-
1 ensillar
-
2 Quien tiene arte, va por toda parte
Geschickte Leute kommen überall durch.Man muss in allen Sätteln gerecht sein.Sich zu helfen wissen ist besser als viel wissen. Geschickte Leute kommen überall durch.Man muss in allen Sätteln gerecht sein.Sich zu helfen wissen ist besser als viel wissen.Wer etwas kann, ist überall willkommen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien tiene arte, va por toda parte
-
3 enjaezar
eŋxae'θarvsatteln, anschirrenenjaezarenjaezar [eŋxae'θar] <z ⇒ c>anschirren; (enganchar) anspannen -
4 enjalmar
eŋxal'marv AGR -
5 El buen calamar en todos los mares sabe nadar
Geschickte Leute kommen überall durch.Man muss in allen Sätteln gerecht sein.Sich zu helfen wissen ist besser als viel wissen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El buen calamar en todos los mares sabe nadar
-
6 El buen gallo en todo gallinero canta
Geschickte Leute kommen überall durch.Man muss in allen Sätteln gerecht sein.Sich zu helfen wissen ist besser als viel wissen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El buen gallo en todo gallinero canta
-
7 El ciego que ha tropezado le echa la culpa al empedrado
Ein Stümper findet kein gutes Werkzeug.Man muss die Schuld des Esels nicht auf den Satteln schieben.Wer über eine Laterne fällt, muss das Licht nicht schelten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El ciego que ha tropezado le echa la culpa al empedrado
-
8 Para lo que el hombre no quiere hacer, achaque ha de poner
Ein Stümper findet kein gutes Werkzeug.Man muss die Schuld des Esels nicht auf den Satteln schieben.Wer über eine Laterne fällt, muss das Licht nicht schelten.Wer nicht will, der kann auch nicht.Wer nicht helfen will, findet immer eine Ausrede.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Para lo que el hombre no quiere hacer, achaque ha de poner
-
9 Quien solo come su gallo, solo ensille su caballo
Wer seine Hähnchen allein isst, soll auch sein Pferd allein satteln.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien solo come su gallo, solo ensille su caballo
См. также в других словарях:
Satteln — Satteln, verb. reg. act. dem Pferde den Sattel auflegen und denselben an ihm befestigen. Ein Pferd satteln. Es ist noch nicht gesattelt. Nieders. sadeln, Schwed. sadla, Engl. to saddle … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Satteln — Satteln, den Sattel auf einem Pferde durch Gurte befestigen; dies muß mit Vorsicht geschehen, damit das Pferd nicht durch eine falsche Lage des Sattels gedrückt, od. ihm durch zu festes Anziehen des Sattelgurtes das Athemholen erschwert werde,… … Pierer's Universal-Lexikon
satteln — satteln:1.〈einPferdmitdemSattelzeugversehen〉aufsatteln–2.denPegasuss.:⇨2dichten(1,b) … Das Wörterbuch der Synonyme
satteln — V. (Aufbaustufe) einem Tier den Sattel auflegen Beispiel: Er sattelte das Pferd und schwang sich geschickt darauf … Extremes Deutsch
satteln — sat|teln [ zatl̩n] <tr.; hat: (einem Tier) einen Sattel auflegen: die Reiter sattelten die Pferde. * * * sạt|teln 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 ein Reittier satteln einem Reittier den Sattel auflegen ● ein Pferd satteln II 〈V. refl.〉 sich satteln 〈fig … Universal-Lexikon
Satteln — 1. Der sattelt schlecht, der den Gaul beim Schwanze zäumt. Lat.: Male imperatur cum regit vulgus duces. (Seneca.) (Binder II, 1766.) 2. Einer sattelt das Pferd und der andere reitet. 3. Frä gesadelt, schpêt gerîden. (Siebenbürg. sächs.) –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
satteln — sạt·teln; sattelte, hat gesattelt; [Vt/i] (ein Tier) satteln einem Tier einen ↑Sattel (1) zum Reiten auflegen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
satteln — Sattel: Die Herkunft der altgerm. Bezeichnung für den Ledersitz zum Reiten (mhd. satel, ahd. satal, niederl. zadel, engl. saddle, schwed. sadel) ist nicht sicher geklärt. Einerseits kann sie ein heimisches germ. Wort mit der ursprünglichen… … Das Herkunftswörterbuch
satteln — sattelnrefl sichausgehfertigmachen.VomSattelnderPferdeübertragen.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
satteln — saddele … Kölsch Dialekt Lexikon
satteln — sạt|teln; ich satt[e]le … Die deutsche Rechtschreibung