-
61 качать
[kačát'] v.i. impf. (pf. качнуть - качну, качнёшь + strum.)1.1) dondolare (v.t.)2) v.t. solo impf.:3) barcollare, sballottare4) качаться barcollare, traballare, vacillare2.◆качать кого-л. — lanciare in aria qd. per scherzo o al colmo dell'entusiasmo
качать права — (gerg.) sbandierare i propri diritti
-
62 отшучиваться
[otšúčivat'sja] v.i. impf. (pf. отшутиться - отшучусь, отшутишься)volgerla in scherzo, cavarsela con una battuta -
63 плоский
-
64 подшутить
[podšutít'] v.i. pf. (подшучу, подшутишь над + strum.)prendersi gioco di qd., fare uno scherzo a qd -
65 превращать
[prevraščát'] v.t. impf. (pf. превратить - превращу, превратишь; в + acc.)1.1) trasformare, convertire; far diventare2) ridurre"Дома были превращены в груды щебня" (В. Катаев) — "Le case furono ridotte a un cumulo di macerie" (V. Kataev)
3) превращаться trasformarsi, mutare2.◆ -
66 природа
-
67 ради
[rádi] prep. (+ gen.)1.1) per, per il bene diистины ради надо признать, что... — a onor del vero bisogna riconoscere che...
3) a causa diради прекрасных глаз... — per i begli occhi di...
2.◆ -
68 разыгрывать
[razýgryvat'] v.t. impf. (pf. разыграть - разыграю, разыграешь)1.1) recitare, rappresentare2) sorteggiare3)разыгрывать из себя — atteggiarsi, spacciarsi per
мы его разыграли: притворились, что спим — l'abbiamo preso in giro fingendo di dormire
2.◆ -
69 сказать
[skazát'] v.t. pf. (скажу, скажешь; impf. говорить)1.1) dire; (colloq.) raccontare2) inciso (скажем) per esempio; mettiamoты, скажем, хочешь купить дом — mettiamo che tu abbia intenzione di acquistare una casa
2.◆сказать что-л. в глаза — dire in faccia
не скажу, чтобы... — non è che
3.◇ни в сказке сказать, ни пером описать — bellissimo (favoloso, magnifico, da non crederci)
-
70 скерцо
-
71 смех
[smech] m. (gen. смеха, смеху senza pl.; dim. смешок, pl. смешки)1.1) riso, risata (f.)помирать со смеху — crepare dalle risa (ridere a crepapelle, sbellicarsi dalle risa)
2) pred. è (roba) da ridere2.◆поднять кого-л. на смех — prender in giro qd
нет, без смеху — dico sul serio
-
72 сыграть
[sygrát'] v.i. pf. (сыграю, сыграешь; impf. играть)1.1) fare una partita, giocareсыграть шутку с + strum. — giocare un brutto scherzo a qd
2) recitare3) suonare4) сыграться affiatarsi (a) suonando; (b) giocando una partita2.◆ -
73 тривиальный
[triviál'nyj] agg. (тривиален, тривиальна, тривиально, тривиальны)banale, appiattito, piatto, triviale; scurrileтривиальная мысль — idea priva di originalità, banalità (f.)
-
74 уродец
[uródec] m. (gen. уродца, pl. уродцы)bambino malformato, mostriciattolo, scorfano; scherzo della natura -
75 фунт
-
76 штучка
[štúčka] f. (gen. pl. штучек)1) cosettina, cosuccia"Какую прекрасную штучку я прочёл сегодня за кофе!" (А. Чехов) — "Stamattina, prendendo il caffè, ho letto una cosetta deliziosa" (A. Čechov)
2) tiro (m.), scherzo (m.)подстроить штучку кому-л. — giocare un brutto tiro a qd
3) furbacchione (m.)"Он столичная штучка" (Н. Гоголь) — "Viene dalla capitale, lui" (N. Gogol')
-
77 шутливо
[šutlívo] avv.scherzosamente, per scherzo, per celia -
78 эффект
[effékt] m.1.1) effetto, impressione (f.)он не знал, какой эффект произведёт его шутка — non sapeva che effetto avrebbe fatto il suo scherzo
2) rendimento, risultatoэкономический эффект — rendimento (risultato, riscontro economico)
3) pl. (teatr.):2.◆
См. также в других словарях:
scherzo — [ skɛrdzo ] n. m. • 1821; mot it. « badinage » ♦ Mus. Morceau de caractère vif et gai, au mouvement rapide. Scherzo d une sonate, d une symphonie. Les scherzos de Beethoven. ● scherzo nom masculin (italien scherzo, plaisanterie) Morceau de… … Encyclopédie Universelle
Scherzo — (gesprochen [ skɛɐʦo], Mehrzahl Scherzi) ist die Bezeichnung für eine musikalische Satzform und einer der vielen Italianismen der deutschen Musiksprache. Das Scherzo (von ital. scherzo „Scherz”) ist seit Ludwig van Beethoven zumeist der 3. Satz… … Deutsch Wikipedia
scherzo — subst. Piesă muzicală (sau parte dintr o sonată ori dintr o simfonie) scrisă într un tempo însufleţit, vioi şi vesel. [pr.: schérţo] – cuv. it. Trimis de IoanSoleriu, 21.07.2004. Sursa: DEX 98 schérzo s. n. [ zo pron. ţo] Trimis de siveco,… … Dicționar Român
scherzo — / skertso/ s.m. [der. di scherzare ]. 1. [ciò che si fa o si dice per scherzare: uno s. riuscito ] ▶◀ beffa, burla, canzonatura, celia. ‖ divertimento, gioco. ⇓ amenità, barzelletta, battuta, facezia, spiritosaggine. ● Espressioni: nemmeno per… … Enciclopedia Italiana
scherzo — (n.) 1852, from It. scherzo, lit. sport, joke, from scherzare to jest or joke, from a Germanic source (Cf. M.H.G. scherzen to jump merrily, enjoy oneself, Ger. scherz sport ). The lively second or third movement in a multi movement work … Etymology dictionary
Scherzo — Scherzo: Der musikalische Fachausdruck für ein »Tonstück von heiterem Charakter« wurde im 18. Jh. aus gleichbed. it. scherzo (eigentlich »Spaß, Scherz«) entlehnt, einer Ableitung von it. scherzare »spaßen, scherzen«. Quelle des Wortes ist langob … Das Herkunftswörterbuch
Scherzo — Scher zo, n. [It.] (Mus.) A playful, humorous movement, commonly in 3 4 measure, which often takes the place of the old minuet and trio in a sonata or a symphony. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Scherzo — (ital.), 1) (Scherzando, Scherzōso), so v.w. scherzhaft, mit launigem, scherzhaftem Vortrage; 2) ein scherzhaftes, launiges Tonstück … Pierer's Universal-Lexikon
Scherzo — (spr. ßkérzo, ital., »Scherz«), Bezeichnung eines launigen, meist schnell bewegten, rhythmisch und harmonisch pikanten, sein phrasierten, daher delikat vorzutragenden Satzes, der seit Beethoven meist zwischen den langsamen Satz und das Finale… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Scherzo — (ital., spr. sker ), Tonsatz in der Sonate und Sinfonie, von heiterm, humoristischem Charakter; seit Beethoven an die Stelle des Menuetts getreten … Kleines Konversations-Lexikon
scherzo — schérzo (s.m.) Azioni e parole prive di serietà, piene di arguzie e motti di spirito, impiegate per prendersi gioco di qualcosa o qualcuno. ridiculum … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani