Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

satisfaction

  • 1 נחת-רוח

    satisfaction

    Hebrew-English dictionary > נחת-רוח

  • 2 סיפוק צורך

    satisfaction

    Hebrew-English dictionary > סיפוק צורך

  • 3 סיפוק

    satisfaction, gratification, fulfillment, kick, content; supplying

    Hebrew-English dictionary > סיפוק

  • 4 ספוק

    satisfaction, gratification, fulfillment, kick, content; supplying

    Hebrew-English dictionary > ספוק

  • 5 שביעות רצון

    satisfaction, contentment

    Hebrew-English dictionary > שביעות רצון

  • 6 שביעת-רצון

    satisfaction, contentment

    Hebrew-English dictionary > שביעת-רצון

  • 7 שוקא I, שוקה

    שוּקָאI, שוּקָה f. = h. שוּק II, desire, pleasure, satisfaction. Cant. R. to VIII, 11 לית ש׳ מן גביכון no satisfaction comes from you (the angels), i. e. your compliance with the Law would afford no satisfaction to Me, because you have no temptations and trials to contend with.

    Jewish literature > שוקא I, שוקה

  • 8 שוּקָא

    שוּקָאI, שוּקָה f. = h. שוּק II, desire, pleasure, satisfaction. Cant. R. to VIII, 11 לית ש׳ מן גביכון no satisfaction comes from you (the angels), i. e. your compliance with the Law would afford no satisfaction to Me, because you have no temptations and trials to contend with.

    Jewish literature > שוּקָא

  • 9 דיקי

    דִּיקֵיf. (δίκη) right, justice, punishment, satisfaction. Ex. R. s. 19 עשיתי ד׳ שלהם בבני (not דייקי) I gave them (the Gibeonites) satisfaction (for their wrongs) on My children (2 Sam. 2:1 sq.).Cant. R. to II, 7 (ref. to Is. 32:1) (read:) עד שגובה ד׳ שלו until He collects His debt of justice (punishes Israel for his sins). Gen. R. s. 45 תבע ד׳ דידי Ar. (ed. דקיון) plead my cause; a. e.Num. R. s. 22; Tanḥ. Matt. 3 (read:) אינו אלא ד׳ שלכם מתבקשים it is your cause which is taken up.Pl. דִּיקִין. Y.R. Hash. I, 57b כהדין דירין (corr. acc.) like court proceedings, v. במגנימין.

    Jewish literature > דיקי

  • 10 דִּיקֵי

    דִּיקֵיf. (δίκη) right, justice, punishment, satisfaction. Ex. R. s. 19 עשיתי ד׳ שלהם בבני (not דייקי) I gave them (the Gibeonites) satisfaction (for their wrongs) on My children (2 Sam. 2:1 sq.).Cant. R. to II, 7 (ref. to Is. 32:1) (read:) עד שגובה ד׳ שלו until He collects His debt of justice (punishes Israel for his sins). Gen. R. s. 45 תבע ד׳ דידי Ar. (ed. דקיון) plead my cause; a. e.Num. R. s. 22; Tanḥ. Matt. 3 (read:) אינו אלא ד׳ שלכם מתבקשים it is your cause which is taken up.Pl. דִּיקִין. Y.R. Hash. I, 57b כהדין דירין (corr. acc.) like court proceedings, v. במגנימין.

    Jewish literature > דִּיקֵי

  • 11 מרעית I

    מַרְעִיתI f. (b. h.; רָעָה I) pasture-ground, pasture. Pesik. R. s. 26, end והיא עשויה מ׳וכ׳ and she (Zion) has become a pasture-ground for the beasts of the field. B. Mets.86b (fusion of Hebr. a. Chald.) מביאין תור ממַרְעִיתוֹוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 60) they bring from his pasture an ox that has not been forced (used for labor) ; Yalk. Kings 176 (not ממרעיתן); a. e.Trnsf. feeding ones eye, satisfaction. Cant. R. to IV, 5 (ref. to הרעים, ib.) והיכן היתה מַרְעִיתָןוכ׳ where did the Israelites have their satisfaction on Egypt?

