Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

schen+j-n+tr

  • 1 dazwischen

    dazwíschen dázwischen pron adv между (помежду) (тях) (за предмети и лица); Zwei Tannenbäume und eine Bank dazwischen Две ели и пейка между тях;
    * * *
    pronav между това

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dazwischen

  • 2 dazwischenkommen

    dazwíschen|kommen unr.V. sn itr.V. 1. преча, попречвам; 2. намесвам се; wenn nichts dazwischenkommt ако не се случи нещо непредвидено.
    * * *
    * itr в намесвам се; попречвам; reden itr намесвам се в разговор; treten= itr я 1. изпречвам се; 2. вмесвам се; посреднича.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dazwischenkommen

  • 3 dreschen

    dréschen (drosch, gedroschen) unr.V. hb tr.V./itr.V. 1. Landw вършея, овършавам; 2. бия, пердаша.
    * * *
    * (drasch, drosch, gedroschen) tr, itr 3. вършея; 2. гов бия, излагам; leeres Stroh = гов брътвя, говоря празни приказки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dreschen

  • 4 duschen

    dúschen sw.V. hb itr.V. вземам душ, къпя се на душ; sich duschen къпя се на душ.
    * * *
    r, itr вземам душ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > duschen

  • 5 entwischen

    entwíschen sw.V. sn itr.V. изплъзвам се, избягвам (jmdm./etw. (Dat) от някого, от нещо); durch die Hintertür der Polizei entwischen избягвам от полицията през задната врата.
    * * *
    itr s (D) измъквам се, изплъзвам се (oт);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entwischen

  • 6 erfrischen

    erfríschen sw.V. hb tr.V. 1. освежавам; 2. подкрепям, ободрявам; sich erfrischen освежавам се, отпочивам си; der Kaffee hat den Fahrer erfrischt кафето ободри шофцора; sich mit einem Bad erfrischen освежавам се с баня.
    * * *
    tr освежавам; подкрепям (сили);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erfrischen

  • 7 erhaschen

    erháschen sw.V. hb tr.V. geh 1. хващам, улавям (нещо, което е все в движение); 2. дочувам, улавям (думи).
    * * *
    tr улавям; гов докопвам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erhaschen

  • 8 erwischen

    erwíschen sw.V. hb tr.V. 1. хващам, залавям, пипвам (крадец); 2. улавям, хващам (влак, автобус); 3. umg докопвам, добирам се (случайно).
    * * *
    tr гов улавям, хващам; залавям;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erwischen

  • 9 fischen

    físchen sw.V. hb itr.V./tr.V. ловя риба; tr.V. umg улавям, изваждам (бонбон и др.); umg eine Praline aus der Schachtel fischen изваждам бонбон от кутията; übertr im Trüben fischen ловя риба в мътна вода.
    * * *
    tr ловя риба.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fischen

  • 10 groschen

    Gróschen m, - 1. монета в Австрия (1 шилинг = 100 гроша); 2. 10-пфенигова монета в Германия.
    * * *
    der, - грош

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > groschen

  • 11 haschen

    háschen I. sw.V. hb tr.V. хващам, улавям; посягам (nach jmdm./etw. (Dat) към някого/нещо), опитвам се да хвана; übertr pejor домогвам се (до нещо); nach einer Fliege haschen посягам да уловя муха; nach Ruhm haschen домогвам се до слава. II. sw.V. hb tr.V. пуша хашиш.
    * * *
    tr, itr ловя, хващам; (nach) посягам (да хвана); Haschen spielen играя на гоненица; прен (nach) гоня, домогвам се (до).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haschen

  • 12 huschen

    húschen sw.V. sn itr.V. 1. минавам, пробягвам бързо и безшумно; 2. пробягвам (über etw. (Akk) през, по нещо); ein Lächeln huschte über ihr Gesicht усмивка пробяга по лицето ѝ.
    * * *
    ilr s тичам, минавам бързо и безшумно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > huschen

  • 13 inzwischen

    inzwíschen adv междувременно, в това време, между това.
    * * *
    av между това, междувременно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > inzwischen

