-
1 mandar
man'đarv1) anordnen, befehlen2) ( enviar) schicken, verschicken, zuschicken, senden3) ( a un especialista) MED überweisen4)verbo transitivo1. [dar órdenes] befehlen2. [enviar] schicken3. [encargar]mandar a alguien a hacer algo jn beauftragen, etw zu tun4. [dirigir, gobernar] leitenmandarmandar [maDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]num1num (ordenar) befehlen; mandar a alguien que... subjuntivo jdm befehlen zu... infinitivo; lo que Ud. mande zu Ihren Dienstennum2num (prescribir) vorschreibennum5num (enviar) schicken; mandar al cuerno (familiar) zum Teufel schicken; mandar a freír espárragos (familiar) zum Kuckuck schickennum6num (legar) vermachen -
2 enviar
em'bǐarv1) abschicken, zuschicken, versenden, einsendenLa invitación te la enviaré por correo. — Ich werde dir die Einladung per Post schicken.
2) ( un recado) übermitteln3) ECO befördern4) ( entregar) aufgebenverbo transitivoenviar a alguien a hacer algo jn beauftragen, etw zu tunenviarenviar [embi'ar] <1. presente envío>schicken; (despachar) absenden; (circular) versenden; (telegrama) aufgeben; enviar (a) por algo a alguien jdn etwas holen lassen; enviar por correo mit der Post schicken; la ONU enviará a un mediador die UNO wird einen Vermittler entsenden -
3 exiliar
ɛksi'liarvverbo transitivo————————exiliarse verbo pronominalexil(i)arexil(i)ar [eghsi'l(j)ar]ins Exil schicken■ exilarse ins Exil gehen; muchos chilenos se exilaron en la RDA viele Chilenen gingen in die DDR ins Exil -
4 buscar
'buskarvsuchen, aufsuchenLa policía busca al ladrón. — Die Polizei sucht nach dem Verbrecher.
verbo transitivo1. [gen] suchenpasar o ir a buscar algo / a alguien etw/jn (ab)holen2. (familiar) [provocar] provozierenbuscarbuscar [bus'kar] <c ⇒ qu>verbo intransitivo, verbo transitivosuchen; enviar a alguien a buscar algo jdn nach etwas dativo schicken; ir a buscar (ab)holen; él se la ha buscado er hat es nicht anders gewollt -
5 búsqueda
'buskeđafFahndung f, Suche f¡Envíe una operación de búsqueda! — Schicken Sie einen Suchtrupp los!
sustantivo femeninobúsquedabúsqueda ['buskeða]también informática Suche femenino -
6 chulear
verbo transitivo————————verbo intransitivochulearchulear [6B36F75Cʧ6B36F75Cule'ar]I verbo intransitivo, verbo reflexivo -
7 dar al diablo
dar al diablo(familiar) zum Teufel schicken -
8 demonio
đe'monǐom1) Teufel m, Dämon m2) (fig: persona perversa) Dämon m, Teufel m3)mandar al demonio — zum Teufel schicken (fig)
sustantivo masculino————————demonios interjección¡demonios! verdammt!demoniodemonio [de'monjo](espíritu) Dämon masculino; (diablo) Teufel masculino; ¡demonio(s)! zum Teufel!; demonio de mujer Teufelsweib neutro; como un demonio wie der Teufel; de mil demonios ungeheuer; (carácter) äußerst schwierig; ponerse como un demonio fuchsteufelswild werden; saber a demonios scheußlich schmecken; ser el mismísimo demonio der leibhaftige Teufel sein; tener el demonio en el cuerpo den Teufel im Leib haben; tentar al demonio den Teufel an die Wand malen; ¡vete al demonio! scher dich zum Teufel! -
9 diablo
'đǐablomTeufel msustantivo masculinotener el diablo en el cuerpo, ser la piel del diablo den Teufel im Leib haben————————diablos sustantivo masculino plural(familiar) [para enfatizar]¿qué diablos estás haciendo? was zum Teufel machst du da?————————diablos interjección¡diablos! Donnerwetter!diablodiablo [di'aβlo](demonio) Teufel masculino; ¡diablos! Donnerwetter!; anda el diablo suelto (familiar) der Teufel ist los; aquí anda el diablo hier geht es nicht mit rechten Dingen zu; aquí hay mucho diablo (familiar) hier hat der Teufel seine Hand im Spiel; ¿cómo diablos...? wie zum Teufel...?; ¡con mil diablos! Teufel noch (ein)mal!; dar al diablo (familiar) zum Teufel schicken; dar de comer al diablo (familiar) lästern; darse al diablo (familiar) sich grün und blau ärgern; de mil diablos verteufelt; donde el diablo perdió el poncho americanismo wo sich die Füchse gute Nacht sagen; duele como el diablo das tut höllisch weh; llevarse el diablo zum Teufel gehen; ¡qué diablos! zum Teufel!; ¿qué diablos pasa aquí? was zum Teufel ist hier los?; tener el diablo en el cuerpo den Teufel im Leib haben; ¡vete al diablo! scher dich zum Teufel!; ser un diablo de hombre ein Teufelskerl sein -
10 dirección
đirɛk'θǐɔnf1) ( orientación) Richtung f, Fahrtrichtung f¿En qué dirección está el hotel? — In welcher Richtung liegt das Hotel?