    Jewish literature > מרעית I

  • 12 מַרְעִית

    מַרְעִיתI f. (b. h.; רָעָה I) pasture-ground, pasture. Pesik. R. s. 26, end והיא עשויה מ׳וכ׳ and she (Zion) has become a pasture-ground for the beasts of the field. B. Mets.86b (fusion of Hebr. a. Chald.) מביאין תור ממַרְעִיתוֹוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 60) they bring from his pasture an ox that has not been forced (used for labor) ; Yalk. Kings 176 (not ממרעיתן); a. e.Trnsf. feeding ones eye, satisfaction. Cant. R. to IV, 5 (ref. to הרעים, ib.) והיכן היתה מַרְעִיתָןוכ׳ where did the Israelites have their satisfaction on Egypt?

    Jewish literature > מַרְעִית

  • 13 נוחַ

    נוֹחַm. (b. h.; preced.) rest; satisfaction. Tosef.Sot.XIV, 10 ואין נ׳ בעולם לישראל and there is no rest in the world for Israel; Sot.47b אין נ׳ בעולם there is no satisfaction (to the Lord) in the world.

    Jewish literature > נוחַ

  • 14 נוֹחַ

    נוֹחַm. (b. h.; preced.) rest; satisfaction. Tosef.Sot.XIV, 10 ואין נ׳ בעולם לישראל and there is no rest in the world for Israel; Sot.47b אין נ׳ בעולם there is no satisfaction (to the Lord) in the world.

    Jewish literature > נוֹחַ

  • 15 נייח

    נְיָיח, נְיָיחָא,(נִיחָא) נְיָחָא, m. = h. נוֹחַ I, 1) rest, satisfaction. Targ. Ps. 95:11 ed. Lag. (ed. Wil. a. oth. נִיחַ). Ib. 116:7 Ms. נִיחַיְיכִי (Regia נוחייכי; ed. מְנֻחַיְיכִיי). Targ. Job 36:16. Targ. Lam. 1:3; a. fr.Y.Taan.I, 64a (transl. Is. 30:15) בשוּבָּה ונ׳וכ׳ through Sabbath rest and repose you will be redeemed. Gen. R. s. 87 (ref. to Ps. 125:3) אין לו נ׳וכ׳ (the evil spirit) has no satisfaction in the company of the righteous; Midr. Till. to Ps. l. c.; Yalk. ib. 880; a. e. 2) gentleness. Snh.94b בנ׳ gently.V. נִיחָא, a. next w.

    Jewish literature > נייח

  • 16 נייחא

    נְיָיח, נְיָיחָא,(נִיחָא) נְיָחָא, m. = h. נוֹחַ I, 1) rest, satisfaction. Targ. Ps. 95:11 ed. Lag. (ed. Wil. a. oth. נִיחַ). Ib. 116:7 Ms. נִיחַיְיכִי (Regia נוחייכי; ed. מְנֻחַיְיכִיי). Targ. Job 36:16. Targ. Lam. 1:3; a. fr.Y.Taan.I, 64a (transl. Is. 30:15) בשוּבָּה ונ׳וכ׳ through Sabbath rest and repose you will be redeemed. Gen. R. s. 87 (ref. to Ps. 125:3) אין לו נ׳וכ׳ (the evil spirit) has no satisfaction in the company of the righteous; Midr. Till. to Ps. l. c.; Yalk. ib. 880; a. e. 2) gentleness. Snh.94b בנ׳ gently.V. נִיחָא, a. next w.

    Jewish literature > נייחא

  • 17 נְיָיח

    נְיָיח, נְיָיחָא,(נִיחָא) נְיָחָא, m. = h. נוֹחַ I, 1) rest, satisfaction. Targ. Ps. 95:11 ed. Lag. (ed. Wil. a. oth. נִיחַ). Ib. 116:7 Ms. נִיחַיְיכִי (Regia נוחייכי; ed. מְנֻחַיְיכִיי). Targ. Job 36:16. Targ. Lam. 1:3; a. fr.Y.Taan.I, 64a (transl. Is. 30:15) בשוּבָּה ונ׳וכ׳ through Sabbath rest and repose you will be redeemed. Gen. R. s. 87 (ref. to Ps. 125:3) אין לו נ׳וכ׳ (the evil spirit) has no satisfaction in the company of the righteous; Midr. Till. to Ps. l. c.; Yalk. ib. 880; a. e. 2) gentleness. Snh.94b בנ׳ gently.V. נִיחָא, a. next w.

