-
1 skandal
m (skandalik dim.) (G skandalu, skandaliku) scandal- skandal polityczny/obyczajowy a political/sex scandal- rubryka skandali towarzyskich a gossip column- wywołać skandal to cause a. create a scandal- kiedy napisała o tym prasa, wybuchł skandal scandal broke after the story had been reported in the press- wokół filmu wybuchł skandal the film created a. caused a scandal- to skandal, że/żeby… it’s a scandal a. scandalous that…* * *-u; -e; gen pl; -i lub -ów; m* * *miGen.pl. -i l. -ów scandal.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skandal
-
2 afera
ale afera! — pot what a mess!
* * *f.1. (= skandal) scandal; afera łapówkarska bribery scandal; wykryć aferę expose a scandal; wplątać się w aferę become entangled l. embroiled in a scandal.2. (= ekscytujące wydarzenie) affair; pot. (= publiczna sensacja) fuss, commotion, hullabaloo; niezła afera z tym ślubem (that was) quite a mess with the wedding; ale afera! what a fuss!; zrobić aferę kick up a fuss; make a fuss (z czegoś l. o coś about sth l. over sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > afera
-
3 afe|ra
f 1. (sensacja) scandal (wokół czegoś over sth)- afera polityczna a political scandal2. (nieuczciwe przedsięwzięcie) (gospodarcza) swindle, fraud C/U; (szpiegowska, łapówkarska) scandal- być wplątanym w jakąś aferę to be involved in some sort of scandal- zatuszować aferę to cover up a scandal3. pot. (zajście, awantura) business pot., to-do pot.- a to ci afera! what a business!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > afe|ra
-
4 posmak
m sgt (G posmaku) 1. (smak) aftertaste- mieć dziwny posmak [woda, wino, potrawa] to have a strange aftertaste- po wypiciu lekarstwa miałem w ustach przykry posmak the medicine left an unpleasant aftertaste in my mouth2. przen. (skandalu) whiff- cała sprawa miała posmak skandalu there was a whiff of scandal around this case* * ** * *mi1. ( odczucie smakowe) aftertaste.2. (= wrażenie, zabarwienie) aftertaste, undertone; sprawa ma posmak skandalu this sounds like scandal; po jego wyjeździe pozostał gorzki posmak niepowodzenia misji his departure left a bitter aftertaste of a futile mission.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posmak
-
5 ujemnie
adv. 1. [oddziaływać, wpływać] (szkodliwie) harmfully; (niekorzystnie) negatively, adversely- nikotyna ujemnie wpływa na organizm nicotine has a harmful effect on the system, nicotine harmfully affects the system- skandal zaważył ujemnie na jej karierze the scandal negatively affected her career, the scandal had a negative effect on her career2. [oceniać] negatively- jesteśmy raczej ujemnie nastawieni do takich akcji we are rather negative about a. have a rather negative attitude to such actions3. Elektr. [naładowany] negatively- elektryzować się ujemnie to receive a charge of negative electricity- liczba oznaczona ujemnie Mat. a negative number* * *adv.1. (= szkodliwie) negatively, harmfully.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ujemnie
-
6 zgorszenie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgorszenie
-
7 zgorszeni|e
Ⅰ sv ⇒ zgorszyć Ⅱ n sgt książk. 1. (demoralizacja, zepsucie) depravity, (moral) corruption- uważać coś za zgorszenie to see sth as a source of depravity a. moral corruption- siać zgorszenie to spread moral corruption- siać zgorszenie wśród młodzieży to corrupt the morals of the young, to set a rotten example for the young- budzić zgorszenie to be cause for scandal- wywołać czyjeś zgorszenie to scandalize sb- wywołać zgorszenie w miejscu publicznym to cause a scandal a. to provoke an outrage a. to commit an immoral act in a public place2. (oburzenie) outrage, indignation- ku mojemu (wielkiemu) zgorszeniu (much) to my indignation- spojrzeć na kogoś ze zgorszeniem to give sb an outraged look, to look at sb indignantlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgorszeni|e
-
8 korupcyjny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korupcyjny
-
9 nad
Ⅰ praep. 1. (powyżej) over, above- nad kimś/czymś [znajdować się] over a. above sb/sth- nad głównym wejściem over a. above the main entrance- łuna nad miastem a glow over the city- 1500 metrów nad poziomem morza 1,500 metres above sea level- miał siniak nad lewym okiem he had a bruise over a. above his left eye- mieszkali nad sklepem they lived over a. above the shop- rano nad miastem przeszła burza a storm broke over the city in the morning- tumany kurzu unosiły się nad drogą clouds of dust rose over the road- piłka przeleciała wysoko nad poprzeczką the ball went high over the bar- pochylić się nad kimś/czymś to lean a. bend over sb/sth- pochyliła się nad kołyską she leaned a. bent over the cot- pochylali się nad mapą they were bending over a map- nad coś [kierować się] over a. above sth- balon wzbił się nad chmury the balloon soared up above the clouds- myśliwce nadleciały nad miasto fighter planes flew over the city2. (w pobliżu) nad Wisłą/Bałtykiem on the Vistula/the Baltic- Wiedeń leży nad Dunajem Vienna lies on the Danube- kupili dom nad jeziorem they bought a house on a. by a lake- opalali się nad rzeką they were sunbathing by the river- spacer nad brzegiem rzeki/Sekwany a walk along a. by the riverside/along the Seine- nad coś [kierować się] to sth- pojechać nad morze to go to the seaside- pójść na spacer nad jezioro to take a walk to the lake- wycieczka nad Wigry a trip to Lake Wigry3. (wskazuje na podporządkowanie) over- być a. stać nad kimś to be over sb- nad sobą miał dyrektora finansowego above him he had the financial director- kontrola nad czymś control over a. of sth- mieć nadzór nad czymś to supervise sth, to have control over sth- sprawować władzę nad czymś to exercise authority a. power over sth- przewaga nad kimś/czymś superiority a. the advantage over sb/sth- opieka nad ludźmi w podeszłym wieku care of the elderly4. (wskazuje na temat) on, about (czymś sth)- dyskusja nad budżetem discussion on a. about the budget- dyskutowali nad projektem uchwały they were discussing the (draft) bill- praca nad czymś work on a. at sth- pracować nad planami budynku to work on the design of a building- rozmyślać nad czymś to ponder on a. over sth- medytować nad czymś to meditate on a. upon sth- siedzieć nad książką to pore over a book- ślęczeć nad lekcjami to slog away at one’s homework pot.5. (z określeniami wyrażającymi uczucia) at, for, over- ich zachwyt nad jego obrazami their delight over his paintings- użalić się nad kimś to feel sorry for sb, to pity sb- użalać się nad sobą a. nad własnym losem to feel sorry for oneself pot., pejor.; to bemoan one’s lot książk., żart.- znęcać się nad kimś to torment sb- zlituj się nade mną/nad nim have mercy on me/him6. (tuż przed) (just) before- nad ranem/wieczorem (just) before dawn a. daybreak/dusk a. nightfall7. książk. (bardziej niż) than- nic straszniejszego nad wojnę nothing more terrible than war- cóż piękniejszego nad miłość what can be more beautiful than love?- kochać kogoś nad życie to love sb more than life itself- nad wszystkie rozrywki uwielbiał kino of all pastimes he adored the cinema more than anything else- praca nad siły superhuman work- poeta nad poetami a towering poet- przebój nad przeboje an all-time hit- skandal nad skandale a scandal to end all scandals- łotr nad łotrami an arch-villain; a consummate villain książk.- nade wszystko above all (else), more than anything (else)- nade wszystko cenił spokój he valued peace and quiet more than anything a. above all else- była sławna, bogata, a nade wszystko urodziwa she was famous, rich, and, above all, good-lookingⅡ nad- w wyrazach złożonych (wskazujące na wyższy stopień) nadkomisarz chief superintendent GB- nadczułość hypersensitivity* * *prepnad morze/rzekę — to the seaside/river* * *prep.+ Ins.1. (= powyżej, ponad) above, over; nad głową (= w górze) overhead.2. (= na brzegu l. krawędzi, blisko) nad (samą) granicą at the (very) border, near the border; nad grobem at the graveside; przen. (= blisko śmierci) at death's door, with one foot in the grave; nad morzem at the seaside, on the sea; nad rzeką/jeziorem on the river/lake; Waszyngton leży nad Potomakiem Washington lies l. is located on the Potomac River; nad przepaścią t. przen. on the edge of a precipice; nad ranem in the early morning.3. (przedmiot uwagi l. kontroli) litować się nad kimś feel pity for sb; (= okazywać komuś miłosierdzie) have l. take pity on sb; mieć przewagę nad kimś have the advantage on l. over sb, have the upper hand over sb; opieka nad dziećmi child care; pastwić się nad kimś torment sb; płakać nad czymś cry over sth; rozpaczać nad kimś/czymś lament for sb/sth; sprawować władzę nad kimś/czymś rule sb/sth; form. have/hold dominion over sb/sth; stracić panowanie nad sobą lose one's temper; pot. blow one's top, blow a gasket, hit the ceiling.4. (temat rozważań l. dyskusji) debata nad ustawą/wnioskiem debate on a bill/motion; zastanawiać się nad czymś consider sth, pause over sth.5. (cel badań l. wysiłków) pracować nad czymś work on sth.6. lit. (podkreślenie wyjątkowości; często z archaiczną formą narzędnika) mistrz nad mistrzami l. nad mistrze master of l. over masters; Pieśń nad Pieśniami Bibl. the Song of Songs.prep.+ Acc.1. ( cel w przestrzeni) over, above; nad głowę above one's head; (= w górę) up; nad miasto over the town l. city.2. (= na brzeg) nad jezioro/morze/rzekę to the lake/sea/river.3. lit. ( porównanie lub wybór) than, above; cenić coś nad życie value sth above life; cóż jest (lepszego) nad wino? what (is) better than wine?; nade wszystko above all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad
-
10 obraza
* * *f.1. (= zniewaga) insult, offense.2. (= obrażenie się) resentment, grudge; kamień obrazy rock of offense.3. ( wykroczenie przeciw czemuś) offense, outrage; obraza munduru disgrace to the uniform; obraza moralności indecency; obraza majestatu lese majesty l. lèse majesté; obraza sądu prawn. contempt of court; uznać kogoś winnym obrazy sądu prawn. hold sb in contempt of court; bez obrazy no offense; (toż) to obraza boska! pot. it's outrageous!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obraza
-
11 skandalista
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skandalista
-
12 wdepnąć
(-nę, -niesz)wdepnąć w aferę/złe towarzystwo — pot to get mixed up in a scandal/with bad company
* * *pf.-ij2. pot. (= wstąpić gdzieś) drop in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wdepnąć
-
13 doczek|ać
pf — doczek|iwać impf Ⅰ vi 1. (dotrwać) to wait- nie doczekał do końca filmu he left before the film was over- doczekał, aż wszyscy się zgromadzili he waited until they had all got together2. (dożyć) to live (czegoś to sth)- doczekać końca wojny/upadku komunizmu to live through the war/to see the fall of communism- doczekać późnej starości to live to a ripe old age- chory chyba nie doczeka rana the patient may not live until the morning- doczeka dnia, kiedy jej prośby zostaną wysłuchane she’ll (live to) see the day when all her prayers are answeredⅡ doczekać się 1. (dotrwać) to wait (until)- doczekać się Marty/odpowiedzi to wait until Marta comes/the answer a. a reply comes- doczekał się odpowiedzi na list he finally got a reply to his letter- odszedł, nie doczekawszy się jej he left before she came- nie mogę się doczekać wakacji/powrotu brata I can’t wait to go on holiday/for my brother to come back- nie może się doczekać, kiedy będzie miał 18 lat he can’t wait to be 182. (zdobyć) to accomplish, to achieve (czegoś sth)- doczekali się licznego potomstwa they had many offspring- jego dzieło doczekało się czternastu wydań there were fourteen editions of his book- kościół doczekał się wreszcie remontu the church was finally renovated- doczekała się skandalu she brought the scandal upon herself- jeszcze się doczekasz, że wezwę policję just you wait – one day I’ll call the policeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doczek|ać
-
14 ech|o
Ⅰ n 1. sgt (odbity dźwięk) echo C- odległe echo a distant echo- przeciągłe echo a reverberating echo- wywołać echo to raise an echo- echo burzy odbija się od gór the thunderstorm is echoed by the mountains- powtarzać coś za kimś jak echo to repeat sth like a parrot2. sgt Fiz. (zjawisko) echo C/U- echo radaru/sonaru a radar/sonar echo(es)- echo fal radiowych/sejsmicznych radio/seismic echo(es)3. Literat., Muz. (nawiązanie) echo, trace- echa romantyzmu w jego poezji traces of Romanticism in his poetry- w tych pieśniach pojawiają się czasami echa polskiego folkloru in these songs there are occasional echoes of Polish folklore4. sgt książk. (naśladownictwo) echo C 5. (rozgłos) news U, word U- echa skandalu dotarły do prasy word of the scandal had reached the press- protest odbił się szrokim echem za granicą the protest got a lot of publicity abroad- artykuł znajduje echo w środowisku akademickim the article has caused quite a stir in the academic community- film przeszedł bez echa the film went unnoticedⅡ echo- w wyrazach złożonych echo-- echosonda sonic depth finder- echolokacja echolocation- echocardiologia Med. echocardiology- □ echo serca Med. heart echo scanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ech|o
-
15 fajer|ka
f stove-lid■ awantura na dwadzieścia cztery fajerki pot. a right old ding-dong GB pot., a knock-down drag-out (fight) US- zrobił się skandal na dwanaście fajerek it exploded into a full-blown scandal- zabawa a. gra na cztery fajerki the time of one’s lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fajer|ka
-
16 głośn|o
Ⅰ adv. grad. 1. (słyszalnie) [mówić] loud adj.; [chrapać, oddychać] loudly- rozmawiać/śmiać się głośno to talk loudly/laugh out loud- głośno wzdychać/ziewać to sigh/yawn loudly- mów głośniej! speak up!, talk louder!- śpiewać/czytać głośniej to sing/read louder- nastaw radio trochę głośniej turn up the radio2. (hałaśliwie) noisily, loudly- nie rozmawiaj/nie śmiej się tak głośno don’t talk/laugh so loudly- głośno siorbał herbatę he slurped his tea noisily- w pokoju zrobiło się głośno the room got noisy- za głośno! it’s too loud!Ⅱ adv. 1. (otwarcie) openly- miała odwagę mówić o tym głośno she had the courage to speak about it openly, she had the courage to speak up a. out about it2. (na głos) aloud adj., out loud- głośno czytać to read aloud a. out loud- głośno myśleć to think out loudⅢ adv. praed. (powszechnie wiadomo) w całej Polsce głośno o aferze łapówkarskiej the whole country is talking about the bribery scandal- w całym mieście było głośno o ich romansie/rozwodzie their romance/divorce was the talk of the townThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głośn|o
-
17 karie|ra
f 1. (awansowanie) career- kariera teatralna/wojskowa a theatrical/an army career- marzyć o karierze aktorskiej to dream of an acting career- zrobić karierę w firmie konsultingowej/w marketingu to have a career as a consultant/in marketing- zrobić karierę jako wydawca/jako dziennikarz to have a career as a publisher/as a journalist- piąć się po szczeblach kariery to move up the career ladder- osiągnąć szczyty kariery to be at the height of one’s career- zakończyć karierę to retire- przecierać/przetrzeć komuś drogę do kariery to smooth sb’s path to a career- zrezygnować z kariery to give up one’s career- wybierać między rodziną a karierą to choose between a family and a career- ta afera zwichnęła mu karierę the scandal destroyed his career2. przen. (popularność) success, popularity- samych producentów zaskoczyła światowa kariera walkmana even the producers were taken by surprise by the worldwide success of the Walkman® słowo to zrobiło ostatnio wielką karierę this term has become a buzzword a. catchword latelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karie|ra
-
18 kolumn|a
f 1. Archit. (filar) column- marmurowa/kamienna kolumna a marble/stone column- sklepienie wsparte na kolumnach a vault supported by columns- kolumna dorycka/jońska/koryncka a Doric/Ionic/Corinthian column- kolumna romańska/gotycka/barokowa a Roman/Gothic/Baroque column- dziedziniec zamkowy ozdobiony kolumnami a castle courtyard with decorative columns- portyk na czterech kolumnach a four-columned portico2. przen. column, pillar- kolumna dymu a pillar of smoke- wysokie kolumny drzew tall pillars of trees3. (oddział) column- kolumna więźniów/jeńców/żołnierzy a column of prisoners/captives/soldiers- kolumna czwórkowa a column four abreast- kolumna wojskowa a military column- iść/maszerować kolumną a. w kolumnie to walk/march in a column- ustawić się w kolumnę to form a column- dowodzić kolumną to command a column4. Wojsk. column- kolumna pancerna/zmotoryzowana an armoured/a motorized column- kolumna czołgów/ciężarówek/motocykli a column of tanks/lorries/motorcycles- formować/rozwinąć kolumnę to form/expand a column5. Lotn., Żegl. (czołowa) column; (torowa) line; (samolotów) line formation- samoloty lecące w kolumnie planes flying in line formation6. pot. (zespół ludzi) unit- kolumna sanitarna/dezynfekcyjna/epidemiologiczna a sanitation/a disinfection/an epidemiological unit7. Druk. (strona) page- kolumna jednołamowa/wielołamowa a single-column/multi-column page- kolumna rozkładowa a two-page spread- kolumna tytułowa gazety the front page of the newspaper- składać/łamać kolumnę to typeset/lay out a page- o skandalu pisano na pierwszej kolumnie the scandal was front-page news a. made the front page8. Druk. (szpalta) column- kolumna w gazecie/słowniku a column in a newspaper/dictionary9. Dzien. (rubryka) column, section- kolumna sportowa/giełdowa the sports/stock market section- kolumna towarzyska the gossip column- mieć stałą kolumnę w gazecie to have a regular column in a newspaper10. (liczb, cyfr, słów) column- ceny towarów pisane w kolumnach merchandise prices written in columns11. pot. (głośnik) (loud)speaker- z kolumn dobiegała głośna muzyka loud music was blaring from the speakers- kolumny do magnetofonu/radia tape recorder/radio speakers- kolumna kierownicy Techn. steering column- kolumna masztu Żegl. lower mast- kolumna parnikowa Roln. steam unit■ piąta kolumna Polit. fifth columnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolumn|a
-
19 korupcyjn|y
adj. corruption attr.- afera korupcyjna a corruption scandalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korupcyjn|y
-
20 łapówkow|y
adj. afera łapówkowa a bribery scandalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łapówkow|y
См. также в других словарях:
Scandal — • A word or action evil in itself, which occasions another s spiritual ruin Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Scandal Scandal † … Catholic encyclopedia
scandal — UK US /ˈskændəl/ noun ► [C or U] an action or event that shocks people and makes them feel disapproval: cause/create (a) scandal »The politician s behaviour caused a scandal. a scandal breaks/erupts »When the subprime loan scandal broke, the… … Financial and business terms
scandal — SCANDÁL, scandaluri, s.n. 1. Zarvă, vâlvă produsă de o faptă reprobabilă, ruşinoasă; indignare, revoltă provocată de o asemenea faptă. ♦ Zgomot mare, gălăgie, tărăboi. ♢ expr. (fam.) A face cuiva scandal = a mustra aspru, a certa pe cineva cu… … Dicționar Român
SCANDAL — (groupe japonais) Pour les articles homonymes, voir Scandal. Scandal Pays d’origine Japon … Wikipédia en Français
Scandal — Scan dal, n. [F. scandale, fr. L. scandalum, Gr. ?, a snare laid for an enemy, a stumbling block, offense, scandal: cf. OE. scandle, OF. escandle. See {Slander}.] 1. Offense caused or experienced; reproach or reprobation called forth by what is… … The Collaborative International Dictionary of English
Scandal — «Scandal» Canción de Queen Álbum The Miracle Publicación 1989 Grabación … Wikipedia Español
Scandal — (engl. für Skandal) bezeichnet: den britischen Spielfilm Scandal des Regisseurs Michael Caton Jones von 1989 über die Ereignisse der Profumo Affäre die 1989 erschienene Single von Queen, siehe den Albumartikel The Miracle die Rockband Scandal (US … Deutsch Wikipedia
Scandal — Scan dal, v. t. 1. To treat opprobriously; to defame; to asperse; to traduce; to slander. [R.] [1913 Webster] I do fawn on men and hug them hard And after scandal them. Shak. [1913 Webster] 2. To scandalize; to offend. [Obs.] Bp. Story. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
scandal — I noun aspersion, attaint, bad name, bad reputation, bad repute, baseness, brand, censure, damaging report, dedecoration, defamation, degradation, disapprobation, disapproval, discredit, disesteem, disgrace, dishonor, disrepute, humiliation,… … Law dictionary
scandal — (n.) 1580s, discredit caused by irreligious conduct, from M.Fr. scandale, from L.L. scandalum cause for offense, stumbling block, temptation, from Gk. skandalon a trap or snare laid for an enemy, in New Testament, metaphorically as a stumbling… … Etymology dictionary
Scandal — Scandal, so v.w. Skandal … Pierer's Universal-Lexikon