-
121 scattare
1. v.i.1) (azionarsi) сработать2) (balzare) вскочить; рвануть; встать на дыбыappena le si fa un appunto, scatta come una molla — стоит сделать ей малейшее замечание, как она встаёт на дыбы
il soldato scattò sull'attenti — солдат вытянулся по стойке "смирно"
l'operazione antidroga è scattata contemporaneamente in molte città — операция против спекуляции наркотиками была начата одновременно во многих городах
2. v.t.scattare una foto — сделать снимок (фотографию, colloq. щёлкнуть)
-
122 serratura
f.замок (m.), запор (m.) -
123 singhiozzo
m.1.1) икота (f.)2) (singulto) рыдания (pl.), всхлипывание (n.), всхлипы (pl.)3) (scatto) рывокa singhiozzo — a) рывками (avv.); b) с перебоями (с перерывами)
2.•◆
sciopero a singhiozzo — перемежающаяся забастовка -
124 -C1647
ничего особенного:Un corvo, nel buio, gridò come un bambino impazzito. Mi ritrassi di scatto dalla finestra. Del resto, dalla finestra del Beach Luxury Hotel non si vedeva gran che. (O. Fallaci, «Il sesso inutile»)
Во тьме раздалось карканье вороны, похожее на исступленный крик ребенка. Я отпрянул от окна. Впрочем, из окна отеля Бич Лакшери ничего особенного видно не было.A diciott'anni le ragazze di allora non conoscevano gran che della vita. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
В восемнадцать лет девушки в те времена мало что знали о жизни.A sedici anni m'ero fatto una specie di fidanzata, mia coetanea ed ex compagna delle medie; era bella, ma intellettualmente (e anche moralmente, questo lo capii più tardi) non valeva gran che. (U. Facco de Lagarda, «I fiumi di Marghera»)
В шестнадцать лет я завел себе что-то вроде невесты. Мы были одногодки, вместе учились в школе. Она была красива, но с точки зрения интеллекта (да и морали, как я понял позднее) — не бог весть что. -
125 -C1988
fare civetta (тж. fare или giocare alla civetta)
a) уклониться от удара, опустить голову:Nel riconoscere la voce, Luca fece uno scatto improvviso per afferrarlo. Gesualdo gli fece civetta sotto le braccia e gli sfuggì. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
Узнав его голос, Лука вскочил, намереваясь наброситься на Джезуальдо, но тот нагнулся и выскользнул у него из-под руки.(Пример см. тж. - C2730).b) кивать головой. -
126 -F619
a) плохая штопка, плохая заплата;b) пустяк, ничтожная вещь:«Cent'onze, eccelenza!» Il marchese diè uno scatto. «Per farmi piacere?.. Vi paiono fichi secchi cent'onze». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
— Сто монет, ваша милость. Маркиз подскочил от возмущения:— И это называется одолжением? Такие деньги на дороге не валяются.c) : fico secco! ± отстань! (надоедливому в ответ на его вопросы). -
127 -L695
tenere la lingua in bocca (или a casa, dentro i denti, fra i denti, a freno, a posto; тж. tenere a freno la lingua; allogare la lingua)
держать язык за зубами:Donna Sarina Cirmena, impaurita, tenne la lingua a casa anche lei. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Донна Сарина Чирмена, испугавшись, тоже держала язык за зубами.— Sarà capace, Barghi, di tenere la lingua a freno?
— Deve farlo, perdio, deve farlo assolutamente, — scattò Fantinelli. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)— А Барги не проболтается?— Он должен молчать, черт возьми, молчать как рыба, — отрезал Фантинелли.Camillo. — Va, portami i manubri, e tieni la lingua a posto. (E. Possenti, «Risveglio»)
Камилло. — Пойди принеси мне гантели и попридержи язык.Non aveva egli detto: «Gli faccio fare una fiammata?» Questo dovrebbe insegnare a tenere in freno la lingua: chi non parla non falla!. (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
Разве он не сказал ему: «Я пущу ему красного петуха»? Уже это должно было заставить держать язык за зубами. Ведь слово — серебро, а молчание — золото. -
128 -S364
надоесть, осточертеть:Gabriele scattò:
«Adesso mi hai rotto le scatole. Alle nostre cose ci pensiamo noi». (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)Габриэле взорвался: — Ты мне осточертел. Мы сами подумаем о том, что нам делать.Poi quando sarà una ragazza, ti romperà le scatole come faccio io con mia madre. (N. Ginzburg, «È stato così»)
А потом, когда она вырастет, ты с ней намучаешься, как моя мать со мной.
См. также в других словарях:
scatto — s.m. [der. di scattare ]. 1. a. [lo scattare di una molla, il liberarsi rapido e improvviso di un congegno tenuto in stato di tensione: lo s. della soneria della sveglia ; lo s. del percussore del fucile ]. b. (estens.) [il rumore della molla o… … Enciclopedia Italiana
scatto — scàt·to s.m. AU 1a. lo scattare di molle, congegni e sim.: lo scatto delle lancette; il rumore prodotto dallo scattare: udì lo scatto della serratura 1b. estens., il congegno che funziona scattando: chiusura a scatto | in un arma da fuoco… … Dizionario italiano
scatto — {{hw}}{{scatto}}{{/hw}}s. m. 1 Liberazione di un congegno, molla e sim. da uno stato di tensione: lo scatto dell otturatore. 2 Dispositivo, congegno e sim. che funziona a scatto | Nelle armi da fuoco, dente mobile che tiene il cane o il… … Enciclopedia di italiano
scatto — s. m. 1. balzo, salto, sussulto, guizzo, sobbalzo, slancio, tuffo, volata □ (est.) spunto □ sprint (ingl.) □ impeto, irruenza, celerità 2. (est.) rumore, scoppio, scrocco 3. (di velocità) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scatto — pl.m. scatti … Dizionario dei sinonimi e contrari
scattare — scat·tà·re v.intr. e tr. FO 1. v.intr. (essere, raro anche avere) di molla o congegno meccanico, liberarsi in modo improvviso dallo stato di tensione cui era sottoposto: il grilletto non è scattato | estens., entrare in funzione in base a una… … Dizionario italiano
scattare — [lat. pop. excaptare, der. di captare prendere, afferrare , col pref. ex ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [di molle e altri congegni a scatto, liberarsi rapidamente dalla tensione cui erano stati sottoposti: il percussore scatta appena si preme … Enciclopedia Italiana
clic — o click s. m. inv. 1. rumore (di uno scatto) □ scatto 2. (elab.) pressione, scatto (sul pulsante del mouse) □ comando FRASEOLOGIA fare clic (fam.), fotografare; (elab.) cliccare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
autoscatto — au·to·scàt·to s.m. CO dispositivo delle macchine fotografiche che ritarda lo scatto, per permettere a chi fotografa di far parte del soggetto: farsi una foto con l autoscatto {{line}} {{/line}} DATA: 1935. ETIMO: comp. di 1auto e scatto … Dizionario italiano
impennata — 1im·pen·nà·ta s.f. CO 1. l impennare, l impennarsi e il loro risultato, spec. di un cavallo 2. fig., brusca reazione, scatto: un impennata d orgoglio | TS sport energica ed improvvisa manifestazione di orgoglio di una squadra o un atleta che si… … Dizionario italiano
rush — s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. TS sport scatto conclusivo, aumento massimo della velocità di un atleta o di un cavallo da corsa in prossimità del traguardo Sinonimi: finish, scatto. 2. CO estens., l impegno finale profuso per portare a… … Dizionario italiano