    Jewish literature > נְיָיח

  • 18 נְיָיחָא

    נְיָיח, נְיָיחָא,(נִיחָא) נְיָחָא, m. = h. נוֹחַ I, 1) rest, satisfaction. Targ. Ps. 95:11 ed. Lag. (ed. Wil. a. oth. נִיחַ). Ib. 116:7 Ms. נִיחַיְיכִי (Regia נוחייכי; ed. מְנֻחַיְיכִיי). Targ. Job 36:16. Targ. Lam. 1:3; a. fr.Y.Taan.I, 64a (transl. Is. 30:15) בשוּבָּה ונ׳וכ׳ through Sabbath rest and repose you will be redeemed. Gen. R. s. 87 (ref. to Ps. 125:3) אין לו נ׳וכ׳ (the evil spirit) has no satisfaction in the company of the righteous; Midr. Till. to Ps. l. c.; Yalk. ib. 880; a. e. 2) gentleness. Snh.94b בנ׳ gently.V. נִיחָא, a. next w.

    Jewish literature > נְיָיחָא

  • 19 פיס

    פִּיס(cmp. פָּסַס) to split, divide, distribute. Hif. הֵפִיס 1) to penetrate, (cmp. בָּדַק); to cause abdominal trouble. Pes.107a מִיסְרָן ומֵפִיס this drink is a tempter and then gives pain (Ms. M. ומֵיפֵיס; Ms. O. מייסרן ומיפיס, v. פָּסַס; ed. ומפייס, v. infra). מפיס מורסא, v. פָּסַס. 2) to break a persons anger or will, to pacify, persuade, comfort. Shebu.45a כדי להָפִיס דעתווכ׳ in order to satisfy the mind of the employer (to convince him that he was mistaken). Y. ib. VIII, 38d top; Y.Snh.III, 21c bot. מצוה להֲפִיסוֹ it is proper to give him (the owner of the lost animal) satisfaction (by stating the cause of the loss); v. Pi.Ab. Zar.71a צא והָפֵס עלי מנת המלך go and satisfy for me the royal taxes (settle for me as best you can), v. מְנָת. 3) to arbitrate, decide (cmp. פָּסַק). Sabb.33a מי מֵפִיס who will decide (as to the cause of my disease)? Ib. 54a מי מפיסוכ׳ who will decide which udders are tied up for the purpose of drying them up and which for the purpose of preserving the milk?Esp. to decide by chance, by drawing lots, counting a certain number (v. פַּיִיס). Tam.I, 2 מי שטבל יבוא ויָפִיס let those who have bathed, come and take part in the count of chance; הֵפִיסוּ זכהוכ׳ after they have drawn, he who has won, has won (no appeal is permitted). Yoma 24b למה מְפִיסִין וחוזריןוכ׳ why did they draw once and again (why not at once for all the functions to be distributed)? Ib. במה מפיסין (Rashi: מפייסין) what garments do they wear when drawing? Gen. R. s. 84 (play on פסים, Gen. 37:23) שהפיסו עליהוכ׳ they drew lots about it (the coat) as to who should carry it to his father Sabb.XXIII, 2 (148b) מפיס (אדם) עםוכ׳ a man may decide by lot (on the Sabbath) the shares of honor at the table ; ib 149b; a. e. Pi. פִּיֵּיס to pacify, conciliate, persuade. Pes. l. c. מְיַסְּרָן ומְפַיֵּיס (that drink) chastises us (gives us pain), and yet is so persuasive (tempting). Ber.28b אני יכול לפַיְּיסוֹ בדבריםוכ׳ I might appease him with words or bribe him with money. B. Bath.9b כל הנותן … והמְפַיְּיסוֹ בדבריםוכ׳ he who gives a poor man a coin will be blessed with six blessings, but he who speaks kindly to him, will be blessed with eleven blessings. Gen. R. s. 93, end כשם שלא פ׳ … אלאוכ׳ as Joseph pacified his brothers only by weeping Y. Snh. l. c. מצוה להפיסו … ואינו מְפַיְּיסוֹ על שקר it is right to satisfy his mind by stating the truth, but one must not do so by a falsehood; Y. Shebu. l. c. מפייסו … אינו מפייסווכ׳. Lev. R. s. 19, end נלך ונְפַיֵּיס לגדלת, v. גַּדֶּלֶת; a. fr.Gen. R. s. 94, end ופייליה, read: ופִיְּיסוּהוּ and they appeased him (Nebuchadnezzar).Part. pass. מְפוּיָּיס. Ex. R. s. 51 הריני מפ׳ שמחלתוכ׳ I am convinced that thou hast forgiven Israel. Hithpa. הִתְפַּיֵּיס, Nithpa. נִתְפַּיֵּיס to be appeased, satisfied, persuaded. Ib. אותה שעה נֵתְפַּיְּיסוּ … עלוכ׳ now all Israelites were satisfied with regard to the work of the Tabernacle (that everything was correct). Ber.33a נתפ׳ אותו השר that princes anger was appeased. Pesik. R. s. 10 הרי הגורן בא והכל מִתְפַּיְּיסִים בשבילוכ׳ when harvesting time comes, all (that now are disputing) will be convinced for whose sake the field has been sown. Yoma 86b ספק מִתְפַּיֵּיס הימנווכ׳ it is doubtful whether he will or will not accept his apology; ספק מתפייס בדבריםוכ׳ it is doubtful whether he will be appeased by mere words (without demanding a fine or public satisfaction) ; a. fr.