2)3) ( residencia) Adresse f, Anschrift fMándemelo a esta dirección. — Schicken Sie das an diese Adresse.
4) ( mando) Führung f, Leitung f, Direktion f5) ECO Geschäftsleitung f6) ( guía) Anleitung f7) CINE Regie f8) (fig) Kurs msustantivo femenino3. [actividad - de organización] Leitung die ; [ - de obra escénica] Regie die ; [ - de orquesta] musikalische Leitung4. [persona, grupo de personas] Geschäftsleitung die————————Dirección General de Tráfico sustantivo femeninodireccióndirección [diregh'θjon]num1num (rumbo) Richtung femenino; dirección de la circulación Verkehrslauf masculino; dirección de marcha Fahrtrichtung femenino; dirección visual Blickrichtung femenino; en dirección longitudinal längs laufend; en dirección opuesta in umgekehrter Richtung; el viento soplaba en dirección oeste der Wind blies gen Westen; salir con dirección a España nach Spanien reisennum2num (mando) Direktion femenino; dirección central Zentralverwaltung femenino; dirección comercial Geschäftsführung femenino; dirección del Estado Staatsführung femenino; alta dirección Management neutronum3num (guía) Leitung femenino; dirección (artística) teatro Regie femenino; dirección de personal Personalführung femenino; bajo la dirección de unter der Leitung vonnum4num (señas) también informática Adresse femenino; dirección comercial Geschäftsadresse femenino; dirección codificada Chiffreanschrift femenino; dirección de correo electrónico E-Mail-Adresse femenino; dirección de Internet Internetadresse femeninonum5num (conducción) Lenkung femenino; dirección delantera automóvil y tráfico Frontlenkung femenino; dirección a la derecha automóvil y tráfico Rechtslenkung femenino; dirección a distancia Fernsteuerung femenino -
11 e-mail
[iˈmeil] sustantivo masculino2. [dirección] E-Mail-Adresse diee-maile-mail [i'me6CBF8257i6CBF8257l] -
12 eme
emeeme ['eme] -
13 enviar a alguien a buscar algo
enviar a alguien a buscar algojemanden nach etwas dativo schicken -
14 enviar por correo
enviar por correomit der Post schicken -
15 espárrago
es'parragom BOTSpargel mmandar a freír espárragos — (fig) zum Teufel schicken
sustantivo masculinoespárragoespárrago [es'parraγo]botánica Spargel masculino; ¡vete a freír espárragos! (familiar) scher dich zum Teufel!; ser un espárrago (figurativo) eine Bohnenstange sein -
16 exilar
exil(i)arexil(i)ar [eghsi'l(j)ar]ins Exil schicken■ exilarse ins Exil gehen; muchos chilenos se exilaron en la RDA viele Chilenen gingen in die DDR ins Exil -
17 fax
faksm TELTelefax n, Telefaxgerät n, Fax nmasculino invariablefaxfax [faghs]invariable, Fax neutro; número de fax Faxnummer femenino; papel para [ oder de] fax Faxpapier neutro; mandar un fax a una empresa/a Suecia ein Fax an eine Firma/nach Schweden schicken -
18 freír
fre'irv irranbraten, bratenEso me tiene frito. — Das geht mir auf den Wecker.
