-
1 scharenweise
\scharenweise kommen Menschen: przybywać tłumnie [o gromadnie]\scharenweise fliegen Vögel: latać stadem -
2 scharenweise
толпами, толпой, гурьбой; стаями -
3 косяками
-
4 стаями
adv1) gener. schwarmweise, scharenweise, rudelweise, scharenweise (о птицах)2) colloq. haufenweise, in hellen Haufen -
5 tropel
-
6 aggregatim
aggregātim, Adv. (aggrego), herdenweise, scharenweise, Spät.
-
7 agminatim
agminātim, Adv. (agmen), trupp-, haufen-, scharenweise, v. leb. Wesen, oberrare, Solin. 25, 4: se ingerere, Apul. met. 4, 20: ad hunc secessum petere, Amm. 22, 8, 47: navibus agm. impositi, Amm. 31, 4, 5. – v. Lebl., pocula ingerere, Apul. met. 4, 8.
-
8 congrex
con-grex, gregis, I) zur Herde vereinigt, Diomedeae aves congreges (herdenweise, scharenweise) volitant, Solin. 2, 46: m. Dat. (mit), equinis armentis c., mit der Pferdeherde vereinigt, Herdengenosse der Pferde, Apul. met. 7, 16. – II) übtr.: a) zusammengeschart, vereinigt, vulgus, Auson. epist. 10, 21: catervae, Auct. pervig. Ven. 43: lectorum iuvenum densitas, Auson. perioch. Odyss. 21: congrege ter trino, Auson. edyll. 11, 53: congrege nexu, Prud. c. Symm. 2, 635: apud flumen Granicum congreges locant castra, Auct. itin. Alex. 8 (19). – b) gleichartig, homogen, Ggstz. dissimilis, Anthol. Lat. 490 R. – c) beteiligt bei etw., m. Dat., nullis comissationibus congreges, Tert. de paenit. 11. – / Nom. congrex nur Gloss. II, 383, 44 (wo congrex, ὁμόφυλος, stammverwandt).
-
9 frequento
frequento, āvī, ātum, āre, I) (nach frequens no. I) = A) zahlreich anwesend machen, 1) übh., a) Pers. = zahlreich versammeln, populum, Cic. de domo 89: scribas ad aerarium, Cic. Cat. 4, 15. Vgl. Klotz zu Cic. Reden 3, 864. – b) übtr.: multa acervatim, viel in einem Haufen zusammennehmen, Cic. or. 85. – 2) vermehren, verstärken, sagittariis copias suas, Auct. b. Afr. 20, 2. – B) v. einer Menge = zahlreich besuchen, a) eine Person zahlreich besuchen, heimsuchen, zu jmd. hinströmen, ihm scharenweise zulaufen, Marium, Sall.: ne coetu salutantium frequentaretur, Tac.: iuventutis concursu frequentari, durch das Zuströmen der Jugend gefeiert werden, Tac. – b) eine Feierlichkeit zahlreich besuchen, -feiern, ludos, dies, ferias, Cic.: sacra, Ov.: dies sollemnes, Suet. – v. einem einzelnen, mit seiner Gegenwart beehren, begehen (s. Nipperd. Tac. ann. 14, 4), moris novi sacra, Ov.: Quinquatruum festos dies apud Baias, Tac.: sponsalia aut nuptias, Plin. ep.: quorundam illustrium exsequias usque ad rogum, Suet. – c) einen Ort belebt-, volkreich machen, stark besetzen, bevölkern, urbes, Cic.: templa, Ov.: solitudinem Italiae, Cic.: Italiam XXVIII coloniarum numero, Suet.: ea (loca) consita arbustis pecore atque cultoribus frequentabantur, waren belebt, Sall.: piscinas, mit Fischen besetzen, -bevölkern, Col.: castaneta, vineam, mit Nachwuchs bepflanzen, Col. – übtr., est quasi luminibus distinguenda et frequentanda omnis oratio sententiarum atque verborum, gleichsam durch Schlagbilder zu heben u. zu beleben, Cic.: u. so genus orationis sententiis frequentatum, belebt, Cic. – d) eine Versammlung beleben, zu einer V. ein zahlreiches Publikum herbeiziehen, contiones legibus agrariis (durch Ankündigung von Ackergesetzen), Liv. 6, 5, 1. – II) (nach frequens no. II) = A) häufig-, fleißig-, gewöhnlich bei jmd. od. an einem Orte sich einfinden, ihn häufig-, fleißig-, gewöhnlich besuchen, gewöhnlich in jmds. Umgebung sein, Pacarium, Tac.: domum, Cic.: scholas, Sen.: quae loca et nationes minus frequentata sunt, weniger häufig (von Reisenden usw.) besucht werden, Sall. – B) jmd. häufig bei sich anwesend machen = a) häufig bei sich sehen, alqm, Plaut. cist. 10. – dah. b) übtr., etwas häufig (wiederholt, gewöhnlich) anwenden, -vornehmen, wiederholen, immer erneuern, verbi translationem, Cic.: Hymenaee frequentant, rufen einmal ums anderemal H., Ov.: alcis memoriam retinere ac fr., Sen.: primas quasque partes in animo frequenta, vergegenwärtige dir recht oft im Geiste, Cornif. rhet. – frequentata (esse) pavimenta ante Cimbricum (bellum) indicio est Lucilianus ille versus, Plin. 36, 185.