    Jewish literature > פיס

  • 20 פִּיס

    פִּיס(cmp. פָּסַס) to split, divide, distribute. Hif. הֵפִיס 1) to penetrate, (cmp. בָּדַק); to cause abdominal trouble. Pes.107a מִיסְרָן ומֵפִיס this drink is a tempter and then gives pain (Ms. M. ומֵיפֵיס; Ms. O. מייסרן ומיפיס, v. פָּסַס; ed. ומפייס, v. infra). מפיס מורסא, v. פָּסַס. 2) to break a persons anger or will, to pacify, persuade, comfort. Shebu.45a כדי להָפִיס דעתווכ׳ in order to satisfy the mind of the employer (to convince him that he was mistaken). Y. ib. VIII, 38d top; Y.Snh.III, 21c bot. מצוה להֲפִיסוֹ it is proper to give him (the owner of the lost animal) satisfaction (by stating the cause of the loss); v. Pi.Ab. Zar.71a צא והָפֵס עלי מנת המלך go and satisfy for me the royal taxes (settle for me as best you can), v. מְנָת. 3) to arbitrate, decide (cmp. פָּסַק). Sabb.33a מי מֵפִיס who will decide (as to the cause of my disease)? Ib. 54a מי מפיסוכ׳ who will decide which udders are tied up for the purpose of drying them up and which for the purpose of preserving the milk?Esp. to decide by chance, by drawing lots, counting a certain number (v. פַּיִיס). Tam.I, 2 מי שטבל יבוא ויָפִיס let those who have bathed, come and take part in the count of chance; הֵפִיסוּ זכהוכ׳ after they have drawn, he who has won, has won (no appeal is permitted). Yoma 24b למה מְפִיסִין וחוזריןוכ׳ why did they draw once and again (why not at once for all the functions to be distributed)? Ib. במה מפיסין (Rashi: מפייסין) what garments do they wear when drawing? Gen. R. s. 84 (play on פסים, Gen. 37:23) שהפיסו עליהוכ׳ they drew lots about it (the coat) as to who should carry it to his father Sabb.XXIII, 2 (148b) מפיס (אדם) עםוכ׳ a man may decide by lot (on the Sabbath) the shares of honor at the table ; ib 149b; a. e. Pi. פִּיֵּיס to pacify, conciliate, persuade. Pes. l. c. מְיַסְּרָן ומְפַיֵּיס (that drink) chastises us (gives us pain), and yet is so persuasive (tempting). Ber.28b אני יכול לפַיְּיסוֹ בדבריםוכ׳ I might appease him with words or bribe him with money. B. Bath.9b כל הנותן … והמְפַיְּיסוֹ בדבריםוכ׳ he who gives a poor man a coin will be blessed with six blessings, but he who speaks kindly to him, will be blessed with eleven blessings. Gen. R. s. 93, end כשם שלא פ׳ … אלאוכ׳ as Joseph pacified his brothers only by weeping Y. Snh. l. c. מצוה להפיסו … ואינו מְפַיְּיסוֹ על שקר it is right to satisfy his mind by stating the truth, but one must not do so by a falsehood; Y. Shebu. l. c. מפייסו … אינו מפייסווכ׳. Lev. R. s. 19, end נלך ונְפַיֵּיס לגדלת, v. גַּדֶּלֶת; a. fr.Gen. R. s. 94, end ופייליה, read: ופִיְּיסוּהוּ and they appeased him (Nebuchadnezzar).Part. pass. מְפוּיָּיס. Ex. R. s. 51 הריני מפ׳ שמחלתוכ׳ I am convinced that thou hast forgiven Israel. Hithpa. הִתְפַּיֵּיס, Nithpa. נִתְפַּיֵּיס to be appeased, satisfied, persuaded. Ib. אותה שעה נֵתְפַּיְּיסוּ … עלוכ׳ now all Israelites were satisfied with regard to the work of the Tabernacle (that everything was correct). Ber.33a נתפ׳ אותו השר that princes anger was appeased. Pesik. R. s. 10 הרי הגורן בא והכל מִתְפַּיְּיסִים בשבילוכ׳ when harvesting time comes, all (that now are disputing) will be convinced for whose sake the field has been sown. Yoma 86b ספק מִתְפַּיֵּיס הימנווכ׳ it is doubtful whether he will or will not accept his apology; ספק מתפייס בדבריםוכ׳ it is doubtful whether he will be appeased by mere words (without demanding a fine or public satisfaction) ; a. fr.

