-
1 cadena para contrapeso de ventana
• sash cordDiccionario Técnico Español-Inglés > cadena para contrapeso de ventana
-
2 cepillo rebajador
• sash plane -
3 cuerda de ventana
• sash cord -
4 banda
f.1 gang (de personas) (cuadrilla).banda armada terrorist organization2 sash (faja).banda magnética magnetic strip3 band (finance) (tramo).banda impositiva tax bracketbanda salarial wage bracket, salary band4 waveband (radio).banda de frecuencias frequency (band)5 cushion.6 group of men, group of people, party, corps.7 music band, band.8 edge of billiard table.9 lemniscus.* * *1 (faja) sash2 (lista) band3 (tira) strip4 (lado) side5 (en billar) cushion\cerrarse en banda to dig one's heels incoger por banda a alguien / pillar en banda a alguien to lay one's hands on somebodybanda de frecuencia radio bandbanda magnética magnetic stripbanda sonora sound trackbanda transportadora conveyor beltlínea de banda touchline————————1 (músicos) band2 (maleantes) gang3 (pájaros) flock\banda de música bandbanda de rock rock groupbanda municipal town bandbanda terrorista terrorist group* * *noun f.1) band2) gang3) strip•* * *SF1) (=grupo) [de música] band; [de delincuentes, amigos] gang; [de guerrilleros] band; [de partidarios] party, group; [de aves] flocknegociaciones a tres bandas — three-party talks, trilateral negotiations
banda juvenil — youth gang, street gang
2) (=cinta) [en la ropa] band, strip; [de gala] sashbanda gástrica — (Med) gastric band
3) (=franja) [de tierra] strip, ribbon; [de carretera, pista de atletismo] lanebanda de frecuencia — band, waveband
banda de rodaje, banda de rodamiento — (Aut) tread
la Banda Oriental — esp Cono Sur Uruguay
banda sonora — [de película] soundtrack; [en carretera] rumble strip
4) (=lado) [de río] side, bank; [de monte] side, edge; [de barco] sidecoger a algn por banda —
¡como te coja por banda! — I'll get even with you!
5) (Dep) sideline, touchlinefuera de banda — out of play, in touch
sacar de banda — to take a throw-in, throw the ball in
línea de banda — sideline, touchline
6) (Billar) cushion* * *1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armbandsaque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) ( de delincuentes) gangb) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex. Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.Ex. Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex. For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex. The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex. There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex. This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.----* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armbandsaque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in
lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds
irse en banda — (CS fam)
el equipo se fue en banda — the team did terribly
3)a) ( de delincuentes) gangb) (Mús) band* * *= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.Ex: Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.
Ex: Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex: For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.Ex: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex: There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.Ex: This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.* ancho de banda = bandwidth.* asalto a dos bandas = two-pronged attack.* a tres bandas = three pronged.* banda ancha = wide-band, broadband.* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.* banda de base = baseband.* banda de delincuentes = crime ring.* banda de linchadores = lynch mob.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.* banda estrecha = narrow-band.* banda gástrica = gastric band.* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.* banda juvenil = gang of youths.* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.* banda musical = musical band.* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.* banda sonora de película = film music.* banda terrorista = terrorist group.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* carrete de banda sonora = sound track film reel.* grabación de banda de música = band recording.* tarjeta de banda magnética = swipecard.* * *A1 ( Indum) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para el pelo) ( Méx) hair bandllevaba una banda negra en el brazo he was wearing a black armband2 (de tierra) stripCompuestos:broad bandfrequency band( Méx) fan belttreadtax bandtrimmagnetic stripceremonial sash ( worn by the president)salary band( Méx) conveyor beltB1 (de un barco) side2 (en el billar) cushion3 (en fútbol) touchlinelanzó el balón fuera de banda he kicked the ball into touch o out of play o ( AmE) out of boundscerrarse en banda to refuse to listendejar a algn/andar/quedar en banda ( RPl fam): anda en banda he doesn't know what to do with himself, he's at a bit of a lossse fueron y me dejaron en banda they went off and left me not knowing what to do with myself o and left me at a bit of a lossC1 (de delincuentes) gangbanda armada armed gangbanda terrorista terrorist group2 ( Mús) band3 (de aves) flock* * *