-
10 gregatim
gregātim, Adv. (grex), I) herdenweise, von Tieren, Col. u. Plin. – II) übtr.: A) haufen-, scharenweise, von Menschen, Cic. u.a.: v. Sachen, Cypr. epist. 27, 1. – B) unter dem großen Haufen, unter den gemeinen Leuten, accĭdit, ut nova genera morborum gr. sentirentur, Plin. 26, 4.
-
11 undatim
undātim, Adv. (undatus), I) wallend, wellenförmig, Plin. 13, 96 u. 36, 55. Claud. epith. Pall. et Cer. 5. Prud. perist. 10, 857. – II) übtr., scharenweise, Amm. 26, 3, 2. Oros. 6, 21, 13.
-
12 кучами
-
13 толпами
adv1) gener. hordenweise, in dichten Haufen, in hellen Haufen, in hellen Scharen, massenweise, scharenweise, truppweise, schwarmweise2) colloq. haufenweise, rudelweise, schockweise -
14 bande
bɑ̃df1) MED Binde f, Verband m2) ( d'un rouleau) Band n, Streifen m3) ( d'animaux) Rudel n4) ( de personnes) Schwarm m5)6) NAUT Schlagseite f7)bandes dessinées — pl Comics pl
bande1bande1 [bãd]1 (long morceau étroit) Streifen masculin; de métal Band neutre; d'un magnétophone [Ton]band; cinéma Film[streifen] masculin————————bande2bande2 [bãd] -
15 foule
fulf1) Menge f2) ( peuple) Volk n3) ( assemblée) Ansammlung f4) ( mêlée) Gedränge n, Masse f, Schwarm mfoulefoule [ful]1 (multitude de personnes) [Menschen]menge féminin; Beispiel: il y a/n'y a pas foule es sind viele/wenige Leute da; Beispiel: ce n'était pas la grande foule aux guichets der große Ansturm auf die Schalter blieb aus -
16 converge
intransitive verbconverge [on each other] — aufeinander zulaufen; [Gedanken, Meinungen, Ansichten:] sich [einander] annähern
* * *[kən'və:‹](to (cause to) move towards or meet at one point: The roads converge in the centre of town.) zusammenlaufen- academic.ru/15845/convergence">convergence- convergent* * *con·verge[kənˈvɜ:ʤ, AM -ˈvɜ:rʤ]vi2. (congregate)* * *[kən'vɜːdZ]vi(roads, lines) zusammenlaufen (at in or an +dat); (rivers also) zusammenströmen (at in or an +dat); (MATH, PHYS) konvergieren (at in +dat fig, views etc) sich aneinander annähern, konvergieren (geh)to converge on sb/sth/New York — von überallher zu jdm/etw/nach New York strömen
* * *A v/i1. zusammenlaufen (Straßen, Flüsse), MATH konvergieren (auch fig), konvergent verlaufen, fig sich annähern:converge on von überallher strömen nach2. MATH, PHYS sich nähern (to, toward[s] dat)B v/t MATH konvergieren lassen, fig einander annähern* * *intransitive verbconverge [on each other] — aufeinander zulaufen; [Gedanken, Meinungen, Ansichten:] sich [einander] annähern
* * *v.konvergieren v. -
17 drove
* * *[drouv]past tense; = drive* * *drove1[drəʊv, AM droʊv]I. na \drove of cattle eine Herde Rinder [o Rinderherde2. (many)II. vtto \drove cattle/sheep Vieh/Schafe treibendrove2[drəʊv, AM droʊv]* * *I [drəʊv]n(of animals) Herde f; (of people) Schar fII pret See: of drivethey came in droves — sie kamen in hellen Scharen
* * *drove2 [drəʊv] s1. (getriebene) Herde (Vieh)2. Schar f (Menschen):* * ** * *pret.fuhr prät. -
18 flock
1. noun 2. intransitive verbflock round somebody — sich um jemanden scharen
flock in/out/together — [in Scharen] hinein-/heraus-/zusammenströmen
