Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

say+when

  • 1 say

    [sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb
    1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) segja
    2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) segja
    3) (to repeat: The child says her prayers every night.) segja, fara með
    4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) segja til um
    2. noun
    (the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) það að hafa rétt/tækifæri til að segja skoðun sína
    - have
    - I wouldn't say no to
    - let's say
    - say
    - say the word
    - that is to say

    English-Icelandic dictionary > say

  • 2 to say nothing of

    (as well as; and in addition: When her mother comes to stay with us, she brings all her clothes with her, to say nothing of her three dogs.) auk þess; svo ekki sé minnst á

    English-Icelandic dictionary > to say nothing of

  • 3 telegraph

    1. noun
    1) (a system of sending messages using either wires and electricity or radio: Send it by telegraph.) ritsími
    2) (an instrument for this: Send the message on the telegraph.) ritsími
    2. verb
    1) (to send by telegraph: He telegraphed the time of his arrival.) senda um ritsíma
    2) (to inform by telegraph: He telegraphed us to say when he would arrive.) senda símskeyti
    - telegraphy
    - telegraphic
    - telegraph pole

    English-Icelandic dictionary > telegraph

  • 4 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) hægri
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) réttur
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) (siðferðilega) réttur
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) viðeigandi
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) réttur, réttindi
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) sem hefur á réttu að standa
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) hægri-, hægrihandar
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) hægri-, hægrisinnaður
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) nákvæmlega
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) strax
    3) (close: He was standing right beside me.) rétt (við), beint
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) alveg, gjörsamlega
    5) (to the right: Turn right.) til hægri
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rétt, vel
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rétta við/af; komast á réttan kjöl
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) bæta úr
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') allt í lagi; skal gert
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) hægrisinnaður
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right

    English-Icelandic dictionary > right

  • 5 repeat

    [rə'pi:t] 1. verb
    1) (to say or do again: Would you repeat those instructions, please?) endurtaka
    2) (to say (something one has heard) to someone else, sometimes when one ought not to: Please do not repeat what I've just told you.) hafa eftir
    3) (to say (something) one has learned by heart: to repeat a poem.) fara með
    2. noun
    (something which is repeated: I'm tired of seeing all these repeats on television; ( also adjective) a repeat performance.) endurtekning; endurtekinn þáttur/sÿning
    - repeatedly
    - repetition
    - repetitive
    - repetitively
    - repetitiveness
    - repeat oneself

    English-Icelandic dictionary > repeat

  • 6 sorry

    ['sori] 1. adjective
    1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) leiður, fullur eftirsjár
    2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) leiður, fullur eftirsjár
    3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) sorglegur
    2. interjection
    1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) afsakið! fyrirgefðu!
    2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) afsakið! fyrirgefðu!

    English-Icelandic dictionary > sorry

  • 7 speak out of turn

    1) (to speak without permission in class etc.)
    2) (to say something when it is not your place to say it or something you should not have said.)

    English-Icelandic dictionary > speak out of turn

  • 8 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) kalla, nefna
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) kalla, álíta
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) kalla
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) boða, kalla fyrir
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) heimsækja, koma við
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) hringja
    7) ((in card games) to bid.) segja, bjóða
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) kall, (upp)hrópun
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) fuglasöngur
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) heimsókn
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) upphringing
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) (á)köllun
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) eftirspurn
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) tilefni, ástæða
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call

    English-Icelandic dictionary > call

  • 9 grunt

    1. verb
    1) (to make a low, rough sound: The pigs grunted when the farmer brought their food.) rÿta, rymja
    2) ((of people) to say in a way that sounds like grunting: He grunted that he was too busy to talk to me.) rymja
    2. noun
    (a low, rough sound: a grunt of disapproval.) rÿt

    English-Icelandic dictionary > grunt

  • 10 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) heiður, sómi
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) heiður, sómi
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) orðstír, sæmd
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) virðingarvottur, heiður
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) heiður, sæmd
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) virðingarvottur, heiðursveiting
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) yðar náð
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) heiðra, virða
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) heiðra, sÿna virðingu
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) veita virðingargráðu/-vott, heiðra
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) standa við
    - honourable
    - honours
    - in honour bound
    - honour bound
    - on one's honour
    - word of honour

    English-Icelandic dictionary > honour

  • 11 in earnest

    1) (serious; not joking: I am in earnest when I say this.) vera alvara
    2) (seriously; with energy and determination: He set to work in earnest.) af/fyrir alvöru

    English-Icelandic dictionary > in earnest

  • 12 malign

    (to say unpleasant things about (someone or something), especially without reason: He's always maligning his wife when she isn't there.) rægja
    - malignantly

    English-Icelandic dictionary > malign

  • 13 put one's foot in it

    (to say or do something stupid: I really put my foot in it when I asked about his wife - she had just run away with his friend!) hlaupa á sig, verða sér til skammar

    English-Icelandic dictionary > put one's foot in it

  • 14 shall

    [ʃəl, ʃæl]
    short forms - I'll, we'll; verb
    1) (used to form future tenses of other verbs when the subject is I or we: We shall be leaving tomorrow; I shall have arrived by this time tomorrow.) skal, ætlar
    2) (used to show the speaker's intention: I shan't be late tonight.) mun
    3) (used in questions, the answer to which requires a decision: Shall I tell him, or shan't I?; Shall we go now?) á
    4) (used as a form of command: You shall go if I say you must.) skal, verður

    English-Icelandic dictionary > shall

  • 15 shout

    1. noun
    1) (a loud cry or call: He heard a shout.) öskur, hróp
    2) (a loud burst (of laughter, cheering etc): A shout went up from the crowd when he scored a goal.) fagnaðarhróp
    2. verb
    (to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) öskra

    English-Icelandic dictionary > shout

  • 16 sob

    [sob] 1. past tense, past participle - sobbed; verb
    1) (to weep noisily: I could hear her sobbing in her bedroom.) snökta
    2) (to say, while weeping: `I can't find my mother,' sobbed the child.) snökta
    2. noun
    (the loud gasp for breath made when one is weeping etc.) snökt

    English-Icelandic dictionary > sob

  • 17 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) stöðva(st)
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) stöðva
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) stoppa, hætta
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) loka
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) loka; styðja á
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) dvelja
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stans
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) stöð
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punktur
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) loka, loftop
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) fleygur, klossi
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up

    English-Icelandic dictionary > stop

  • 18 take it from me (that)

    (you can believe me when I say (that): Take it from me - it's true.) trúðu mér

    English-Icelandic dictionary > take it from me (that)

  • 19 take it from me (that)

    (you can believe me when I say (that): Take it from me - it's true.) trúðu mér

    English-Icelandic dictionary > take it from me (that)

См. также в других словарях:

  • say when — (informal) Tell me when to stop, specif when pouring a drink • • • Main Entry: ↑when * * * say when spoken phrase used for telling someone to tell you when you have given them enough of something, especially food or drink Thesaurus: brewing,… …   Useful english dictionary

  • say when — People say this when pouring a drink as a way of telling you to tell them when there s enough in your glass …   The small dictionary of idiomes

  • say when — to stop or end something. Should it continue forever? When do you say when? …   New idioms dictionary

  • Say When!! (game show) — Infobox television show name = Say When!! caption = format = Game Show runtime = 30 Minutes creator = Mark Goodson Bill Todman Productions starring = Art James Wayne Howell (Announcer) country = USA rating = network = NBC first aired = January 2… …   Wikipedia

  • say when —    People say this when pouring a drink as a way of telling you to tell them when there s enough in your glass.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • Say when —   People say this when pouring a drink as a way of telling you to tell them when there s enough in your glass …   Dictionary of English idioms

  • say when — spoken used for telling someone to tell you when you have given them enough of something, especially food or drink …   English dictionary

  • say when — tell what time to do (something) …   English contemporary dictionary

  • say when —  Request for advice as to how much drink (usu. alcoholic) one wants pouring …   A concise dictionary of English slang

  • The Things Bricks Say (When Your Back Is Turned) — Album par Kids In Glass Houses Sortie 2004 Genre Pop Punk Albums de Kids In Glass Houses …   Wikipédia en Français

  • say — vb Say, utter, tell, state are comparable when they mean to put into words. Say often means merely to articulate or pronounce {say the words after me} {the baby has not yet learned to say mama or daddy } or is used in reporting something voiced… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»