  • 14 kuschen

    kúschen sw.V. hb itr.V. ляга и стои мирно (куче) (auch übertr).
    * * *
    itr, r лягам и стоя мирно; налягам си парцалите.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kuschen

  • 15 mischen

    míschen sw.V. hb tr.V. 1. смесвам, разбърквам; размесвам; 2. приготвям (лекарство, коктейл); sich mischen 1. смесвам се; 2. übertr меся се, намесвам се в (in etw. (Akk) в нещо); den Wein mischen наливам вода във виното; Mische ihn nicht in deine Sachen Не го намесвай в работите си; gemischter Salat мешана салата.
    * * *
    tr I. смесвам, размесвам; Wasser in den Wein = прибавям вода на виното; sich unter die Menge = потъвам в навалицата; 2. намесвам: mische ihn nicht in deine Sachen не гo намесвай в твоите работи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mischen

  • 16 naschen

    náschen sw.V. hb tr.V. 1. хапвам (нещо сладко); 2. хапвам си, опитвам скришом, мишкувам.
    * * *
    tr, itr лакомствувам, вземам скришом нщ за ядене;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > naschen

  • 17 pfuschen

    pfúschen sw.V. hb itr.V. umg работя немарливо (лошо).
    * * *
    itr гов работя нехайно, лошо; e-m ins Handwerk = работя в чужда област, в която не съм специалист.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pfuschen

  • 18 tuschen

    túschen sw.V. hb tr.V./itr.V. рисувам с туш; чертая с туш; sich (Dat) die Wimpern tuschen слагам туш на миглите си.
    * * *
    tr рисувам, чертая с туш.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tuschen

  • 19 vermischen

    vermíschen sw.V. hb tr.V. смесвам, размесвам; sich vermischen смесвам се; gelb mit Blau zu Grün vermischen смесвам жълто и синцо, за да получа зелено; freude vermischt sich mit Trauer радостта се смесва с тъга.
    * * *
    tr смесвам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vermischen

  • 20 verpfuschen

    verpfúschen sw.V. hb tr.V. umg развалям, съсипвам, върша зле; изпортвам; Seine Karriere verpfuschen Провалям, съсипвам кариерата си.
    * * *
    tr похабявам, зле изработвам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verpfuschen

См. также в других словарях:

  • Schen-si — Schen si, Provinz des nordwestl. China, 199.300 qkm, (1894) 7.900.000 E., vom Tsin ling schan (bis 3350 m hoch) durchzogen, fruchtbar; Hauptstadt Si ngan fu …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Schen — Sch’eng das; s, s <aus dem Chines.> chines. Mundorgel …   Das große Fremdwörterbuch

  • -schen — Suffix zur Bildung von Verben aus Nomina (z.B. feilschen zu feil, herrschen zu Herr) erw. alt. ( ) Stammwort. Das Suffix geht auf ein in allen germanischen Sprachen vorhandenes * isō zurück, das auf einer falschen Ablösung von Ableitungen zu s… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • schen — gro·schen; ma·ri·en·gro·schen; te·schen; zwet·schen·was·ser; …   English syllables

  • Schen-Ring — Königskartusche  …   Deutsch Wikipedia

  • schen-back — pa·schen back; …   English syllables

  • Schen — Schẹn, Schẹng, das; s, s [chin.]: chinesische Mundorgel …   Universal-Lexikon

  • schen — groschen …   Dictionnaire des rimes

  • Schen — Schẹn 〈n.; Gen.: s, Pl.: s; Musik〉 = Sheng [Etym.: chines.] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Auf der Schwäb'schen Eisenbahn — Verlaufskarte mit den besungenen Stationen Auf der Schwäb’schen Eisenbahn ist ein Volkslied aus Württemberg. Das Lied ist erstmals schriftlich in einem Tübinger Kommersbuch von 1853 nachgewiesen,[1] also drei Jahre nach der durchgehenden… …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Schwäb’schen Eisenbahn — Verlaufskarte mit den besungenen Stationen Auf der Schwäb’schen Eisenbahn ist ein Volkslied aus Württemberg. Das Lied ist erstmals schriftlich in einem Tübinger Kommersbuch von 1853 nachgewiesen,[1] also drei Jahre nach der durchgehenden… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»