* * *[flok] 1. noun(a number of certain animals or birds together: a flock of sheep.) die Herde, der Schwarm2. verb((with to, into etc) to gather or go somewhere together in a group or crowd: People flocked to the cinema.) strömen* * *flock1[flɒk, AM flɑ:k]I. n + sing/pl vba \flock of sightseers/tourists eine Besucherschar/Schar von Touristencrowds of people \flocked to see the Picasso exhibition es kamen Scharen von Menschen, um die Picassoausstellung zu sehen▪ to \flock in/out of somewhere irgendwo [scharenweise] hinein-/hinausströmenflock2[flɒk, AM flɑ:k]n2. no pl (material) Reißwolle f; (for coating) Wollpulver nt, Wollstaub m; (as stuffing) Flockwolle f* * *I [flɒk]1. n2. viin Scharen kommen IIn (TEX)Flocke f* * *flock1 [flɒk; US flɑk]A s (auch als pl konstruiert)1. (besonders Schaf-, Ziegen) Herde f:2. Schwarm m, JAGD Flug m (Vögel)3. Menge f, Schar f:come in flocks in (hellen) Scharen herbeiströmen4. Menge f (Bücher etc)5. REL Herde f, Gemeinde fB v/i fig strömen:flock to a place zu einem Ort (hin)strömen;flock to sb jemandem zuströmen, in Scharen zu jemandem kommen;flock together zusammenströmen, sich versammelnflock2 [flɒk; US flɑk] s3. auch pla) Wollabfall m, (zerkleinerte) Stoffreste pl (als Polstermaterial)b) Wollpulver n (für Tapeten etc)4. auch pl CHEM flockiger Niederschlag* * *1. noun2) (of people) Schar, die2. intransitive verbflock in/out/together — [in Scharen] hinein-/heraus-/zusammenströmen
* * *n.Schar nur sing. f. -
19 en tropa
en tropascharenweise -
20 en tropel
en tropelscharenweise
См. также в других словарях:
scharenweise — zuhauf; massenweise; in (hellen) Scharen * * * scha|ren|wei|se 〈Adv.〉 in Scharen ● sie kamen gleich scharenweise * * * scha|ren|wei|se <Adv.>: in großer Zahl. * * * scha|ren|wei|se <Adv.>: in großer Zahl: Scharenweise benutzen sie… … Universal-Lexikon
scharenweise — ausgiebig, bergeweise, herdenweise, in beträchtlicher Anzahl, in großer Auswahl/Menge/Zahl, in Herden/Massen/Scharen, in Hülle und Fülle, in reichem Maße, massenweise, mehr als genug/genügend, nicht zu knapp, noch und noch, reichlich, [sehr]… … Das Wörterbuch der Synonyme
scharenweise — scha|ren|wei|se … Die deutsche Rechtschreibung
zuhauf — scharenweise; massenweise; in (hellen) Scharen * * * zu|hauf 〈Adv.; poet.〉 in Haufen, in großen Mengen, in Scharen ● sie kamen zuhauf * * * zu|hauf <Adv.> (geh.): in großer Menge, Zahl: z. kommen. * * * zu|hauf <Adv.> (geh.): in… … Universal-Lexikon
massenweise — scharenweise; zuhauf; in (hellen) Scharen; im Überfluss; en masse; reich; reichhaltig; wie Sand am Meer (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
inScharen — scharenweise; zuhauf; massenweise … Universal-Lexikon
herdenweise — her|den|wei|se 〈Adv.〉 1. in Herden 2. 〈fig.〉 scharenweise, massenhaft * * * her|den|wei|se <Adv.>: in ↑ Herden (1); scharenweise. * * * her|den|wei|se <Adv.>: in Herden (1); scharenweise … Universal-Lexikon
haufenweise — in beträchtlicher Anzahl, in großer Auswahl/Menge/Zahl, in Hülle und Fülle, in Massen, in reichem Maße, massenweise, mehr als genug/genügend, nicht zu knapp, noch und noch, reichlich, scharenweise, sehr viel; (geh.): die [Hülle und] Fülle,… … Das Wörterbuch der Synonyme
massenhaft — ausgiebig, bergeweise, in beträchtlicher Anzahl, in großer Auswahl/Menge/Zahl, in Hülle und Fülle, in Massen, in reichem Maße, massenweise, mehr als genug/genügend, nicht zu knapp, noch und noch, reichlich, scharenweise, schockweise, sehr viel,… … Das Wörterbuch der Synonyme
u̯el-3 — u̯el 3 English meaning: to press, push Deutsche Übersetzung: “drängen, pressen, zusammendrängen, einschließen” Material: Hom. εἴλω (*Fέλ νω); Inf. Aor. ἔλσαι and with suggestion ἐέλσαι, Aor. pass. ἐάλην, ἀλήμεναι, ep. Ion. εἰλέω… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Abaty Tyndyrn — Zisterzienserabtei Tintern Ruine von Tintern Abbey, Aufnahme von 1993 Lage: Vereinigtes Königreich Wales Ordnungsnummer (nach Janauschek): 43 … Deutsch Wikipedia