится" (И. Тургенев) — "La mia casetta, ormai decrepita, sta per crollare" (I. Turgenev)
f) resistere, tenere duroдержись! — tieni duro!, forza!
2.◆ -
17 горка
ж.1) авиац. salita f in candela2) ж.-д. sella f di lancio, schiena f d'asino, parigina f- сортировочная горка -
18 двускатная крыша
tetto a due spioventi [a due falde, a schiena d'asino, a capanna] -
19 сортировочная горка
sella di lancio, schiena d'asino, parigina -
20 ферма с криволинейными поясами
capriata a schiena d'asino [bowstring doppia]Dictionnaire technique russo-italien > ферма с криволинейными поясами
См. также в других словарях:
schiena — / skjɛna/ s.f. [dal germ. skina ]. 1. (anat.) [parte posteriore del torace: avere un dolore alla s. ] ▶◀ Ⓖ dorso, Ⓖ (scherz.) groppone, Ⓖ (lett.) tergo. ‖ spalle. ● Espressioni: filo della schiena [la serie delle vertebre sovrapposte: rompere a… … Enciclopedia Italiana
schiena — schiè·na s.f. 1. FO parte posteriore del torace dell uomo, compresa tra la nuca e la regione lombare: avere mal di schiena; avere la schiena rotta: essere molto affaticato; avere molti anni sulla schiena: essere vecchio | estens., colonna… … Dizionario italiano
schiena — s. f. dorso, dosso, tergo, groppa, groppone □ reni CFR. petto, seno FRASEOLOGIA filo della schiena, spina dorsale □ voltare la schiena (fig.), andarsene, fuggire □ colpire alla schiena, colpire a tradimento □ rompersi la sc … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
schiena — {{hw}}{{schiena}}{{/hw}}s. f. Regione dorsale del corpo | Filo della –s, spina dorsale | Colpire alla –s, a tradimento | Curvare la –s, dimostrarsi umile, sottomesso | Rompersi la –s, lavorare troppo | Voltare la –s, andarsene, fuggire | (raro)… … Enciclopedia di italiano
schiena — pl.f. schiene … Dizionario dei sinonimi e contrari
Tony Schiena — Tony Schiena, world karate champion and the captain of US karate team. He spent periods of training in Tokyo. As his aggressive fighting style and being the winner of hundreds of karate tournaments around the globe, he became known as Karate s… … Wikipedia
S'cena — schiena … Mini Vocabolario milanese italiano
sc'càn — schiena, dorso … Dizionario Materano
schienale — schie·nà·le s.m. 1a. CO elemento verticale di un sedile, di una poltrona e sim. al quale si appoggia la schiena: foderare lo schienale della poltrona 1b. TS mar. nelle imbarcazioni, tavola trasversale che delimita lo spazio riservato al timoniere … Dizionario italiano
incurvare — [dal lat. incurvare ]. ■ v. tr. [rendere curvo qualcosa: i. un asta ] ▶◀ curvare, flettere, piegare, (non com.) ricurvare, [riferito a schiena] inarcare, [riferito a schiena] ingobbire. ◀▶ distendere, raddrizzare. ■ incurvarsi v. intr. pron. [di… … Enciclopedia Italiana
rompere — / rompere/ [lat. rŭmpĕre ] (io rómpo, ecc.; pass. rem. ruppi, rompésti, ecc.; part. pass. rótto ). ■ v. tr. 1. a. [dividere qualche cosa in due o più parti: r. un ramo ] ▶◀ spaccare, spezzare. b. [ridurre in pezzi: r. un vaso, un vetro ] ▶◀ fare… … Enciclopedia Italiana