    Jewish literature > פִּיס

См. также в других словарях:

  • satisfaction — [ satisfaksjɔ̃ ] n. f. • 1155; lat. satisfactio « disculpation » et « réparation juridique » 1 ♦ Acte par lequel qqn obtient la réparation d une offense. ⇒ réparation. Donner, obtenir satisfaction. Théol. Pénitence. ♢ Acte par lequel on accorde à …   Encyclopédie Universelle

  • satisfaction — sat·is·fac·tion n 1 a: the act or fact of satisfying b: execution of an accord by performance of the substituted obligation often used in the phrase accord and satisfaction compare accord 3, transaction 3 c …   Law dictionary

  • Satisfaction — may refer to: *A feeling of gratification; see Contentment *Atonement (satisfaction view), a Christian view of salvation * Satisfaction (Benny Benassi song), a 2003 Electro House song * (I Can t Get No) Satisfaction , a 1965 song by the Rolling… …   Wikipedia

  • satisfaction — Satisfaction. s. f. v. Action par laquelle on satisfait à ce qu on doit. Il jeusne, il fait des aumosnes pour la satisfaction de ses pechez. il travaille pour la satisfaction de ses creanciers. il l avoit offensé, mais on luy a ordonné de faire… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Satisfaction — Sat is*fac tion, n. [OE. satisfaccioun, F. satisfaction, fr. L. satisfactio, fr. satisfacere to satisfy. See {Satisfy}.] 1. The act of satisfying, or the state of being satisfied; gratification of desire; contentment in possession and enjoyment;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Satisfaction — bezeichnet: ein Lied der Rolling Stones: (I Can’t Get No) Satisfaction ein Lied von Benny Benassi einen US amerikanischen Spielfilm, siehe Satisfaction (Film) eine australische Fernsehserie, siehe Satisfaction (Fernsehserie) in der deutschen… …   Deutsch Wikipedia

  • satisfaction — [sat΄is fak′shən] n. [ME satisfaccioun < OFr satisfaction < L satisfactio] 1. a satisfying or being satisfied 2. something that satisfies; specif., a) anything that brings gratification, pleasure, or contentment b) settlement of debt;… …   English World dictionary

  • satisfaction — ► NOUN 1) the state of being satisfied. 2) Law the payment of a debt or fulfilment of an obligation or claim. 3) what is felt to be due to one to make up for an injustice: the work will stop if they don t get satisfaction …   English terms dictionary

  • satisfaction — c.1300, performance of an act set forth by a priest or other Church authority to atone for sin, from L. satisfactionem (nom. satisfactio) a satisfying of a creditor, from satisfacere (see SATISFY (Cf. satisfy)). Sense of contentment first… …   Etymology dictionary

  • satisfaction — [n] giving or enjoying a state of comfort, content achievement, amends, amusement, atonement, bliss, cheerfulness, comfort, compensation, complacency, conciliation, contentedness, contentment, delight, ease, enjoyment, fulfillment, gladness, good …   New thesaurus

  • satisfaction — Satisfaction, Satisfactio, Cic …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»