verbo transitivo1. [alimentos] frittieren2. (familiar) [molestar] belästigen3. (familiar) [matar] abknallen————————freírse verbo pronominalfreírfreír [fre'ir]num1num (guisar) braten; (en mucho aceite) frittieren; mandar a alguien a freír espárragos (familiar) jdn zum Teufel schickennum2num (familiar: molestar) nerven; me tiene frito con sus preguntas er/sie geht mir mit seiner/ihrer Fragerei auf die Nerven■ freírsenum1num (alimento) braten -
19 galera
ga'leraf1) NAUT Galeere f, Sklavenschiff n2) ( en la tipografía) Setzschiff nsustantivo femeninogaleragalera [ga'lera] -
20 gastar una inocentada a alguien
gastar una inocentada a alguienjemanden in den April schickenDiccionario Español-Alemán > gastar una inocentada a alguien
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schicken — Schicken, verb. reg. act. et neutr. im letzten Falle mit haben, welches der Form nach so wie schichten das Intensivum von einem veralteten schichen, schihen oder schehen ist, und ursprünglich eine schnelle aber doch härtere Bewegung ausdrucket,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schicken — ist der Ortsname von Schicken (Nesselwang), Ortsteil des Marktes Nesselwang, Landkreis Ostallgäu, Bayern Schicken (Oy Mittelberg), Ortsteil der Gemeinde Oy Mittelberg, Landkreis Oberallgäu, Bayern Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
schicken — schicken: Das Verb mhd., mnd. schicken bedeutete »‹ein›richten, ordnen, ins Werk setzen; abfertigen, entsenden«, reflexiv »sich vorbereiten, sich einfügen«. Es ist ursprünglich mitteld. und niederd. und gehört, wohl als Veranlassungswort, zu dem… … Das Herkunftswörterbuch
schicken — V. (Grundstufe) etw. an einen anderen Ort oder zu einer Person bringen Synonym: senden (geh.) Beispiel: Die Ware wird noch heute an Ihre Adresse geschickt. Kollokation: Geld per Post schicken schicken V. (Aufbaustufe) jmdn. holen lassen, jmdn.… … Extremes Deutsch
schicken — Vsw std. (11. Jh.), mhd. schicken bereiten, ordnen Stammwort. Ursprünglich wohl aus dem Niederdeutschen stammend. Vermutlich eine Intensivbildung zu geschehen. Aus abordnen entsteht die Bedeutung senden , dazu reflexiv sich beeilen . Abstraktum:… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schicken — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • senden • aufgeben Bsp.: • Hast du das Paket abgeschickt? • Sie schickt immer E Mail Nachrichten. • Ich will eine Postkarte nach Deutschland schicken. • … Deutsch Wörterbuch
schicken — schicken, schickt, schickte, hat geschickt 1. Ich habe meinen Freunden eine Einladung zur Hochzeit geschickt. 2. Schick mir doch eine E Mail. 3. Wohin sollen wir das Paket schicken? 4. Ich habe meine Schwester zur Post geschickt. Sie soll ein… … Deutsch-Test für Zuwanderer
schicken — schicken(schickern)intr Tabakkauen.Fußtauffranz»chiquer«.Seitdem19.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
schicken — abkommandieren (meist milit.); delegieren; abordnen; deputieren; entsenden; aussenden; beordern; senden * * * schi|cken [ ʃɪkn̩]: 1. <tr.; hat a) (jmdn.) veranlassen, sich (zu einem bestimmten Zweck o. Ä.) an einen b … Universal-Lexikon
schicken — schị·cken1; schickte, hat geschickt; [Vt] 1 (jemandem) etwas schicken; etwas (an jemanden / irgendwohin) schicken jemandem (per Post o.Ä.) etwas bringen lassen, etwas irgendwohin bringen lassen ≈ senden ↔ bekommen, erhalten <jemandem einen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schicken — 1. Danach sich einer schickt, danach es ihm glückt. – Sailer, 211; Simrock, 3786; Henisch, 1659, 65. 2. Dat süll sich schicken, säd Vatter Kruse, un schitt de Hosen vull. – Hoefer, 654. 3. Es muss sich olles schicken ä der Walt, wenn ma zu woas… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon