-
1 escena chocante
• scandal• shocking scene -
2 periódico sensacionalista
• scandal sheet• tabloidDiccionario Técnico Español-Inglés > periódico sensacionalista
-
3 escándalo
m.1 scandal, public disturbance, lot of noise, public and noisy disturbance.2 scandal, big scene, discreditable action, indecency.3 defamatory talk.4 noise.imperat.3rd person singular (él/ella/ello) Imperative of Spanish verb: escandir.* * *1 scandal2 (alboroto) racket, fuss, din, uproar\armar un escándalo to kick up a fusscausar escándalo to cause a scandal* * *noun m.* * *SM1) (=tumulto) scandal, outrage¡qué escándalo! — what a scandal!
¡es un escándalo! — it's outrageous o shocking!
precios de escándalo — (=caros) outrageous prices; (=baratos) amazing prices
un resultado de escándalo — (=malo) a scandalous result; (=bueno) a great result, an outstanding result
2) (=ruido) row, uproararmar un escándalo — to make a scene, cause a row o an uproar
3) (=asombro) astonishmentllamar a escándalo — to cause astonishment, be a shock
* * *1) (hecho, asunto chocante) scandalqué escándalo! qué manera de vestir! — what a shocking o an outrageous way to dress!
2) (alboroto, jaleo)no armen or hagan tanto escándalo — don't make such a racket o row (colloq)
cuando lo sepa va a armar un escándalo — when she finds out she'll kick up a fuss o she'll create a scene (colloq)
* * *= fuss, scandal, rumpus, outrage, disgrace, racket.Ex. Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex. Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex. The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.Ex. Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.----* armar escándalo = make + a ruckus.* armar un escándalo = raise + a stink, kick up + a fuss, kick up + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, kick up + a row.* de escándalo = outrageous.* escándalo político = political scandal.* escándalo público = public scandal.* escándalos sexuales = sleaze.* incitar escándalo = arouse + furor.* obras que revelan un escándalo = exposé.* persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.* revelación de escándalos o corrupción = muckraking.* * *1) (hecho, asunto chocante) scandalqué escándalo! qué manera de vestir! — what a shocking o an outrageous way to dress!
2) (alboroto, jaleo)no armen or hagan tanto escándalo — don't make such a racket o row (colloq)
cuando lo sepa va a armar un escándalo — when she finds out she'll kick up a fuss o she'll create a scene (colloq)
* * *= fuss, scandal, rumpus, outrage, disgrace, racket.Ex: Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.
Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex: Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex: The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.* armar escándalo = make + a ruckus.* armar un escándalo = raise + a stink, kick up + a fuss, kick up + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, kick up + a row.* de escándalo = outrageous.* escándalo político = political scandal.* escándalo público = public scandal.* escándalos sexuales = sleaze.* incitar escándalo = arouse + furor.* obras que revelan un escándalo = exposé.* persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.* revelación de escándalos o corrupción = muckraking.* * *A (hecho, asunto chocante) scandalestá implicado en un escándalo financiero he's involved in a financial scandal¡qué escándalo! ¡qué manera de vestir! what a shocking o an outrageous way to dress!es un escándalo cómo suben los precios it's shocking o scandalous the way prices are going upla noticia provocó un gran escándalo the news caused (a) great scandal o outrage[ S ] precios de escándalo amazing pricesCompuesto:public indecencyB(alboroto, jaleo): no armen or hagan tanto escándalo don't make such a racket o row o ( AmE) ruckus ( colloq)cuando le presentaron la cuenta armó un escándalo when they gave him the bill he kicked up a fuss o stink o he created a scene ( colloq)nada de escándalos dentro del local we don't want any trouble in hereun borracho que daba un escándalo en la calle a drunk who was causing a commotion o scene in the street* * *
escándalo sustantivo masculino
1 (hecho, asunto chocante) scandal;◊ ¡qué escándalo! ¡qué manera de vestir! what a shocking o an outrageous way to dress!
2 (alboroto, jaleo) fuss;
cuando lo sepa va a armar un escándalo when she finds out she'll kick up a fuss;
no armen tanto escándalo don't make such a racket o row (colloq);
nada de escándalos dentro del local we don't want any trouble in here
escándalo sustantivo masculino
1 (ruido, jaleo) row, racket, din: con este escándalo vais a despertar a los vecinos, you'll wake up the neighbours with all this row
2 (inmoralidad) scandal
' escándalo' also found in these entries:
Spanish:
armar
- campanada
- carnaza
- espectáculo
- follón
- montar
- organizar
- polvareda
- salpicar
- vergüenza
- boca
- deber
- descubierto
- destapar
- estallar
- luz
English:
breath
- capital
- catch up
- disgrace
- disorderly
- furor
- furore
- fuss
- hush up
- row
- rumpus
- scandal
- scene
- stink
- blow
- carry
- kick
- outrage
* * *♦ nm1. [hecho inmoral] scandal;[indignación] outrage;un escándalo de corrupción política a political corruption scandal;hubo escándalo generalizado entre la opinión pública there was widespread indignation among public opinion;¡esto es un escándalo!, quiero que me devuelvan el dinero this is outrageous! I want my money back;los sueldos de los políticos son un escándalo o [m5] de escándalo politicians' salaries are a scandal o a disgrace;sus declaraciones causaron escándalo her statements caused a great scandalDer escándalo público public indecency;escándalo sexual sex scandal2. [alboroto] uproar, racket;¡dejen ya de armar tanto escándalo! stop making such a racket!;armar un escándalo to kick up a fuss;menudo escándalo armó al enterarse she made quite a scene when she found out♦ de escándalo loc adjFam1. [enorme] enormous;una goleada de escándalo a real hammering2. [asombroso] astonishing;precios de auténtico escándalo really amazing prices* * *m1 ( asunto vergonzoso) scandal2 ( jaleo) racket, ruckus;armar un escándalo make a scene* * *escándalo nm1) : scandal2) : scene, commotion* * *1. (asunto) scandal2. (ruido) racket -
4 salpicar
v.1 to splash, to spatter.El auto salpica mi ropa The car splashes my clothes.2 to pepper.3 to sprinkle.María salpica orégano Mary sprinkles oregano.4 to spice.María salpica la sopa Mary spices the soup.* * *1 (rociar) to sprinkle2 (caer gotas) to splash3 figurado (esparcir) to sprinkle1 to splash (de, with), spatter (de, with)* * *verb* * *VT1) (=manchar) [de barro, pintura] to splash (de with)[de agua] to sprinkle (de with) [+ tela] to dot, fleck (de with)este asunto salpica al gobierno — this affair hasn't left the government untouched, the government has been tainted by this affair
2) [+ conversación, discurso] to sprinkle (de with)* * *verbo transitivo1)a) ( de agua) to splash; (de barro, aceite) to splash, spatterb) ( afectar)2) <discurso/conversación>* * *= spatter, intersperse, sprinkle, stud, punctuate, splatter, spurt, drizzle, splurt out.Ex. Instead of going to his desk, he proceeded to the window and lingered there idly watching the rain spatter on the pavement outside.Ex. Visits to school and public libraries as well as centres of cultural interest interspersed the program.Ex. In the center of town are the usual cluster of banks, stores, and office buildings; shopping centers are sprinkled throughout the various neighborhoods.Ex. Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex. The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.Ex. These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.Ex. Her compositions were combinations of objects and hidden containers of pigment that spurted their contents when struck by bullets.Ex. Strawberry ice cream drizzled with balsamic vinegar is an extraordinary combination of flavors.Ex. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.----* estar salpicado de = be dotted with.* salpicar de = spice with.* salpicar de/con = pepper with.* salpicar el paisaje = dot + the countryside.* * *verbo transitivo1)a) ( de agua) to splash; (de barro, aceite) to splash, spatterb) ( afectar)2) <discurso/conversación>* * *= spatter, intersperse, sprinkle, stud, punctuate, splatter, spurt, drizzle, splurt out.Ex: Instead of going to his desk, he proceeded to the window and lingered there idly watching the rain spatter on the pavement outside.
Ex: Visits to school and public libraries as well as centres of cultural interest interspersed the program.Ex: In the center of town are the usual cluster of banks, stores, and office buildings; shopping centers are sprinkled throughout the various neighborhoods.Ex: Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex: The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.Ex: These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.Ex: Her compositions were combinations of objects and hidden containers of pigment that spurted their contents when struck by bullets.Ex: Strawberry ice cream drizzled with balsamic vinegar is an extraordinary combination of flavors.Ex: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* estar salpicado de = be dotted with.* salpicar de = spice with.* salpicar de/con = pepper with.* salpicar el paisaje = dot + the countryside.* * *salpicar [A2 ]vtA1 (de agua) to splash; (de barro, aceite) to splash, spatterestás salpicando todo el suelo you're splashing the whole floorsalpica la camisa antes de plancharla sprinkle the shirt with water before ironing it2(afectar): el escándalo llegó a salpicar a todos los directivos all the members of the board were implicated in the scandal, the scandal tarnished o damaged the reputation of all the members of the boardB ‹discurso/conversación› salpicar algo DE algo to pepper sth WITH sth* * *
salpicar ( conjugate salpicar) verbo transitivo ( de agua) to splash;
(de barro, aceite) to splash, spatter
salpicar verbo transitivo
1 (con un líquido, barro, etc) to splash, spatter
2 (con especias, etc) to sprinkle
3 (con anécdotas, bromas, etc) to pepper
4 (un escándalo) to affect, implicate: le salpicó un escándalo sexual y la oposición exigió su dimisión, he was involved in a sex-scandal and the opposition called for his resignation
' salpicar' also found in these entries:
English:
dot
- pepper
- punctuate
- spatter
- splash
- splatter
- spot
- fleck
* * *♦ vt1. [con líquido] to splash, to spatter;me salpicó de agua/barro he splashed water/mud over me;te has salpicado la chaqueta you've spattered your jacket2. [espolvorear] to sprinkle (de with);salpicó el cocido de perejil he sprinkled parsley on the stew;salpicó de referencias literarias su discurso he peppered his speech with literary allusions3. [reputación]el escándalo salpicó al presidente the scandal cast a cloud over o tainted the presidency♦ vito spit;el aceite caliente salpica hot oil tends to spit* * *I v/t1 splash, spatter ( con with); figsprinkle, pepper2 ( afectar negativamente) tarnish, touch* * *salpicar {72} vt1) : to spatter, to splash2) : to sprinkle, to scatter about* * *salpicar vb1. (líquido) to splash2. (barro etc) to spatter -
5 boca
f.1 mouth.boca arriba/abajo face up/down(respiración) boca a boca mouth-to-mouth resuscitationhacer el boca a boca a alguien to give somebody mouth-to-mouth resuscitation, to give somebody the kiss of life2 mouth (entrada) (de botella, túnel).boca del estómago pit of the stomachboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrant3 muzzle, fauces, maw.4 hors d'oeuvre.5 os.* * *1 ANATOMÍA mouth2 (de río) mouth3 (abertura) entrance, opening\abrir boca to whet one's appetitehacer boca to whet one's appetiteandar en boca de todos to be the talk of the town, be on everyone's lipsarreglarse la boca to have one's teeth seen toboca abajo face downwardsboca arriba face upwardscallarse la boca to shut up, shut one's mouthcorrer de boca en boca to be the talk of the town, be common knowledgeen boca cerrada no entran moscas silence is goldenhacérsele la boca agua a alguien to make somebody's mouth waterme lo has quitado de la boca you've taken the words right out of my mouthno abrir boca not to say a wordno decir esta boca es mía not to say a wordpor la boca muere el pez silence is goldenboca a boca kiss of life, mouth-to-mouth resuscitationboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrantboca del estómago pit of the stomach* * *noun f.- boca arriba* * *1. SF1) (Anat) mouth¡cállate la boca! — * shut up! *, shut your mouth! **
boca de mar — (Culin) crab stick
2)• en boca de, suena extraño en boca de un socialista — it sounds odd coming from a socialist
•
por boca de — throughlo sabemos por boca de los propios autores del delito — we know so from the people responsible for the crime
3)- coserse la boca- dar bocade boca en boca —
de boca para afuera —
eso lo dice de boca para afuera — he's just saying that, that's what he says (but he doesn't mean it)
irse la boca a algn —
llenársele la boca a algn —
- partir la boca a algna pedir de boca —
4) (=abertura, entrada) [de túnel, cueva, vasija] mouth; [de tonel] bunghole; [de puerto] entrance; [de arma] muzzlea boca de jarro —
disparar a boca de jarro — to shoot point-blank, shoot at close range
boca de metro — underground o (EEUU) subway entrance
boca de mina — pithead, mine entrance
boca de río — river mouth, estuary
5) [de vino] flavour, flavor (EEUU)6) [de crustáceo] pincer7) [de herramienta] cutting edge8)boca de dragón — (Bot) snapdragon
9) (Inform) slot10) pl bocas (=personas) mouths2. SM1)boca a boca, aplicar o hacer o practicar el boca a boca a algn — to give sb mouth-to-mouth resuscitation, give sb the kiss of life
2) ** [de cárcel] screw **, warder* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex. He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.----* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex: She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *Ano te metas eso en la boca don't put that in your mouthtener la boca seca/pastosa to have a dry/furry mouthte huele la boca a ajo your breath smells of garlictengo que ir a arreglarme la boca I have to go and get my teeth seen to o fixedno hables con la boca llena don't speak with your mouth fullcomo no te calles te voy a partir la boca if you don't shut up I'll smash your face in ( colloq)pide por esa boca ( fam); just ask o all you have to do is ask¡esa boca …! language …!blando/duro de boca ( Equ) soft/hard mouthed2 ( en locs):boca abajo/arriba: échate boca abajo lie on your stomach o frontduerme boca arriba he sleeps on his backpuso los naipes boca arriba she laid the cards face upde boca de fromlo supimos de boca de las mismas personas implicadas we heard it from the horse's mouthuno no espera oír palabras así de boca de un cura you don't expect to hear such words from the mouth of o from a priesten boca de: términos de la psicología que están en boca de todo el mundo psychology terms which are part of everyday speechla pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lipsse enteró cuando ya el escándalo andaba en boca de todos by the time he heard about the scandal it was already common knowledge, everybody was talking about the scandal by the time he found out about itpor boca de: la organización ha dejado claro, por boca de su secretario general … the organization has made it clear, through the general secretary …lo supe por boca de su hermana I heard it from his sisterabrir la boca to open one's mouthabra más la boca, por favor open (your mouth) wider pleasemejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shutno abrió la boca en toda la noche he didn't open his mouth all eveningandar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was by now common knowledgedesde que se enrolló con él anda de boca en boca since she got involved with him she's set a lot of tongues waggingsu nombre anda de boca en boca her name is on everybody's lipsa pedir de boca just finetodo saldrá a pedir de boca everything will turn out just the way you want it to o just finecallar(se) la boca to shut up¡cállate la boca! shut up! ( colloq), shut your face o trap! (sl)en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shutcerrarle or taparle la boca a algn to keep sb quiet, shut sb up ( colloq)con la boca chica or pequeña: lo dijo con la boca chica he didn't mean it o he said it insincerely o he said it without meaning itcoserse la boca: yo te lo digo pero te coses la boca I'll tell you but you have to keep quiet about it o ( colloq) keep it under your hatde (la) boca para afuera: nos apoya de (la) boca para afuera he supports us in name only, he says he supports uses radical sólo de (la) boca para afuera he pays lip service to radicalismhablar por boca de ganso to repeat other people's opinions ( o ideas etc) parrot fashionhacer or abrir boca ( fam); to whet the o one's appetitehacérsele la boca agua a algn or ( AmL) hacérsele agua la boca a algn: se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth waterllenársele la boca a algn con algo ( fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surnamemeterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands, put one's head in the lion's mouthno decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word o open his mouthno tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name ( AmE), they haven't got two brass farthings to rub together ( BrE)(oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-darkquedarse con la boca abierta to be dumbfounded o ( colloq) flabbergastedquitarle algo a algn de la boca to take the words (right) out of sb's mouthquitarse algo de la boca: se lo quita todo de la boca para que sus hijos estudien he goes o does without in order to pay for his children's educationser pura boca ( Chi fam): eso de sus viajes es pura boca all that stuff about his travels is all talk o is just a lot of hot airtener algo/a algn siempre en la boca to go on o harp on about sth/sb ( colloq)tener una boquita de piñón ( fam); to have a little mouthen boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it ( colloq)por la boca muere el pez talking too much can be dangerousquien or el que tiene boca se equivoca ( fam); to err is human3(persona): muchas bocas comen de ese trabajo that work provides a living for a lot of peopletiene muchas bocas que alimentar she has a lot of mouths to feed4 ( Vin) tasteB1 (de un buzón) slot2 (de un túnel) mouth, entrance3 (de un puerto) entrance4 (de una vasija, botella) rimCompuestos:● boca de dragón or (Ur) saposnapdragonla falta de nafta se presentó en muchas bocas de expendio there was a shortage of gasoline ( AmE) o ( BrE) petrol at many filling stationsfire hydrant, fireplug ( AmE)( fam); pit of the stomachhydrant* * *
boca sustantivo femenino
1a) (Anat, Zool) mouthb) ( en locs)◊ boca abajo/arriba ‹dormir/echarse› on one's stomach/back;
puso los naipes boca arriba she laid the cards face up;
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips;
el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge;
por boca de from;
lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister;
a pedir de boca just fine;
hacerle el boca a boca a algn to give sb the kiss of life;
hacérsele la boca agua a algn (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water;
quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted
2 ( de buzón) slot;
( de túnel) mouth, entrance;
( de puerto) entrance;
(de vasija, botella) rim;
boca del estómago (fam) pit of the stomach;
boca de metro or (RPl) subte subway entrance (AmE), underground o tube station entrance (BrE)
boca sustantivo femenino
1 mouth
2 (entrada) entrance
boca de metro, entrance to the tube o underground station
boca de riego, hydrant
el boca a boca, kiss of life o mouth-to-mouth respiration
♦ Locuciones: figurado andar de boca en boca, to be the talk of the town
familiar ¡cierra la boca!, shut up!
familiar hacerse la boca agua: cuando ve un bombón se le hace la boca agua, his mouth waters every time he sees a chocolate
írsele la fuerza por la boca, to be all talk (and no action)
familiar meterse en la boca del lobo, to put one's head in the lion's mouth
figurado salir a pedir de boca, to turn out perfectly
boca abajo, face down(ward)
boca arriba, face up(ward)
con la boca abierta, open-mouthed: nos dejó a todos con la boca abierta, she left us flabbergasted
' boca' also found in these entries:
Spanish:
amordazar
- callar
- chiflar
- cielo
- decir
- difusor
- difusora
- enjuagarse
- frenética
- frenético
- fruncir
- llaga
- loba
- lobo
- negra
- negro
- palabra
- pastosa
- pastoso
- pedir
- pico
- reseca
- reseco
- respiración
- revés
- sabor
- tararear
- tener
- abierto
- acostar
- agua
- arreglar
- calentura
- cerrado
- cerrar
- comer
- enchuecar
- enjuagar
- entreabierto
- herpes
- ir
- jeta
- limpiar
- llenar
- mordaza
- morro
- seco
- sensual
- sensualidad
- silbido
English:
abscess
- better
- black
- cut
- dislodge
- face
- fire hydrant
- froth
- gob
- hydrant
- kiss
- mouth
- muzzle
- open
- parched
- pit
- pitch-black
- pitch-dark
- prone
- puff
- rinse
- roof
- spout
- stomach
- tongue
- upward
- upwards
- wash out
- water
- wide
- word
- word-of-mouth
- belch
- do
- down
- drool
- foam
- hum
- man
- mum
- nozzle
- pipe
- purse
- put
- roll
- sewer
- spoon
- take
- ulcer
- up
* * *♦ nf1. [de persona, animal] mouth;una boca más para alimentar one more mouth to feed;me he arreglado la boca por muy poco dinero I had my teeth seen to for a very reasonable price;te huele la boca a tabaco your breath smells of tobacco;boca abajo face down;no es aconsejable poner a los bebés boca abajo it's best not to lie babies on their front;boca arriba face up;ronca más cuando duerme boca arriba he snores more when he sleeps on his back;poner las cartas boca arriba to turn one's cards face up;este paseo me ha abierto boca this walk has whetted my appetite;Figno abrió la boca he didn't open his mouth, he didn't say a word;será mejor que no abras la boca it would be best if you didn't say anything;si te hace falta algo, pide por esa boca if you need anything, just say so o ask;buscar la boca a alguien to draw sb out;Famsiempre que hay problemas calla la boca whenever there are problems, he keeps very quiet;apareció en público para cerrar la boca a quienes lo daban por muerto he appeared in public in order to silence everyone who thought he was dead;de boca: de boca promete mucho, pero luego no hace nada he's all talk, he makes a lot of promises, but then he never keeps them;es muy valiente, pero de boca he's all mouth;de boca de: sorprendió escuchar insultos de boca de un obispo it was surprising to hear insults from the lips of a bishop;lo escuchamos de boca de los protagonistas we heard it (straight) from the horse's mouth;Famlo dice con la boca chica he doesn't really mean it;hablar por boca de ganso to repeat what one has heard;hacer boca: dimos un paseo para hacer boca we went for a walk to work up an appetite;cuando paso delante de una pastelería, se me hace la boca agua whenever I go past a cake shop, my mouth starts to water;irse de la boca to let the cat out of the bag;se fue de la boca he let the cat out of the bag;lo han detenido porque su cómplice se ha ido de la boca he has been arrested because his accomplice gave him away;meterse en la boca del lobo to put one's head into the lion's mouth;este cuarto está oscuro como la boca del lobo this room is pitch-black;no decir esta boca es mía not to open one's mouth;no tienen nada que llevarse a la boca they don't have a crust to eat;Fampartir la boca a alguien to smash sb's face in;salir/ir a pedir de boca to turn out/to go perfectly;poner algo en boca de alguien to attribute sth to sb;por boca de: [m5]el gobierno, por boca de su portavoz… the government, through its spokesperson…;quedarse con la boca abierta to be left speechless;me lo has quitado de la boca you took the words right out of my mouth;tapar la boca a alguien to silence sb;su nombre no me viene ahora a la boca I can't think of her name right now;siempre dice lo primero que le viene a la boca he always says the first thing that comes into his head;en boca cerrada no entran moscas silence is golden;por la boca muere el pez silence is golden;quien tiene boca se equivoca to err is human, everybody makes mistakes2. [entrada] opening;[de botella, túnel] mouth; [de buzón] slot; [de cañón] muzzle; [de escenario] stage door; [de puerto] entrance;las bocas del Danubio the mouth of the Danube;Fama boca de jarro point-blankboca del estómago pit of the stomach; RP boca de expendio outlet;boca de fuego firearm;boca de gol goalmouth;boca de incendios hydrant;boca de riego hydrant;RP boca de subte Br tube o underground entrance, US subway entrance; RP boca de tormenta drain4. [filo] cutting edge5. [del vino] flavour♦ nmboca a boca mouth-to-mouth resuscitation;hacer el boca a boca a alguien to give sb mouth-to-mouth resuscitation, to give sb the kiss of life* * *f1 mouth;boca a boca mouth to mouth;hacer el boca a boca a alguien MED give s.o. mouth-to-mouth resuscitation;dejar con la boca abierta leave open-mouthed;quedarse con la boca abierta be dumbfounded, be open-mouthed with astonishment;se me hace la boca agua my mouth is watering;abrir ohacer boca whet one’s appetite;a pedir de boca perfectly;andar oir ocorrer de boca en boca circulate, go around;callar la boca shut up;estar en boca de todos be on everybody’s lips;de otro fam parrot someone else’s views;no decir esta boca es mía not say a word;meterse en la boca del lobo put one’s head in the lion’s mouth;taparle la boca a alguien fig keep s.o. quiet, famshut s.o. up;con la boca chica without much conviction;partirle la boca a alguien pop smash s.o.’s face in fam ;poner algo en boca de alguien attribute sth to s.o.;quitarle a alguien la palabra de la boca take the words right out of s.o.’s mouth;llenarse la boca (hablando) de fig talk of nothing but;quitarse algo de la boca fig go odo without sth, deny o.s. sth2 ZO crab claw* * *boca nf1) : mouth2)boca arriba : face up, on one's back3)boca abajo : face down, prone4)boca de riego : hydrant5)en boca de : according to* * *boca n1. (de persona, animal) mouth2. (entrada) entrancecuando pienso en la comida, se me hace la boca agua when I think about food, it makes my mouth water -
6 campanada
f.1 peal.2 stroke.3 sensation (suceso).dar la campanada to make a big splash, to cause a sensation4 peal of a bell, peal, ring of a bell, striking.5 chime.6 scandal.* * *1 stroke of a bell, peal of a bell, ring of a bell2 figurado (escándalo) scandal, sensation\dar la campanada figurado to cause a sensation, cause a scandal* * *noun f.* * *SF1) [de campana] stroke, peal2) (=escándalo) scandal, sensationdetener al Ministro sería una campanada tremenda — arresting the Minister would cause a tremendous scandal o stir
* * *a) ( de campana) chime, stroke; ( de reloj) strokeb) (fam) ( sorpresa)dar la campanada — to cause a stir
* * *= chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex. After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.* * *a) ( de campana) chime, stroke; ( de reloj) strokeb) (fam) ( sorpresa)dar la campanada — to cause a stir
* * *= chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex: After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.
* * *1 (de una campana) chime, stroke; (de un reloj) strokeel reloj dio las 12 campanadas the clock struck 122 ( fam)dar la campanada to cause a stir* * *
campanada sustantivo femenino
( de reloj) stroke;
b) (fam) ( sorpresa):◊ la noticia fue una campanada the news came like a bolt from the blue (colloq);
dar la campanada to cause a stir
campanada sustantivo femenino
1 peal o ring of a bell: el reloj dio las doce campanadas, the clock struck twelve
2 (escándalo, sorpresa) bolt out of the blue, sensation, furore
♦ Locuciones: dar la campanada, (provocar un escándalo o una sorpresa) to cause a stir
' campanada' also found in these entries:
Spanish:
campanazo
English:
chime
- stroke
* * *campanada nf1. [de campana] peal2. [de reloj] stroke, chime;al dar las doce campanadas… on the stroke of twelve…3. [suceso] sensation;dar la campanada to make a big splash, to cause a sensation* * *f chime;dar la campanada cause a stir;la noticia fue una campanada fam the news came as a bombshell* * *campanada nftañido: stroke (of a bell), peal* * *campanada n stroke -
7 escándalo público
m.public indecency, public scandal.* * ** * *(n.) = public scandalEx. It was Swinburne who bore the brunt of public scandal.* * ** * *(n.) = public scandalEx: It was Swinburne who bore the brunt of public scandal.
-
8 escándalo político
-
9 ribete
m.1 edging, trimming (cinta).2 ribbed edge, piping, welt.3 pin tuck.* * *1 (cinta) border, trimming, edging1 (indicios) touch sing\tener ribetes de... to be something of a...* * *SM1) (Cos) border2) (=adorno) addition, adornment3) pl ribetes (=toques)* * *1) ( adorno) trimming, edging2) ribetes masculino plural (visos, asomos)* * *1) ( adorno) trimming, edging2) ribetes masculino plural (visos, asomos)* * *A (adorno) trimming, edgingun estilo directo y sin ribetes a straightforward style with no frills o embellishments(visos, asomos): una historia con ribetes policíacos a story with elements of the detective novelun asunto con ribetes de escándalo an affair with a hint of scandal o which threatened to become a scandaldescendía de una familia hacendada con ribetes aristocráticos she descended from a landowning family with aristocratic connections* * *
ribete sustantivo masculino ( adorno) trimming, edging
ribete
I sustantivo masculino
1 (en indumentaria) trim, welt (on a seam)
2 (adorno, remate) edging, binding, border, trimming
un marco con un ribete dorado, a gilt-edged frame
II mpl ribetes, (rasgos, despuntes) touches, signs, elements: es un programa político con ribetes progresistas, it's a political platform with progressive elements
' ribete' also found in these entries:
English:
border
- trim
- trimming
- binding
* * *ribete nm1. [cinta] edging, trimming2.ribetes [rasgos] touches, nuances;una política de izquierdas con ribetes revolucionarios a leftist policy with revolutionary elements;tener ribetes de poeta to be something of a poet* * *m trimming, edging;ribetes pl fig elements* * *ribete nm1) : border, trim2) : frill, adornment3) ribetes nmpl: hint, touchtiene sus ribetes de genio: there's a touch of genius in him -
10 antesala
f.1 anteroom.2 lobby, entrance hall, anteroom, waiting room.* * *1 anteroom, antechamber\hacer antesala to waiten la antesala de figurado on the verge of* * *SF (=habitación) anteroom, antechamberen la antesala de — (=al borde de) on the verge of, on the threshold of
* * *a) (Arquit) anteroomen la antesala de la muerte — (liter) on the threshold of death
hacer antesala — (frml) to wait ( to be received)
b) ( precursor) prelude* * *= foyer.Ex. The new library covers 4,700 square metres and shares a foyer with the art gallery.* * *a) (Arquit) anteroomen la antesala de la muerte — (liter) on the threshold of death
hacer antesala — (frml) to wait ( to be received)
b) ( precursor) prelude* * *= foyer.Ex: The new library covers 4,700 square metres and shares a foyer with the art gallery.
* * *1 ( Arquit) anteroomen la antesala de la muerte ( liter); on the threshold of death2 (precursor) preludepuede ser una de las antesalas del infarto it can be a sign of an imminent heart attack o a prelude to a heart attackel rumor fue antesala de un gran escándalo the rumor was the prelude to a great scandal* * *
antesala sustantivo femenino
1 lobby, waiting room, anteroom
2 figurado precursor: para ellos aquel lugar era la antesala del infierno, for them that place was a prelude to hell
* * *antesala nf1. [habitación] anteroom;estar en la antesala de to be on the verge of;en la antesala del poder on the verge of coming to power;hacer antesala to wait2. [cosa precedente] prelude;la matanza fue la antesala de una guerra civil the massacre was the prelude to a civil war;el encuentro privado fue la antesala de la reunión oficial the private meeting was a prelude to the official one* * *f lobby;hacer antesala hang around* * *antesala nf1) : anteroom, waiting room, lobby2) : prelude, prologue -
11 día
m.day, twenty-four hours, twenty-four-hour period.* * *1 day■ ¿qué día es hoy? what day is it today?, what's the date today?2 (con luz) daylight, daytime3 (tiempo) day, weather1 (vida) days\a la luz del día in daylighta los pocos días a few days lateral caer el día at duskal despuntar el día at dawn, at daybreakal día siguiente / al otro día the following day¡buenos días! good morning!cada día / todos los días each day, every daycualquier día de estos any day nowdar los buenos días to say good morningde día during the dayde un día para otro from one day to the next, overnightdel día freshdía a día day by dayel día de mañana figurado in the futureel día menos pensado figurado when you least expect itestar al día figurado to be up to datehacer buen/mal día to be a nice/horrible dayhasta el fin de sus días to the end of his daysponer al día to bring up to dateser de día to be daylightsi algún día if ever■ si algún día lo ves... if you ever see him...un buen día figurado one fine dayun día sí y otro no every other dayvivir al día figurado to live from hand to mouth, not to save a pennydía de año nuevo New Year's Daydía de descanso day offdía de fiesta / día festivo holiday, bank holidaydía de paga paydaydía entre semana weekdaydía lectivo teaching daydía libre day offdías alternos every other day sing* * *noun m.1) day2) daytime•- al día- día festivo* * *SM1) (=período de 24 horas) daya los pocos días — within o after a few days, a few days later
•
día a día — day in day out, day by dayprefiero el día a día — I prefer to do things from one day to the next o on a day-to-day basis
el día a día en la gestión financiera de la empresa — the day-to-day running of the company's financial business
•
siete veces al día — seven times a day•
ese problema es ya de días — that's an old problem•
de día en día — from day to day•
ocho días — a week•
quince días — a fortnight•
un día sí y otro no — every other day•
día tras día — day after day- a díasdía azul — (Ferro) cheap ticket day
día de diario, día de entresemana — weekday
día de fiesta — holiday, public holiday
Día de la Raza — = Día de la Hispanidad
día del espectador — day each week when cinema tickets are discounted
estaremos aquí hasta el día del Juicio — iró we'll be here till Kingdom come
Día de los Difuntos — All Souls' Day, Day of the Dead
día de los inocentes — ≈ April Fools' Day ( 1 April)
Día de (los) Muertos — Méx All Souls' Day, Day of the Dead
día de tribunales — day on which courts are open
día feriado, día festivo — holiday, public holiday
día franco — (Mil) day's leave
día malo, día nulo — off day
días de gracia — (Com) days of grace
día señalado — [gen] special day; [en calendario] red-letter day
día útil — working day, weekday
See:ver nota culturelle DÍA DE LOS (SANTOS) INOCENTES in inocente,ver nota culturelle DÍA DE REYES in rey2) (=no noche) daytimehace buen día — the weather's good today, it's a fine day
•
de día — by day, during the dayduerme de día y trabaja de noche — he sleeps by day and works by night, he sleeps during the day and works at night
3) (=fecha) date¿qué día es hoy? — [del mes] what's the date today?; [de la semana] what day is it today?
iré pronto, pero no puedo precisar el día — I'll be going soon, but I can't give an exact date
hoy, día cinco de agosto — today, fifth August
•
el día de mañana — (lit) tomorrow; (fig) at some future date4) (=momento sin precisar)cada día es peor — it's getting worse every day o by the day
en los días de la reina Victoria — in Queen Victoria's day, in Queen Victoria's times
•
cualquier día (de estos) — one of these days¡cualquier día! — iró not on your life!
cualquier día viene — iró we'll be waiting till the cows come home for him to turn up
¡cualquier día te voy a comprar una casa! — if you think I'm going to buy you a house you've got another think coming!
•
en nuestros días — nowadaysla prensa de nuestros días — today's press, the press these days
uno de los principales problemas de nuestros días — one of the major problems of our day o our times
•
otro día — some other day, another daydejémoslo para otro día — let's leave it for the moment o for another day
¡hasta otro día! — so long!
- ¡tal día hará un año!5) (=actualidad)(=fresco)quien quiera estar al día en esta especialidad, que lea... — anyone who wishes to keep up to date with this area of study, should read...
•
poner al día — [+ texto, contabilidad] to bring up to date; [+ base de datos] to update; [+ diario] to write up•
ponerse al día (en algo) — to get up to date (with sth)•
vivir al día — to live from one day to the next* * *1)a) ( veinticuatro horas) dayel día anterior — the day before, the previous day
el día siguiente — the next o the following day
el día de ayer/hoy — (frml) yesterday/today
una vez/dos veces al día — once/twice a day
un día sí y otro no — every other day, on alternate days
día (de) por medio — (AmL) every other day, on alternate days
dentro de quince días — in two weeks o (BrE) a fortnight
buenos días or (RPl) buen día — good morning
al día: estoy al día en los pagos I'm up to date with the payments; ponerse al día con algo <noticias/trabajo> to get up to date on/with something; ponga al día su correspondencia bring your correspondence up to date; de un día para otro overnight, from one day to the next; día y noche day and night, continually; hoy en día nowadays, these days; mantenerse al día to keep abreast of things, keep up to date; todo el santo día all day long; se pasa todo el santo día en el teléfono he's on the phone all day long; vivir al día — to live from hand to mouth
b) ( jornada) daytrabajan cuatro días a la semana — they work four days a week, they work a four-day week
c) ( fecha)¿qué día es hoy? — what day is it today?
hasta el día 5 de junio — until June fifth, until the fifth of June
2) ( horas de luz) dayduerme durante el día — it sleeps during the day o daytime
ya era de día — it was already light o day
al caer el día — at dusk, at twilight
de día claro — (Chi) in broad daylight
3) ( tiempo indeterminado) daypásate por casa un día — why don't you drop in sometime o one day?
hasta otro día! — so long!, see you!
en su día: se lo contaré en su día I'll tell him in due course; dio lugar a un gran escándalo en su día it caused a huge scandal in its day o time; un buen día — one fine day
4) días masculino plural (vida, tiempo) days (pl)tiene los días contados — his days are numbered, he won't last long
estar en sus días — (Méx fam) to have one's period
5) ( tiempo atmosférico) day•• Cultural note:hace un día nublado/caluroso — it's cloudy/hot
&rarrow; Día de la RazaIn Latin America, the anniversary of Columbus's discovery of America, October 12. In Spain it is known as día de la Hispanidad. It symbolizes the cultural ties shared by Spanish-speaking countriesOn December 28 people in the Spanish-speaking world celebrate the Feast of the Holy Innocents, a religious festival commemorating the New Testament story of the massacre of the ‘Innocents’, by playing practical jokes, or inocentadas, on one another. The classic inocentada is to hang paper dolls on someone's back without their knowing. Spoof news stories also appear in newspapers and the mediaIn Latin America and Spain, Labor Day is celebrated on May Day. In many Latin American countries, where workers still suffer greatly from low wages and bad working conditions, May Day celebrations often have strong overtones of protestCelebrated on November 1, is a day on when people place flowers on the graves of loved ones. In Mexico it is common to hold a party by the grave. A feast is prepared, in which the dead person is symbolically included* * *= date, day.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.----* 24 horas al día = around the clock.* 365 días al año = year-round.* acabar + Posesivo + días en = end up + Posesivo + days in.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* a día de hoy = as of today.* a la luz del día = in the light of day.* al despuntar el día = at the crack of dawn.* al día = in step, paid-up, in good standing.* al día de = in step with.* al día de hoy = as of today.* al día siguiente = the next day.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* al final del día = at the close of the day.* algún día = one day.* al romper el día = at the crack of dawn.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.* a plena luz del día = in broad daylight.* a un día de distancia de = one day away from.* barba de tres días = stubble beard, stubble.* barba de tres días de moda = designer stubble.* billete para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* buenos días = good morning.* cada día = every day.* cada día que pasa = each passing day.* cada dos días = every other day.* centro de día = day care centre, day centre.* centro de día para mayores = day centre for the elderly.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like apples and oranges.* conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* conforme + transcurrir + el día = as the day + wear on.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cinco días de duración = five-day.* de cuatro días de duración = four-day.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de día y de noche = day and night, night and day.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de hoy día = of today.* de hoy en día = of today.* dejar Algo para otro día = take + a rain cheque.* del día o de la noche = day or night.* de medio día de duración = half-day [half day].* de + Número + días de duración = Número + day-long.* de puesta al día = top-up.* desde el primer día = from day one.* desde ese día = since that day.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* de una día de duración = one-day.* de un día de duración = day-long, full-day.* día abrasador = scorcher.* día aburrido = dull day.* día a día = day by day.* día a día de, el = day-to-day running of, the.* día a día, el = daily situation.* día caluroso = scorcher.* día corriente = ordinary day.* Día de Acción de Gracias = Thanksgiving.* día de compras = shopping trip.* día de descanso = holiday.* día de entre semana = weekday.* día de fiesta = holiday, public holiday.* día de la apertura = opening day.* día de la boda = wedding day.* día de la inauguración = opening day.* día de la madre, el = Mother's Day, Mothering Sunday.* día de las elecciones = election day.* Día de la Tierra = Earth Day.* día de la votación = election day.* día del deporte = sports day.* día del Juicio Final = doomsday, Judgement Day.* día de lluvia = rainy day.* Día de los Caídos = Memorial Day.* día de los enamorados, el = St. Valentine's Day.* día de los Reyes Magos, el = Epiphany, the.* Día de los (Santos) Inocentes, el = April Fools' Day.* día de los trabajadores = Labour Day.* día del padre, el = Father's Day.* día del trabajo = Labour Day.* día de mucho calor = scorcher.* día de Navidad = Christmas Day.* día de perros = bad hair day.* día de San Valentín, el = St. Valentine's Day.* día de sol = sunny day.* Día de Todos los Santos = All Saints' Day.* día de trabajo = working day.* día de un santo = saint's day.* día de verano = summer day.* día escolar = school day.* día especial = red-letter day.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* día festivo = holiday, public holiday, bank holiday.* día funesto = bad hair day.* día hábil = business day, workday, weekday, working day.* día internacional de los trabajadores = Labour Day.* día internacional del trabajo = Labour Day.* día laborable = workday, business day, weekday, working day.* día libre = day off.* día libre por trabajo extra = compensatory day off.* día lluvioso = rainy day.* día malo = bad hair day.* día memorable = red-letter day.* día normal = ordinary day.* día que pasa = passing day.* día + romper = day + break.* día señalado = red-letter day.* día soleado = sunny day.* días universitarios = school days.* día tras día = day after day, day in and day out, day by day.* día veraniego = summer day.* día y noche = round the clock, day and night, night and day, around the clock.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el día = by day, by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante todo el día = all day long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echársele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* el pan nuestro de cada día = all in a day's work.* en días alternos = every other day.* en el día a día = in the day to day, in the trenches.* en el orden del día = on the agenda.* en estos días = today, these days.* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.* en los últimos días = in recent days.* en pleno día = in broad daylight.* en su día = in its day.* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* estar a la orden del día = be the order of the day.* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estos días = these days.* excursión de un día de duración = day trip.* excursionista de día = day hiker.* excursionista de un día = day-tripper.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* flor de un día = flash in the pan.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hace unos cuantos días = a few days ago.* hace unos días = a few days ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hospital de día = day hospital.* hoy día = nowadays, present day, the, today, in this day and age.* hoy en día = in this day and age, at the present time.* inscripción por un día = day registration.* la pesca del día = the day's catch, the catch of the day.* leche del día = fresh milk.* los 365 días del año = year-round.* los días antes de = leading up to.* luz del día = daylight.* mal día = bad hair day.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* medio día = one-half day.* menú del día = table d'hote, set menu.* noche y día = day and night, night and day.* Número + al día = Número + a day.* orden del día = agenda.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* permanentemente los siete días de la semana = 24 hours a day, seven days a week.* píldora del día después = morning-after pill.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = catch up on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with.* por el día = daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = night and day.* por el día y por la noche = day and night.* puesta al día = catch-up [catchup], updatability, update [up-date].* puesta al día del personal = staff development.* punto del orden del día = agenda item.* seguir al día = remain on top of.* ser como el día y la noche = different as night and day.* servicio de atención de día = day care.* servicio de cuidado de día = day care.* sesión de puesta al día = briefing session.* sin afeitar desde hace varios días = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener un buen día = have + a good day.* tener un día muy largo = have + a long day.* tener un mal día = have + a bad day.* ticket para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* todo el día = all day, all day long, around the clock.* todo el santo día = all day long.* todos los días = daily, on a daily basis, every day, day in and day out.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out, take + time off work.* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar noche y día = work + day and night.* un día de descanso = a day away from.* un día fuera = a day out.* un día haciendo algo diferente = a day away from.* un día normal = on a typical day.* un día sí y otro no = every other day.* un día sí y otro también = day in and day out.* un día tras otro = day after day.* un día y medio = one and a half days.* unos días más tarde = a few days later.* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.* ver la luz del día = see + the light of day.* visitante turístico de un día = day-tripper.* visita turística de una día de duración = day trip.* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* * *1)a) ( veinticuatro horas) dayel día anterior — the day before, the previous day
el día siguiente — the next o the following day
el día de ayer/hoy — (frml) yesterday/today
una vez/dos veces al día — once/twice a day
un día sí y otro no — every other day, on alternate days
día (de) por medio — (AmL) every other day, on alternate days
dentro de quince días — in two weeks o (BrE) a fortnight
buenos días or (RPl) buen día — good morning
al día: estoy al día en los pagos I'm up to date with the payments; ponerse al día con algo <noticias/trabajo> to get up to date on/with something; ponga al día su correspondencia bring your correspondence up to date; de un día para otro overnight, from one day to the next; día y noche day and night, continually; hoy en día nowadays, these days; mantenerse al día to keep abreast of things, keep up to date; todo el santo día all day long; se pasa todo el santo día en el teléfono he's on the phone all day long; vivir al día — to live from hand to mouth
b) ( jornada) daytrabajan cuatro días a la semana — they work four days a week, they work a four-day week
c) ( fecha)¿qué día es hoy? — what day is it today?
hasta el día 5 de junio — until June fifth, until the fifth of June
2) ( horas de luz) dayduerme durante el día — it sleeps during the day o daytime
ya era de día — it was already light o day
al caer el día — at dusk, at twilight
de día claro — (Chi) in broad daylight
3) ( tiempo indeterminado) daypásate por casa un día — why don't you drop in sometime o one day?
hasta otro día! — so long!, see you!
en su día: se lo contaré en su día I'll tell him in due course; dio lugar a un gran escándalo en su día it caused a huge scandal in its day o time; un buen día — one fine day
4) días masculino plural (vida, tiempo) days (pl)tiene los días contados — his days are numbered, he won't last long
estar en sus días — (Méx fam) to have one's period
5) ( tiempo atmosférico) day•• Cultural note:hace un día nublado/caluroso — it's cloudy/hot
&rarrow; Día de la RazaIn Latin America, the anniversary of Columbus's discovery of America, October 12. In Spain it is known as día de la Hispanidad. It symbolizes the cultural ties shared by Spanish-speaking countriesOn December 28 people in the Spanish-speaking world celebrate the Feast of the Holy Innocents, a religious festival commemorating the New Testament story of the massacre of the ‘Innocents’, by playing practical jokes, or inocentadas, on one another. The classic inocentada is to hang paper dolls on someone's back without their knowing. Spoof news stories also appear in newspapers and the mediaIn Latin America and Spain, Labor Day is celebrated on May Day. In many Latin American countries, where workers still suffer greatly from low wages and bad working conditions, May Day celebrations often have strong overtones of protestCelebrated on November 1, is a day on when people place flowers on the graves of loved ones. In Mexico it is common to hold a party by the grave. A feast is prepared, in which the dead person is symbolically included* * *= date, day.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
* 24 horas al día = around the clock.* 365 días al año = year-round.* acabar + Posesivo + días en = end up + Posesivo + days in.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* a día de hoy = as of today.* a la luz del día = in the light of day.* al despuntar el día = at the crack of dawn.* al día = in step, paid-up, in good standing.* al día de = in step with.* al día de hoy = as of today.* al día siguiente = the next day.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* al final del día = at the close of the day.* algún día = one day.* al romper el día = at the crack of dawn.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.* a plena luz del día = in broad daylight.* a un día de distancia de = one day away from.* barba de tres días = stubble beard, stubble.* barba de tres días de moda = designer stubble.* billete para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* buenos días = good morning.* cada día = every day.* cada día que pasa = each passing day.* cada dos días = every other day.* centro de día = day care centre, day centre.* centro de día para mayores = day centre for the elderly.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like apples and oranges.* conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* conforme + transcurrir + el día = as the day + wear on.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cinco días de duración = five-day.* de cuatro días de duración = four-day.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de día y de noche = day and night, night and day.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de hoy día = of today.* de hoy en día = of today.* dejar Algo para otro día = take + a rain cheque.* del día o de la noche = day or night.* de medio día de duración = half-day [half day].* de + Número + días de duración = Número + day-long.* de puesta al día = top-up.* desde el primer día = from day one.* desde ese día = since that day.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* de una día de duración = one-day.* de un día de duración = day-long, full-day.* día abrasador = scorcher.* día aburrido = dull day.* día a día = day by day.* día a día de, el = day-to-day running of, the.* día a día, el = daily situation.* día caluroso = scorcher.* día corriente = ordinary day.* Día de Acción de Gracias = Thanksgiving.* día de compras = shopping trip.* día de descanso = holiday.* día de entre semana = weekday.* día de fiesta = holiday, public holiday.* día de la apertura = opening day.* día de la boda = wedding day.* día de la inauguración = opening day.* día de la madre, el = Mother's Day, Mothering Sunday.* día de las elecciones = election day.* Día de la Tierra = Earth Day.* día de la votación = election day.* día del deporte = sports day.* día del Juicio Final = doomsday, Judgement Day.* día de lluvia = rainy day.* Día de los Caídos = Memorial Day.* día de los enamorados, el = St. Valentine's Day.* día de los Reyes Magos, el = Epiphany, the.* Día de los (Santos) Inocentes, el = April Fools' Day.* día de los trabajadores = Labour Day.* día del padre, el = Father's Day.* día del trabajo = Labour Day.* día de mucho calor = scorcher.* día de Navidad = Christmas Day.* día de perros = bad hair day.* día de San Valentín, el = St. Valentine's Day.* día de sol = sunny day.* Día de Todos los Santos = All Saints' Day.* día de trabajo = working day.* día de un santo = saint's day.* día de verano = summer day.* día escolar = school day.* día especial = red-letter day.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* día festivo = holiday, public holiday, bank holiday.* día funesto = bad hair day.* día hábil = business day, workday, weekday, working day.* día internacional de los trabajadores = Labour Day.* día internacional del trabajo = Labour Day.* día laborable = workday, business day, weekday, working day.* día libre = day off.* día libre por trabajo extra = compensatory day off.* día lluvioso = rainy day.* día malo = bad hair day.* día memorable = red-letter day.* día normal = ordinary day.* día que pasa = passing day.* día + romper = day + break.* día señalado = red-letter day.* día soleado = sunny day.* días universitarios = school days.* día tras día = day after day, day in and day out, day by day.* día veraniego = summer day.* día y noche = round the clock, day and night, night and day, around the clock.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el día = by day, by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante todo el día = all day long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echársele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* el pan nuestro de cada día = all in a day's work.* en días alternos = every other day.* en el día a día = in the day to day, in the trenches.* en el orden del día = on the agenda.* en estos días = today, these days.* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.* en los últimos días = in recent days.* en pleno día = in broad daylight.* en su día = in its day.* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* estar a la orden del día = be the order of the day.* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estos días = these days.* excursión de un día de duración = day trip.* excursionista de día = day hiker.* excursionista de un día = day-tripper.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* flor de un día = flash in the pan.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hace unos cuantos días = a few days ago.* hace unos días = a few days ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hospital de día = day hospital.* hoy día = nowadays, present day, the, today, in this day and age.* hoy en día = in this day and age, at the present time.* inscripción por un día = day registration.* la pesca del día = the day's catch, the catch of the day.* leche del día = fresh milk.* los 365 días del año = year-round.* los días antes de = leading up to.* luz del día = daylight.* mal día = bad hair day.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* medio día = one-half day.* menú del día = table d'hote, set menu.* noche y día = day and night, night and day.* Número + al día = Número + a day.* orden del día = agenda.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* permanentemente los siete días de la semana = 24 hours a day, seven days a week.* píldora del día después = morning-after pill.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = catch up on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with.* por el día = daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = night and day.* por el día y por la noche = day and night.* puesta al día = catch-up [catchup], updatability, update [up-date].* puesta al día del personal = staff development.* punto del orden del día = agenda item.* seguir al día = remain on top of.* ser como el día y la noche = different as night and day.* servicio de atención de día = day care.* servicio de cuidado de día = day care.* sesión de puesta al día = briefing session.* sin afeitar desde hace varios días = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener un buen día = have + a good day.* tener un día muy largo = have + a long day.* tener un mal día = have + a bad day.* ticket para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* todo el día = all day, all day long, around the clock.* todo el santo día = all day long.* todos los días = daily, on a daily basis, every day, day in and day out.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out, take + time off work.* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar noche y día = work + day and night.* un día de descanso = a day away from.* un día fuera = a day out.* un día haciendo algo diferente = a day away from.* un día normal = on a typical day.* un día sí y otro no = every other day.* un día sí y otro también = day in and day out.* un día tras otro = day after day.* un día y medio = one and a half days.* unos días más tarde = a few days later.* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.* ver la luz del día = see + the light of day.* visitante turístico de un día = day-tripper.* visita turística de una día de duración = day trip.* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* * *A1 (veinticuatro horas) day¿qué día es hoy? what day is it today?todos los días every dayno es algo que pase todos los días it's not something that happens every day, it's not an everyday occurrenceel día anterior the day before, the previous dayel día siguiente era domingo the next o the following day was Sundayal día siguiente or al otro día volvió a suceder it happened again the following o the next dayel día de ayer/hoy ( frml); yesterday/todayuna vez/dos veces al día once/twice a daytrabaja doce horas por día she works twelve hours a day, she works a twelve-hour dayun día sí y otro no every other day, on alternate daysdía (de) por medio ( AmL); every other day, on alternate daysdentro de ocho días in a weekdentro de quince días in two weeks o ( BrE) a fortnightel otro día la vi I saw her the other dayestá cada día más delgado he gets thinner every day o with every day that passesviene cada día a quejarse he comes here every day to complainel pan nuestro de cada día our daily breadla lucha de cada día the daily strugglebuenos días or ( RPl) buen día good morningdía a día lo veía envejecer day by day she saw him getting olderle entregaba día a día una cantidad determinada he gave her a certain amount of money every day o daily o on a daily basisdía tras día day after dayal día: ¿tienes el trabajo al día? is your work all up to date?estoy al día en los pagos I'm up to date with the paymentsestá siempre al día con las noticias he's always well up on the newsponga al día su correspondencia bring your correspondence up to dateponerse al día con algo (con las noticias) to get up to date with sth; (con el trabajo) to catch up on sthel día a día the daily round o routine(de) tal día hará un año see if I/we carede un día para otro overnight, from one day to the nextdía y noche day and night, continuallyhoy en día nowadays, these daysmantenerse al día to keep abreast of things, keep up to datetodo el santo día all day longse pasa todo el santo día hablando por teléfono he's on the phone all day long, he spends the whole day on the phone2 (jornada) daytrabajan cuatro días a la semana they work four days a week, they work a four-day weekun día laborable de 8 horas an eight-hour working day(fecha): la reunión que tuvo lugar el día 17 the meeting which took place on the 17thempieza el día dos it starts on the secondhasta el día 5 de junio until June fifth, until the fifth of Junepan del día fresh bread, bread baked todayvivir al día to live from hand to mouthCompuestos:● día azul(en Esp) blue day ( when cheaper fares are available)day of reckoningel día de Año Nuevo New Year's Dayday offweekdayel día de entrega de regalos es el 24 de diciembre the date for giving presents is December 24weekdayday of atonementholidayindependence dayMother's Day( AmL): el día de la raza Columbus Dayel día del juicio final Judgment Day, the Day of Judgment(national) book daygay pride dayel día del Señor the Lord's Day● día del trabajo or de los trabajadoresel día del trabajo or de los trabajadores Labor* dayDía del Trabajo (↑ día aaaa1)( Esp): el día de los difuntos All Souls' DayDía de todos los Santos or (in Spain) de los Difuntos or (in Latin America) de los Muertos (↑ día aaaaa1)(St) Valentine's DayDecember 28 ( day when people play practical jokes on each other), ≈ April Fool's Day Día de los (Santos) Inocentes (↑ día aaa1)( AmL): el día de los muertos All Souls' DayDía de todos los Santos or (in Spain) de los Difuntos or (in Latin America) de los Muertos (↑ día aaaaa1)el día de Reyes Epiphanyel día de San Valentín (St) Valentine's Dayel día de todos los santos All Saints' DayDía de todos los Santos or (in Spain) de los Difuntos or (in Latin America) de los Muertos (↑ día aaaaa1)(de carnet, licencia) expiration date ( AmE), expiry date ( BrE); (de intereses, letra, pago) due date; (de plazo) closing datepublic holidayworking dayworking dayschool ( o college etc) day(sin trabajo) day off; (sin compromisos) free daysidereal daysolar daycalendar daysB (horas de luz) dayduerme durante el día it sleeps during the day o daytimeya era de día it was already light o dayal caer el día at dusk, at twilightnunca ve la luz del día he never sees the daylighten pleno día in broad daylightde día claro ( Chi); in broad daylightC (tiempo indeterminado) daytienes que pasar por casa un día you must drop in sometime o some day o one daysi un día te aburres y te quieres ir … if one day you get fed up and you want to leave …ya me lo agradecerás algún día you'll thank me for it one dayel día que tengas hijos, sabrás lo que es when you have children of your own, you'll know just what it involves¿cuándo será el día que te vea entusiasmada? when will I ever see you show some enthusiasm?si el plan se realiza algún día if the plan is ever put into effect, if the plan is one day put into effectlo haremos otro día we'll do it another o some other timecualquier día de estos any day nowun día de estos one of these days¡hasta otro día! so long!, see you!¡cualquier día! ( iró): podríamos invitarlos a cenar — ¡cualquier día! we could have them round for dinner — over my dead body!cualquier día vuelvo yo a prestarle el coche that's the last time I lend him the car, no way will I ever lend him the car again! ( colloq)quizás nos ofrece más dinero — ¡cualquier día! maybe he'll offer us more money — sure, and pigs might fly! ( iro)el día menos pensado when you least expect iten su día: compraremos las provisiones en su día we'll buy our supplies later on o in due coursedio lugar a un gran escándalo en su día it caused a huge scandal in its day o timeun buen día one fine daytiene los días contados his days are numbered, he won't last longdesde el siglo XVII hasta nuestros días from the 17th Century to the present dayen días de tu bisabuelo back in your great-grandfather's day o timeE (tiempo atmosférico) dayhace un día nublado/caluroso it's a cloudy/hot day, it's cloudy/hot* * *
día sustantivo masculino
1
día a día day by day;
de or durante el día during the day;
el día anterior the day before, the previous day;
el día siguiente the next o the following day;
trabaja doce horas por día she works twelve hours a day;
un día sí y otro no or (AmL) día (de) por medio every other day, on alternate days;
dentro de quince días in two weeks o (BrE) a fortnight;
cada día every day;
buenos días or (RPl) buen día good morning;
al día: una vez al día once a day;
estoy al día en los pagos I'm up to date with the payments;
poner algo al día to bring sth up to date;
ponerse al día con algo ( con noticias) to get up to date with sth;
( con trabajo) to catch up on sth;◊ mantenerse al día to keep up to date;
de un día para otro overnight;
hoy en día nowadays, these daysb) ( fecha):◊ ¿qué día es hoy? what day is it today?;
empieza el día dos it starts on the second;
el día de Año Nuevo New Year's Day;
día de los enamorados (St) Valentine's Day;
día de los inocentes December 28, ≈ April Fool's Day;
día de Reyes Epiphany;
día festivo or (AmL) feriado public holiday;
día laborable working day;
día libre ( sin trabajo) day off;
( sin compromisos) free day
2
lo haremos otro día we'll do it some other time;
un día de estos one of these days;
¡hasta otro día! so long!, see you!;
el día menos pensado when you least expect itb)
tiene los días contados his days are numbered;
hasta nuestros días (up) to the present day
día sustantivo masculino day
una vez al día, once a day
(fecha) ¿qué día es hoy?, what's the date today?
(estado del tiempo) hace buen/mal día, it's a nice/bad day o the weather is nice/bad today
(periodo de luz diurna) daytime, daylight: duerme durante el día y trabaja por la noche, she sleeps during the daytime and works at night
(momento, ocasión) el día que me toque la lotería, the day I win the lottery
se lo diré otro día, I'll tell him some other day
Día de la Madre, Mothers' Day
día festivo, holiday
día hábil/ laborable, working day
día lectivo, school day
día libre, free day, day off
día natural, day
♦ Locuciones: al día, up to date
día a día, day by day
de día, by day, during daylight
de un día para otro, overnight
del día, fresh
día y noche, twenty-four hours a day, constantly
el día de mañana, in the future
el otro día, the other day
hoy (en) día, nowadays
' día' also found in these entries:
Spanish:
A
- actual
- ancha
- ancho
- anochecer
- anterior
- asueto
- barriga
- bastante
- bocado
- bregar
- cada
- caer
- cascar
- cháchara
- comida
- concebir
- danza
- de
- dejar
- descanso
- desgraciada
- desgraciado
- después
- despuntar
- devenir
- disgusto
- dos
- durante
- encerrarse
- encima
- estar
- fastidiarse
- festiva
- festivo
- fiesta
- fijar
- flipar
- flor
- gay
- golfa
- golfo
- gozosa
- gozoso
- hasta
- histórica
- histórico
- hoy
- infeliz
- inocentada
English:
A
- abreast
- act up
- adjourn
- after
- agenda
- all
- antisexist
- any
- April Fools' Day
- aspire
- average
- bad
- before
- Boxing Day
- bread
- break
- bright
- brightness
- by
- carry over
- catch up
- Christmas Day
- clear
- clock
- close
- commute
- coop up
- crack
- cranberry
- cream
- daily
- date
- dawn
- day
- day off
- day shift
- day trip
- daylight
- daytime
- delightful
- dinner
- disastrous
- do
- doomsday
- dream
- entire
- eruption
- escape
- event
* * *día nm1. [periodo de tiempo] day;un día de campo a day out in the countryside;todos los días every day;tres veces al día three times a day;iremos unos días a la playa we're going to the seaside for a few days;el referéndum se celebrará el día 25 de abril the referendum will take place on 25 April;un día martes one Tuesday;me voy el día 8 I'm going on the 8th;me pagan el primer día de cada mes I get paid on the first of each month;¿a qué día estamos? what day is it today?;al día siguiente (on) the following day;a los pocos días a few days later;al otro día the next day, the day after;el otro día the other day;un día sí y otro no every other day;Fam Humun día sí y (el) otro también every blessed day;Amdía por medio every other day;un día entre semana a weekday;algún día me lo agradecerás you'll thank me some day;tienes que venir por casa algún día you should come round some time o one day;¡buenos días!, RP [m5]¡buen día! good morning!;un día me voy a enfadar one of these days I'm going to get angry;el día de hoy today;el día de mañana in the future;el día menos pensado… when you least expect it…;el día que se entere, nos mata when he finds out, he'll kill us;de día en día, día a día from day to day, day by day;Méx Famestar en sus días to be having one's period;este pan está seco, no es del día this bread's stale, it's not fresh;ha sido la noticia del día it was the news of the day;en su día: en su día te lo explicaré I'll explain it to you in due course;en su día les advertí que esa inversión sería imposible I told them at the time that the investment would be impossible;la pintura abstracta no fue valorada en su día in its day abstract art wasn't highly thought of;hoy (en) día these days, nowadays;hoy no es mi día, todo me sale mal it isn't my day today, I seem to be doing everything wrong;mañana será otro día tomorrow's another day;tener un buen/mal día to have a good/bad day;has estado todo el (santo) día protestando you've been complaining all day (long), you've spent the whole day complaining;no ha parado de llover en todo el (santo) día it hasn't stopped raining all day;Famun día es un día this is a special occasion;Famtener mis/tus/sus/etc.[m5] días: ¿qué tal es tu compañero de casa? – tiene sus días what's your flatmate like? – he has his moments;vivir al día to live from hand to mouthdía de Año Nuevo New Year's Day; RP Fam el día del arquero when pigs learn to fly;día de asueto day off;día de ayuno holy day;Ferroc día azul = cheap day for rail travel in Spain;día de baja por enfermedad sick day;Esp día de la banderita Red Cross Day; RP día del canillita = day on which newspaper sellers do not work;día de colegio school day;día D D-day;día de descanso [en competición deportiva] rest day;Com día de deuda pay-by date; Esp Día de Difuntos All Souls' Day;día de los enamorados (St) Valentine's Day;día del espectador = day when some cinemas sell tickets at a discount;día festivo (public) holiday;día de fiesta holiday;RP Fam día del golero when pigs learn to fly; Com días de gracia days of grace;día de guardar holy day;día hábil working day, US workday;Día de la Hispanidad = day celebrating Columbus's landing in America [12 October], US ≈ Columbus Day;día de huelga day of action;Día de los Inocentes 28 December, ≈ April Fools' Day;el día del Juicio:Famhasta el día del Juicio until doomsday;el Día del Juicio Final Judgement Day;día laborable working day, US workday;día lectivo school o teaching day;día libre day off;día de la madre Mother's Day;Am Día de los Muertos All Souls' Day;día del padre Father's Day;día de pago payday;Am día patrio national holiday [commemorating important historical event]; Am Día de la Raza = day commemorating Columbus's landing in America [12 October], US ≈ Columbus Day;Día de Reyes Epiphany [6 January, day on which children receive presents];Ferroc día rojo = day on which rail travel is more expensive in Spain;Día de San Valentín (St) Valentine's Day;RP día sándwich = day between a public holiday and a weekend, which is also taken as a holiday; Esp Día de los Santos Difuntos All Souls' Day;día señalado red-letter day;el Día del Señor Corpus Christi;Día de Todos los Santos All Saints' Day;día del trabajador Labour Day;día de trabajo working day, US workday;me pagan por día de trabajo I get paid for each day's work;día útil working day, US workday;día de vigilia day of abstinence2. [luz diurna] daytime, day;los días son más cortos en invierno the days are shorter in winter;al caer el día at dusk;día y noche day and night;en pleno día, a plena luz del día in broad daylight;de día in the daytime, during the day;es de día it's daytime;despierta, ya es de día wake up, it's morning o it's already light;hacer algo de día to do sth in the daytime o during the day;como el día a la noche: son tan parecidos como el día a la noche they are as like as chalk and cheese3. [tiempo atmosférico] day;un día lluvioso a rainy day;hacía un día caluroso/invernal it was a hot/wintry day;hace un día estupendo para pasear it's a lovely day for a walk, it's lovely weather for walking;hace buen/mal día it's a lovely/dismal day;mañana hará un mal día tomorrow the weather will be bad;¿qué tal día hace? what's the weather like today?4.días [tiempo, vida] days;desde entonces hasta nuestros días from that time until the present;en los días de la República in the days of the Republic;en mis días in my day;en aquellos días no había televisión in those days we didn't have television;en aquellos días de felicidad in those happy times;terminó sus días en la pobreza he ended his days in poverty;no pasar los días por o [m5]para alguien: los días no pasan por o [m5] para ella she doesn't look her age;tener los días contados: el régimen/tigre de Bengala tiene los días contados the regime's/Bengal tiger's days are numberedestá al día de todo lo que ocurre en la región she's up to date with everything that's going on in the region;estamos al día de todos nuestros pagos we're up to date with all our payments;poner algo/a alguien al día to update sth/sb;ya me han puesto al día sobre la situación de la empresa they've already updated me o filled me in on the company's situation;tenemos que poner este informe al día we have to update this report o bring this report up to date;se ha puesto al día de los últimos acontecimientos he's caught up with the latest developments* * *m1 ( veinticuatro horas) day;¿qué día es hoy?, ¿a qué día estamos? what day is it today?;al día siguiente the following o next day, the day after;el otro día the other day;un día sí y otro no every other day;un día sí y otro también every day, day in day out;día por medio every other day;día tras día day after day;para otro from one day to the next;de día en día from day to day;todo el santo día all day long;todos los días every day;de hoy en ocho días a week from today o from now;a los pocos días a few days later;mañana será otro día tomorrow’s another day:al día up to date;poner al día update, bring up to date3:de día by day, during the day;ya es de día it’s light already;se hizo de día dawn o day broke;día y noche night and day;¡buenos días! good morning!4:hace mal día tiempo it’s a nasty day5:algún día, un día some day, one day;un día de estos one of these days;un día es un día this is a special occasion;el día menos pensado when you least expect it;el día de mañana in the future, one day;el día a día the day-to-day routine;hoy en día nowadays;en su día in due course;tiene sus días contados his/her/its days are numbered;¡hasta otro día! see you around!;* * *día nm1) : daytodos los días: every day2) : daytime, daylightde día: by day, in the daytimeen pleno día: in broad daylight3)al día : up-to-date4)en su día : in due time* * *día n1. (en general) day¿qué día es hoy? what day is it today?2. (horas de luz) daytime / daylight -
12 enredado
adj.1 entangled, matted.2 foul (cables y cuerdas). (Nautical)3 confused, tangled, messed, messed-up.4 complicated, intricate, mixed-up, entangled.5 ruffled, enmeshed, matted, tangled.past part.past participle of spanish verb: enredar.* * *ADJ [hilos, cuerdas] tangled (up)* * *- da adjetivo1) <lana/cuerda> tangled; < pelo> tangled, knotted; <asunto/idea> complicated2)a) ( involucrado) involvedenredado en algo — mixed up o caught up in something
se vio enredado en el escándalo — he found himself mixed o caught up in the scandal
b) (fam) ( en lío amoroso)* * *= entangled, garbled, tangled, afoul.Ex. The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.Ex. The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.Ex. Now, let me express to you, you have, in a manner of speaking, created quite a tangled ball of yarn in this situation.Ex. Dan, who had known from the start that things were afoul, demanded that officer show him their IDs.----* enredado en = enmeshed in, caught up in.* * *- da adjetivo1) <lana/cuerda> tangled; < pelo> tangled, knotted; <asunto/idea> complicated2)a) ( involucrado) involvedenredado en algo — mixed up o caught up in something
se vio enredado en el escándalo — he found himself mixed o caught up in the scandal
b) (fam) ( en lío amoroso)* * *= entangled, garbled, tangled, afoul.Ex: The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.
Ex: The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.Ex: Now, let me express to you, you have, in a manner of speaking, created quite a tangled ball of yarn in this situation.Ex: Dan, who had known from the start that things were afoul, demanded that officer show him their IDs.* enredado en = enmeshed in, caught up in.* * *enredado -daA1 ‹lana/cuerda› tangled; ‹pelo› tangled, knottedla lana está toda enredada the wool is all tangled o tangled up2 ‹asunto/idea› complicatedla situación está muy enredada the situation is very complicated o involvedB1 (involucrado) involved enredado EN algo mixed up o caught up o embroiled o involved IN sthse vio enredado en el escándalo he found himself mixed o caught up in the scandalterminaron enredados en una pelea they ended up getting (themselves) into a fightanduvo enredada con un hombre casado she was involved with a married man* * *
Del verbo enredar: ( conjugate enredar)
enredado es:
el participio
Multiple Entries:
enredado
enredar
enredado◊ -da adjetivo
1 ‹lana/cuerda› tangled;
‹ pelo› tangled, knotted;
‹asunto/idea› complicated
2a) ( involucrado) enredado en algo mixed up in sthb) (fam) ( en lío amoroso) enredado con algn involved with sb
enredar ( conjugate enredar) verbo transitivo
‹asunto/situación› to complicate
verbo intransitivo (fam)
enredado con algo to fiddle (around) with sth
enredarse verbo pronominal
1 [lana/cuerda] to get tangled, become entangled;
[ pelo] to get tangled o knotted;
[ planta] to twist itself around
2 (fam)a) ( en lío amoroso) enredadose con algn to get involved with sb
enredar verbo transitivo
1 (cables, cuerdas, pelo) to entangle, tangle up
2 (un asunto, situación) to confuse, complicate
3 fig (implicar en algo ilegal, turbio) to involve [en, in], to mix up [en, in]
4 (convencer, liar) lo enredaron para presentarse a las elecciones, they talked him into being a candidate in the election
' enredado' also found in these entries:
English:
knotty
- tangled
* * *enredado, -a adj1. [cuerdas, madeja, pelo] tangled2. [asunto, situación] complicated, involvedse vio enredado en un asunto de tráfico de drogas he found himself caught up in a case of drug-trafficking* * *enredado adj tangled -
13 estallido
m.1 explosion (explosión) (de bomba).hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 outbreak (comienzo) (de guerra).el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke3 outburst, outbreak, flare-up, burst.* * *1 (explosión) explosion2 (de trueno) crash; (de látigo) crack3 figurado outbreak* * *noun m.1) explosion2) burst3) outbreak* * *SM1) (=explosión) explosion2) [de látigo, trueno] crack3) (=comienzo) outbreak* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex. In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.Ex. This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex. Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex: In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.
Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex: Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 (de una guerra) outbreakcon el estallido de la tormenta/del escándalo when the storm/scandal broke* * *
estallido sustantivo masculino
( de neumático) bursting;
( de cristal) shattering
estallido sustantivo masculino explosion
(de un suceso, una guerra) outbreak
un nuevo estallido de violencia, a further explosion of violence
' estallido' also found in these entries:
Spanish:
saltar
English:
bang
- burst
- outbreak
- report
- crack
- eruption
- explosion
- out
* * *estallido nm1. [de bomba, misil, petardo] explosion;[de olas] breaking, crashing; [de trueno] crash; [de látigo] crack;se oyó el estallido de un neumático/globo we heard a tyre/balloon burst;el motor pegó un estallido the engine went bang;hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2. [de guerra, revolución, disturbios, epidemia] outbreak;el estallido de la tormenta se produjo a las cinco the storm broke at five o'clock;el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke* * *m1 explosion2 de guerra outbreak* * *estallido nm1) explosión: explosion2) : report (of a gun)3) : outbreak, outburst* * *1. (de una bomba) explosion2. (de una guerra) outbreak -
14 malediciente
adj.foul-mouthed, backbiting.* * *es muy malediciente — he loves spreading scandal o malicious gossip
* * *es muy malediciente — he loves spreading scandal o malicious gossip
* * *‹campaña› smear ( before n); ‹rumor› slanderouses muy malediciente he loves spreading scandal o malicious gossip -
15 abuso
m.1 scandal, sin.2 abuse, bad use, misuse.3 abusive act, abuse.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: abusar.* * *1 abuse, misuse2 (injusticia) injustice\abuso de confianza betrayal of trust, breach of faithabusos deshonestos indecent assault sing* * *noun m.* * *SM1) (=extralimitación) [de privilegios, cargo, fondos] abusecuando hay abuso de amistad — when unfair demands are made on friendship, when there are impositions made on friendship
abuso de confianza — (Pol, Econ) breach of trust, betrayal of trust
2) (=uso excesivo) [de tabaco, drogas] abuse; [de disolventes, pesticidas] overusehabía un abuso de adjetivos en el texto — there was too much o excessive use of adjectives in the text
recibió varias quejas por abuso de fuerza — he received several complaints of excessive use of force
no es recomendable el abuso de la sal en la comida — it's not advisable to put too much salt in your food
3) (tb: abuso sexual) sexual abuse* * *a) ( uso excesivo) abuseb) (de hospitalidad, generosidad)c) ( injusticia) outrage* * *= abuse, encroachment, breach, indulgence, mistreatment, daylight robbery.Ex. I believe that the emphasis on abuse of title entry in the name of speeding up cataloging is not the question of a title entry versus other entries, it is the question of simplification.Ex. It is really up to us to decide whether or not we can sustain that entity against the challenges and the encroachments that threaten it.Ex. The key is through controls, which must be built in so that breaches are detected.Ex. This information method allows for the creation of mechanical systems that combine looseness with indulgence.Ex. Centuries of mistreatment and bad handling, together with the environmental conditions have contributed greatly to the poor condition of the manuscripts.Ex. Health-care price hike is daylight robbery.----* abuso de confianza = betrayal of trust, breach of trust.* abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.* abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.* abuso del alcohol = alcohol abuse.* abuso de las drogas = drug abuse.* abuso de menores = child abuse.* abuso de poder = abuse of power.* abuso de sustancias nocivas = substance abuse.* abuso emocional = emotional abuse.* abuso físico = personal abuse, physical abuse.* abusos = overindulgence.* abuso sexual = sexual abuse, molestation.* abuso sicológico = psychological abuse.* abuso verbal = verbal abuse.* * *a) ( uso excesivo) abuseb) (de hospitalidad, generosidad)c) ( injusticia) outrage* * *= abuse, encroachment, breach, indulgence, mistreatment, daylight robbery.Ex: I believe that the emphasis on abuse of title entry in the name of speeding up cataloging is not the question of a title entry versus other entries, it is the question of simplification.
Ex: It is really up to us to decide whether or not we can sustain that entity against the challenges and the encroachments that threaten it.Ex: The key is through controls, which must be built in so that breaches are detected.Ex: This information method allows for the creation of mechanical systems that combine looseness with indulgence.Ex: Centuries of mistreatment and bad handling, together with the environmental conditions have contributed greatly to the poor condition of the manuscripts.Ex: Health-care price hike is daylight robbery.* abuso de confianza = betrayal of trust, breach of trust.* abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.* abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.* abuso del alcohol = alcohol abuse.* abuso de las drogas = drug abuse.* abuso de menores = child abuse.* abuso de poder = abuse of power.* abuso de sustancias nocivas = substance abuse.* abuso emocional = emotional abuse.* abuso físico = personal abuse, physical abuse.* abusos = overindulgence.* abuso sexual = sexual abuse, molestation.* abuso sicológico = psychological abuse.* abuso verbal = verbal abuse.* * *1 (uso excesivo) abuseel abuso en la bebida alcohol abusese ha hecho uso y abuso de esta metáfora this metaphor has been used time and again2 (injusticia) outragees un abuso que nos traten así it's outrageous o an outrage that we should be treated in this wayCompuestos:masculine abuse of authoritympl indecent assaultsexual o sex abusemasculine child abusepara prevenir el abuso sexual infantil to prevent child abuse, to prevent children being sexually abused* * *
Del verbo abusar: ( conjugate abusar)
abuso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
abusó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
abusar
abuso
abusar ( conjugate abusar) verbo intransitivo
1a) ( aprovecharse):
abuso de algo ‹de autoridad/posición/generosidad› to abuse sth;
no quisiera abuso de su amabilidad I don't want to impose (on you);
abuso de algn ‹de padres/amigo› to take advantage of sb
2 ( usar en exceso):
no se debe abuso del alcohol alcohol should be drunk in moderation
abuso sustantivo masculino
el abuso en la bebida excessive drinking;
abusos deshonestos indecent assault;
abuso sexual infantil child abuseb) (de hospitalidad, generosidad):
¡qué abuso de confianza! (fam) what a nerve! (colloq)
◊ ¡esto es un abuso! this is outrageous!;
prestarse a abusos to lay itself open to abuse
abusar verbo intransitivo
1 (aprovecharse de) to take (unfair) advantage of: su familia abusa de su bondad, her family take advantage of her kindness
(del poder, de la autoridad, etc) to abuse
2 (consumir en exceso) abusar del alcohol, to drink too much o to excess
3 Jur (de un menor, de una mujer) to abuse
4 familiar ¡no abuses de mi paciencia!, don't try my patience
abuso sustantivo masculino abuse
abuso de confianza, abuse of trust
abuso de poder, abuse of power
abuso sexual, sexual abuse
' abuso' also found in these entries:
Spanish:
atropello
- denunciar
- levantarse
- acabar
- desmán
- terminar
English:
abuse
- breach
- imposition
- malpractice
- mistreatment
- misuse
* * *abuso nmabuso de autoridad abuse of authority;abuso de confianza breach of confidence;Der abusos deshonestos indecent assault;abuso de poder abuse of power;Com abuso de posición dominante abuse of a dominant position;abusos sexuales sexual abuse2. [atropello] scandal, outrage;¡esto es un abuso! this is outrageous!* * *m abuse;estos precios son un abuso these prices are outrageous o an outrage* * *abuso nm1) : abuse2) : injustice, outrage* * *abuso n abuse -
16 altercado
m.1 argument, row.2 altercation, fight, dispute, quarrel.past part.past participle of spanish verb: altercar.* * *1 argument, quarrel* * *noun m.altercation, dispute* * *masculino argument* * *= altercation, argument, aggressive incident, scandal, running battle, dust-up, fracas.Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.Ex. Data on 9318 aggressive incidents were collected from official game reports.Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex. Gangs of youths throwing gasoline bombs clashed with the police in running battles on the streets of Londonderry early today.Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.----* tener un altercado = have + altercation.* * *masculino argument* * *= altercation, argument, aggressive incident, scandal, running battle, dust-up, fracas.Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.Ex: Data on 9318 aggressive incidents were collected from official game reports.Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex: Gangs of youths throwing gasoline bombs clashed with the police in running battles on the streets of Londonderry early today.Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.* tener un altercado = have + altercation.* * *argument, altercation ( frml)tener un altercado con algn to have an argument with sb* * *
Del verbo altercar: ( conjugate altercar)
altercado es:
el participio
altercado sustantivo masculino
argument
altercado sustantivo masculino quarrel, argument
' altercado' also found in these entries:
Spanish:
zafarrancho
- discusión
English:
flare-up
- wrangle
- fracas
* * *altercado nmargument, row;tuvo un altercado con el jefe she had an argument o a row with the boss;altercado callejero disturbance* * *m argument, altercation fml* * *altercado nmdiscusión, disputa: altercation, argument, dispute* * *1. (riña) argument2. (enfrentamiento) disturbance -
17 con el paso de los años
Ex. Its prediction that, with the passing of years, the taint of scandal will blow away, looks over-optimistic.* * *Ex: Its prediction that, with the passing of years, the taint of scandal will blow away, looks over-optimistic.
-
18 con el transcurso de los años
with the passing of time* * *= over the years, with the passing of (the) yearsEx. Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents.Ex. Its prediction that, with the passing of years, the taint of scandal will blow away, looks over-optimistic.* * *= over the years, with the passing of (the) yearsEx: Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents.
Ex: Its prediction that, with the passing of years, the taint of scandal will blow away, looks over-optimistic. -
19 desaparecer
v.1 to disappear.me ha desaparecido la pluma my pen has disappearedserá mejor que desaparezcas de escena durante una temporada you'd better make yourself scarce for a whiledesaparecer de la faz de la tierra to vanish from the face of the earth¡desaparece de mi vista ahora mismo! get out of my sight this minute!La tristeza desaparece al amanecer Sadness disappears at dawn.Sus dudas desaparecieron His doubts disappeared.2 to go missing.* * *1 (dejar de estar) to disappear\desaparecer del mapa figurado to vanish off the face of the earthhacer desaparecer to cause to disappear, hide 2 (quitar) to get rid of* * *verbto disappear, vanish* * *1. VI1) [persona, objeto] to disappear, go missinghan desaparecido dos niños en el bosque — two children have disappeared o gone missing in the wood
me han desaparecido diez euros — ten euros of mine have disappeared o gone missing
mapa¡desaparece de mi vista! — get out of my sight!
2) [mancha, olor, síntoma] to disappear, go (away)3) euf (=morir) to pass away2.VT LAm (Pol) to disappeardesaparecieron a los disidentes — they disappeared the dissidents, the dissidents were disappeared
* * *1.verbo intransitivoa) ( de lugar) to disappearc) ( de la vista) to disappeardesapareció entre la muchedumbre — he disappeared o vanished into the crowd
2.desaparece de mi vista — (fam) get out of my sight
desaparecerse v pron (Andes) to disappear* * *= disappear, disband, fade (away/out), fall into + obscurity, vanish, die out, evaporate, go away, dissolve, pass on, go + missing, sweep away, slip through + the cracks, swallow up, slip from + the scene, go out of + existence, go + the way of the dodo, follow + the dodo, go + the way of the horseless carriage, go + the way of the dinosaur(s), blow away, wither away, drop from + sight, pass away, fizzle out, efface, fade into + obscurity, fade into + oblivion, go + forever, peter out, skulk off, sneak off, sneak away, go into + hiding, wear off, be all gone.Ex. This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing.Ex. With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.Ex. Trails that are not frequently followed are prone to fade, items are not fully permanent, memory is transitory.Ex. The acid rain literature illustrated the 1st paradigm, where journals from the unadjusted literature were thrust forward in the adjusted literature, and no unadjusted journal fell into obscurity.Ex. She seized her sweater and purse and vanished.Ex. These changes accelerated through much of the nineteenth century, with the older material such as the chivalric romance dying out about the 1960s.Ex. It is pointless to create interest if it is then allowed to evaporate because the books cannot be obtained.Ex. Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.Ex. He adjusted himself comfortably in the chair, overlapped his legs, and blew a smoke ring that dissolved two feet above her head.Ex. Further, it is true in nature that organisms are born, grow and mature, decline and pass on.Ex. This article describes the consequences of a burglary of a during which the desktop system, computer, image setter, and a FAX machine went missing.Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.Ex. The author discusses the factors which have led to early adolescent services slipping through the cracks.Ex. The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex. With their numbers and their prices, serials in the paper format are as a spring fog slipping from the scene.Ex. The volunteer fire companies went out of existence, as did their library associations.Ex. Today, all of the early independents have gone the way of the dodo = En la actualidad, todas las empresas independientes originales han desaparecido.Ex. It has the choice: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.Ex. When databases of information (particularly in full text) first became available on the Internet, many users felt that thesauri and subject classifications were no longer needed and would go the way of horseless carriages.Ex. The library will have to learn to cope with new technology and even larger amounts of material if it wishes to avoid going the way of the dinosaur.Ex. Its prediction that, with the passing of years, the taint of scandal will blow away, looks over-optimistic.Ex. He concludes that public libraries will wither away, together with the rights of the individual member of the public to information.Ex. The older material, such as the chivalric romances, dropped from sight.Ex. These tools are useable for analytical studies of how technologies emerge, mature and pass away.Ex. Over the weekend, she started three articles and each one fizzled out for lack of inspiration.Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.Ex. But he may be put under house arrest, a dire fate for a man who is terrified of fading into obscurity.Ex. The music industry as we know it is slowly fading into oblivion.Ex. Those were the good old days and now they have gone forever.Ex. Press demands for information soon petered out but enquiries from the general public continued for many months.Ex. Good attendance with 21 people there though a few skulked off without paying!.Ex. One of the great joys in life is sneaking off.Ex. So I decided to take my chances and sneak away quietly on a day when Fabiola had a group meeting at her lab.Ex. The three have been jailed for more than two weeks while a fourth journalist went into hiding after receiving a judicial summons.Ex. We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex. The hall is quiet, the band has packed up, and the munchies are all gone.----* aparecer y desaparecer = come and go.* barreras + desaparecer = boundaries + dissolve.* desaparecer de la faz de la tierra = vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.* desaparecer en el horizonte cabalgando al atardecer = ride off + into the sunset.* desaparecer en la distancia = disappear in + the distance.* desaparecer gradualmente = fade into + the sunset.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* desaparecer sin dejar huella = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.* desaparecer sin dejar rastro = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.* desear fuertemente que Algo desaparezca = will + Nombre + away.* estar desapareciendo = be on the way out.* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* límites + desaparecer = boundaries + crumble.* problema + desaparecer = problem + go away.* que no desaparece = lingering.* viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.* * *1.verbo intransitivoa) ( de lugar) to disappearc) ( de la vista) to disappeardesapareció entre la muchedumbre — he disappeared o vanished into the crowd
2.desaparece de mi vista — (fam) get out of my sight
desaparecerse v pron (Andes) to disappear* * *= disappear, disband, fade (away/out), fall into + obscurity, vanish, die out, evaporate, go away, dissolve, pass on, go + missing, sweep away, slip through + the cracks, swallow up, slip from + the scene, go out of + existence, go + the way of the dodo, follow + the dodo, go + the way of the horseless carriage, go + the way of the dinosaur(s), blow away, wither away, drop from + sight, pass away, fizzle out, efface, fade into + obscurity, fade into + oblivion, go + forever, peter out, skulk off, sneak off, sneak away, go into + hiding, wear off, be all gone.Ex: This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing.
Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.Ex: Trails that are not frequently followed are prone to fade, items are not fully permanent, memory is transitory.Ex: The acid rain literature illustrated the 1st paradigm, where journals from the unadjusted literature were thrust forward in the adjusted literature, and no unadjusted journal fell into obscurity.Ex: She seized her sweater and purse and vanished.Ex: These changes accelerated through much of the nineteenth century, with the older material such as the chivalric romance dying out about the 1960s.Ex: It is pointless to create interest if it is then allowed to evaporate because the books cannot be obtained.Ex: Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.Ex: He adjusted himself comfortably in the chair, overlapped his legs, and blew a smoke ring that dissolved two feet above her head.Ex: Further, it is true in nature that organisms are born, grow and mature, decline and pass on.Ex: This article describes the consequences of a burglary of a during which the desktop system, computer, image setter, and a FAX machine went missing.Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.Ex: The author discusses the factors which have led to early adolescent services slipping through the cracks.Ex: The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex: With their numbers and their prices, serials in the paper format are as a spring fog slipping from the scene.Ex: The volunteer fire companies went out of existence, as did their library associations.Ex: Today, all of the early independents have gone the way of the dodo = En la actualidad, todas las empresas independientes originales han desaparecido.Ex: It has the choice: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.Ex: When databases of information (particularly in full text) first became available on the Internet, many users felt that thesauri and subject classifications were no longer needed and would go the way of horseless carriages.Ex: The library will have to learn to cope with new technology and even larger amounts of material if it wishes to avoid going the way of the dinosaur.Ex: Its prediction that, with the passing of years, the taint of scandal will blow away, looks over-optimistic.Ex: He concludes that public libraries will wither away, together with the rights of the individual member of the public to information.Ex: The older material, such as the chivalric romances, dropped from sight.Ex: These tools are useable for analytical studies of how technologies emerge, mature and pass away.Ex: Over the weekend, she started three articles and each one fizzled out for lack of inspiration.Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.Ex: But he may be put under house arrest, a dire fate for a man who is terrified of fading into obscurity.Ex: The music industry as we know it is slowly fading into oblivion.Ex: Those were the good old days and now they have gone forever.Ex: Press demands for information soon petered out but enquiries from the general public continued for many months.Ex: Good attendance with 21 people there though a few skulked off without paying!.Ex: One of the great joys in life is sneaking off.Ex: So I decided to take my chances and sneak away quietly on a day when Fabiola had a group meeting at her lab.Ex: The three have been jailed for more than two weeks while a fourth journalist went into hiding after receiving a judicial summons.Ex: We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex: The hall is quiet, the band has packed up, and the munchies are all gone.* aparecer y desaparecer = come and go.* barreras + desaparecer = boundaries + dissolve.* desaparecer de la faz de la tierra = vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.* desaparecer en el horizonte cabalgando al atardecer = ride off + into the sunset.* desaparecer en la distancia = disappear in + the distance.* desaparecer gradualmente = fade into + the sunset.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* desaparecer sin dejar huella = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.* desaparecer sin dejar rastro = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.* desear fuertemente que Algo desaparezca = will + Nombre + away.* estar desapareciendo = be on the way out.* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* límites + desaparecer = boundaries + crumble.* problema + desaparecer = problem + go away.* que no desaparece = lingering.* viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.* * *desaparecer [E3 ]vi1 (de un lugar) to disappeardesapareció sin dejar huella he disappeared o vanished without trace, he did a vanishing trick o a disappearing act ( hum)hizo desaparecer el sombrero ante sus ojos he made the hat disappear o vanish before their very eyesen esta oficina las cosas tienden a desaparecer things tend to disappear o go missing in this office2 «dolor/síntoma» to disappear; «cicatriz» to disappear, go; «costumbre» to disappear, die outlo dejé en remojo y la mancha desapareció I left it to soak and the stain came outtenía que hacer desaparecer las pruebas he had to get rid of the evidence3 (de la vista) to disappearel sol desapareció detrás de una nube the sun disappeared o went behind a cloudel ladrón desapareció entre la muchedumbre the thief disappeared o vanished into the crowddesaparece de mi vista antes de que te pegue ( fam); get out of my sight before I wallop you ( colloq)( Andes)1 (de un lugar) to disappearse desaparecieron mis gafas my glasses have disappeared2 (de la vista) to disappear* * *
desaparecer ( conjugate desaparecer) verbo intransitivo [persona/objeto] to disappear;
[dolor/síntoma/cicatriz] to disappear, go;
[ costumbre] to disappear, die out;
[ mancha] to come out
desaparecerse verbo pronominal (Andes) to disappear
desaparecer verbo intransitivo to disappear: me ha desaparecido la cartera, I can't find my wallet
el sol desapareció detrás de las nubes, the sun vanished behind the clouds
♦ Locuciones: desaparecer del mapa/de la faz de la tierra, to vanish off the face of the earth
' desaparecer' also found in these entries:
Spanish:
confundirse
- disipar
- escabullirse
- lance
- magia
- mapa
- obliterar
- perderse
- volar
- volatilizarse
- camino
- comer
- ir
- pasar
- quitar
- sacar
English:
disappear
- dissipate
- linger
- lost
- magic away
- melt away
- sink away
- trace
- vanish
- face
- melt
- missing
* * *♦ videsapareció tras las colinas it dropped out of sight behind the hills;me ha desaparecido la pluma my pen has disappeared;hizo desaparecer una paloma y un conejo he made a dove and a rabbit vanish;será mejor que desaparezcas de escena durante una temporada you'd better make yourself scarce for a while;desaparecer de la faz de la tierra to vanish from the face of the earth;¡desaparece de mi vista ahora mismo! get out of my sight this minute!2. [dolor, síntomas, mancha] to disappear, to go;[cicatriz] to disappear; [sarpullido] to clear up3. [en guerra, accidente] to go missing, to disappear;muchos desaparecieron durante la represión many people disappeared during the crackdown♦ vtAm [persona] = to detain extrajudicially during political repression and possibly kill* * *I v/i disappear, vanishII v/t L.Am.disappear fam, make disappear* * *desaparecer {53} vt: to cause to disappeardesaparecer vi: to disappear, to vanish* * *desaparecer vb to disappear -
20 desprestigio
m.1 discredit.2 loss of prestige, belittling, discredit, disrepute.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desprestigiar.* * *1 discredit, loss of prestige, loss of reputation\campaña de desprestigio smear campaign* * *noun m.* * *SM1) (=denigración) disparagement2) (=descrédito) discredit, loss of prestige* * *a) ( pérdida de prestigio) loss of prestigeir en desprestigio de algo/alguien — to bring discredit on o upon something/somebody
b) ( falta de prestigio)el desprestigio de los políticos era tal que... — the politicians had such a bad name o reputation that...
* * *= loss of face.Ex. Males are primarily concerned with a loss of face when confronted with a jealousy situation, while females are concerned with the possible loss of a partner.* * *a) ( pérdida de prestigio) loss of prestigeir en desprestigio de algo/alguien — to bring discredit on o upon something/somebody
b) ( falta de prestigio)el desprestigio de los políticos era tal que... — the politicians had such a bad name o reputation that...
* * *= loss of face.Ex: Males are primarily concerned with a loss of face when confronted with a jealousy situation, while females are concerned with the possible loss of a partner.
* * *1 (pérdida de prestigio) loss of prestigeeste escándalo contribuyó al desprestigio de la compañía this scandal contributed to the company's loss of prestigeeste incidente supuso su desprestigio como profesional this incident damaged his professional reputationsería un desprestigio para el partido it would bring the party into disrepute, it would discredit the party2(falta de prestigio): el desprestigio de los políticos era tal que … the politicians had such a bad name o reputation that …tras el escándalo cayó en desprestigio he lost a lot of prestige o his reputation suffered greatly as a result of the scandal* * *
Del verbo desprestigiar: ( conjugate desprestigiar)
desprestigio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
desprestigió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
desprestigiar
desprestigio
desprestigiar ( conjugate desprestigiar) verbo transitivo
to discredit
desprestigiarse verbo pronominal [persona/producto/empresa] to lose prestige
desprestigio sustantivo masculino
◊ ir en desprestigio de algo/algn to bring discredit on o upon sth/sb
desprestigiar verbo transitivo to discredit, run down
desprestigio sustantivo masculino discredit, loss of reputation
' desprestigio' also found in these entries:
English:
smear campaign
* * *desprestigio nm1. [pérdida de prestigio] discredit;es un desprestigio verse envuelto en este asunto it's damaging to our reputation o good name to be involved in this business;la acusación de fraude supone un desprestigio para la empresa the accusation of fraud will damage the company's reputation o good name2. [falta de prestigio]el desprestigio de esta empresa crece cada día this company's reputation gets worse every day* * *m loss of prestige* * *desprestigio nmdescrédito: discredit, disrepute
См. также в других словарях:
Scandal — • A word or action evil in itself, which occasions another s spiritual ruin Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Scandal Scandal † … Catholic encyclopedia
scandal — UK US /ˈskændəl/ noun ► [C or U] an action or event that shocks people and makes them feel disapproval: cause/create (a) scandal »The politician s behaviour caused a scandal. a scandal breaks/erupts »When the subprime loan scandal broke, the… … Financial and business terms
scandal — SCANDÁL, scandaluri, s.n. 1. Zarvă, vâlvă produsă de o faptă reprobabilă, ruşinoasă; indignare, revoltă provocată de o asemenea faptă. ♦ Zgomot mare, gălăgie, tărăboi. ♢ expr. (fam.) A face cuiva scandal = a mustra aspru, a certa pe cineva cu… … Dicționar Român
SCANDAL — (groupe japonais) Pour les articles homonymes, voir Scandal. Scandal Pays d’origine Japon … Wikipédia en Français
Scandal — Scan dal, n. [F. scandale, fr. L. scandalum, Gr. ?, a snare laid for an enemy, a stumbling block, offense, scandal: cf. OE. scandle, OF. escandle. See {Slander}.] 1. Offense caused or experienced; reproach or reprobation called forth by what is… … The Collaborative International Dictionary of English
Scandal — «Scandal» Canción de Queen Álbum The Miracle Publicación 1989 Grabación … Wikipedia Español
Scandal — (engl. für Skandal) bezeichnet: den britischen Spielfilm Scandal des Regisseurs Michael Caton Jones von 1989 über die Ereignisse der Profumo Affäre die 1989 erschienene Single von Queen, siehe den Albumartikel The Miracle die Rockband Scandal (US … Deutsch Wikipedia
Scandal — Scan dal, v. t. 1. To treat opprobriously; to defame; to asperse; to traduce; to slander. [R.] [1913 Webster] I do fawn on men and hug them hard And after scandal them. Shak. [1913 Webster] 2. To scandalize; to offend. [Obs.] Bp. Story. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
scandal — I noun aspersion, attaint, bad name, bad reputation, bad repute, baseness, brand, censure, damaging report, dedecoration, defamation, degradation, disapprobation, disapproval, discredit, disesteem, disgrace, dishonor, disrepute, humiliation,… … Law dictionary
scandal — (n.) 1580s, discredit caused by irreligious conduct, from M.Fr. scandale, from L.L. scandalum cause for offense, stumbling block, temptation, from Gk. skandalon a trap or snare laid for an enemy, in New Testament, metaphorically as a stumbling… … Etymology dictionary
Scandal — Scandal, so v.w. Skandal … Pierer's Universal-Lexikon