banda sustantivo femenino
1 (en la cintura, cruzando el pecho) sash;
(franja, lista) band;
( para pelo) (Méx) hair-band;
( en brazo) armband;
banda sonora (Cin) sound track;
banda ancha broadband;
banda transportadora (Méx) conveyor belt
2 ( de barco) side;
( en billar) cushion;
(en fútbol, rugby) touchline;
( en rugby) put-in
3
b) (Mús) band
banda 1 sustantivo femenino
1 Mús band
2 (de criminales) gang
banda armada, armed gang
banda terrorista, terrorist group
3 (de pájaros) flock
banda 2 sustantivo femenino
1 (cinta) sash
2 (franja, lista) strip
3 (lado) side
4 (billar) cushion
5 Ftb línea de banda, touchline
saque de banda, throw-in
6 Telec banda de frecuencia, frequency band
Cine banda sonora, sound track
♦ Locuciones: cerrarse en banda, to dig in one's heels
coger a alguien por banda, to approach someone o to put one's hand in someone
jugar a varias bandas, to double-deal o to play the field
' banda' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- cerebro
- cerrarse
- escindirse
- forajida
- forajido
- madriguera
- saque
- separarse
- terrorista
- barra
- doblar
- escoleta
- franja
- juez
English:
band
- boundary
- brass band
- bust
- flute
- gang
- protection money
- ring
- rough up
- sideline
- soundtrack
- split off
- strike up
- throw in
- throw-in
- touch
- touchline
- wing
- brass
- broadband
- conveyor (belt)
- crew
- elastic
- fan
- hair
- sash
- side
- sound
- swipe
- tread
- wave
* * *banda nf1. [cuadrilla] gangbanda armada terrorist organization2. [de música] [de viento y percusión] (brass) band;[de rock, pop] band;una banda de gaiteros a pipe band3. [faja] sashbanda presidencial presidential sash4. [para el pelo] hairband5. [cinta] ribbonbanda magnética magnetic strip;banda de Möbius Möbius strip;banda sonora [de película] soundtrack;banda transportadora [para bultos, mercancía] conveyor belt;[para peatones] moving walkway6. [franja] stripe;una camisa con bandas blancas a T-shirt with white stripesbanda sonora [en carretera] rumble strip7. [escala] bandFin banda de fluctuación fluctuation o currency band;banda de precios price range o band;banda salarial salary range o band8. Rad waveband;ancho de banda bandwidthbanda ancha broadband;banda estrecha narrow band;banda de frecuencia(s) frequency bandel balón salió por la banda the ball went out of play;avanzar por la banda to go down the wing10. [en billar] cushion11. [pez] dealfish12. Hist la Banda Oriental = name of former Spanish territories comprising the present-day Republic of Uruguay and southern Brazilse descolgó toda la banda al concierto de rock the whole gang went to the rock concert14. Compcerrarse en banda to dig one's heels in;se han cerrado en banda a cualquier reforma they have flatly refused to accept any reforms;Esp Fam [atrapar] to buttonhole sb;jugar a dos bandas to play a double game;RP Famestar/quedar en banda to be/be left at a loss* * *f2 de delincuentes gang3 ( cinta) sash4 en fútbol touchline5 de billar cushion6:cerrarse en banda fam stand firm, dig one’s heels in fam* * *banda nf1) : band, stripbanda transportadora: conveyor belt3) : band (of musicians)4) : gang (of persons), flock (of birds)5)banda de rodadura : tread (of a tire, etc.)6)banda sonora orbanda de sonido : sound track* * *banda n1. (de músicos) band / group2. (de delincuentes) gang3. (franja) stripe -
5 faja
f.1 girdle.2 strip (de terreno) (pequeña).3 band.4 belt, band.5 binder.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fajar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fajar.* * *1 (cinturón) band, belt2 (ropa interior) corset, girdle3 (banda) sash4 (correo) wrapper5 (franja de terreno) strip* * *noun f.1) strip2) belt3) girdle* * *SF1) (=prenda) girdle, corset2) (=cinturón) belt; [de tela] sash3) (=tira) [de adorno] strip, band; (Med) bandage, support4) (Geog) (=zona) strip5) (Arquit) band, fascia7) And (Aut) fanbelt8) Méx label, title (on spine of book)* * *1)a) ( prenda interior) girdleb) ( cinturón - de traje regional) wide belt; (- de sotana) sash; (- de smoking) cummerbund2) ( de puro) band; ( de un periódico) newswrapper3) (franja, zona) strip* * *= gaff, sash, girdle.Ex. As gaffs are an undergarment, they cannot be returned for hygienic reasons.Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex. Elizabethan men would sometimes wear girdles, the equivalent of the female corset, to obtain the wasp-waisted look!.* * *1)a) ( prenda interior) girdleb) ( cinturón - de traje regional) wide belt; (- de sotana) sash; (- de smoking) cummerbund2) ( de puro) band; ( de un periódico) newswrapper3) (franja, zona) strip* * *= gaff, sash, girdle.Ex: As gaffs are an undergarment, they cannot be returned for hygienic reasons.
Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex: Elizabethan men would sometimes wear girdles, the equivalent of the female corset, to obtain the wasp-waisted look!.* * *A ( Indum)1 (prenda interior) girdle3 (venda) bandageCompuesto:presidential sashB (de un puro) band; (de un periódico) newswrapperC (franja, zona) stripuna faja desértica a strip o belt of desertD1 ( Arquit) fascia2 (en heráldica) fesse* * *
Del verbo fajar: ( conjugate fajar)
faja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
faja
fajar
faja sustantivo femenino
(— de sotana) sash;
(— de smoking) cummerbund
faja sustantivo femenino
1 (ropa interior) girdle
2 (de eclesiástico, etc) sash
' faja' also found in these entries:
Spanish:
riñonera
English:
corset
- cummerbund
- girdle
- sash
* * *faja nf1. [prenda de mujer] girdle;[terapéutica] (surgical) corset faja pantalón panty girdle2. [de esmoquin] cummerbund;[de campesino] sash [wrapped round waist]; [de presidente, general] sash3. [de terreno] [pequeña] strip;[grande] belt;la faja costera del este the eastern coastal strip4. [de periódico] (newspaper) wrapper5. [de libro] band [around new book]6. Arquit fascia7. [en heráldica] fesse* * ** * *faja nf1) : sash, belt2) : girdle3) : strip (of land) -
6 fajín
m.sash, cummerbund.* * *1 sash* * *SM (Mil) sash* * *masculino sash* * *= gaff, sash.Ex. As gaffs are an undergarment, they cannot be returned for hygienic reasons.Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.* * *masculino sash* * *= gaff, sash.Ex: As gaffs are an undergarment, they cannot be returned for hygienic reasons.
Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.* * *sash* * *fajín nmsash* * *m sash -
7 ventana
f.1 window.echar o tirar algo por la ventana (figurative) to let something go to wasteventana de socorro emergency exit (window)2 nostril.3 window (computing).ventana activa active window4 fenestra.* * *1 ARQUITECTURA window2 (de la nariz) nostril\tirar algo por la ventana figurado to waste somethingventana de guillotina sash windowventana vidriera picture window* * *noun f.* * *SF1) (Constr) windowtirar algo por la ventana — (lit) to throw sth out of the window; (fig) to throw sth away, fail to make any use of sth
ventanas dobles — double glazing [sing]
2) [de nariz] nostril3) (Inform) windowventana emergente — (Inform) pop-up (window)
4) (And) (=claro de bosque) forest clearing, glade* * *1)a) (Arquit, Const) windowtirar algo por la ventana — ( literal) to throw something out of the window; ( desperdiciar) to throw something away
b) (Inf) window2) ( de la nariz) nostril* * *= window.Ex. In the Search Section window, we start by entering the cited author's name.----* abrir una ventana = switch on + window.* bajar la ventana = wind down + window.* basado en ventanas = window-based.* cerrar una ventana = switch off + window.* marco de la ventana = window frame.* marco de ventana = window frame.* repisa de la ventana = window-sill, window ledge.* sin ventana(s) = windowless.* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* ventana al mundo = window on/to the world.* ventana con acristalamiento doble = double-glazed window.* ventana de búsqueda = search box.* ventana de guillotina = sash-window.* ventana de selección = dialogue box.* ventana desplegable = pop up window.* ventana de un portal = portlet.* ventana emergente = pop up window.* ventana en saliente = bay, bay window.* ventana mirador = bay window, bay.* Ventanas, Iconos, Ratones y Punteros (WIMP) = WIMP (Windows, Icons, Mice, and Pointers).* * *1)a) (Arquit, Const) windowtirar algo por la ventana — ( literal) to throw something out of the window; ( desperdiciar) to throw something away
b) (Inf) window2) ( de la nariz) nostril* * *= window.Ex: In the Search Section window, we start by entering the cited author's name.
* abrir una ventana = switch on + window.* bajar la ventana = wind down + window.* basado en ventanas = window-based.* cerrar una ventana = switch off + window.* marco de la ventana = window frame.* marco de ventana = window frame.* repisa de la ventana = window-sill, window ledge.* sin ventana(s) = windowless.* tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* ventana al mundo = window on/to the world.* ventana con acristalamiento doble = double-glazed window.* ventana de búsqueda = search box.* ventana de guillotina = sash-window.* ventana de selección = dialogue box.* ventana desplegable = pop up window.* ventana de un portal = portlet.* ventana emergente = pop up window.* ventana en saliente = bay, bay window.* ventana mirador = bay window, bay.* Ventanas, Iconos, Ratones y Punteros (WIMP) = WIMP (Windows, Icons, Mice, and Pointers).* * *las ventanas dan al patio/a la calle the windows look out onto the courtyard/the streetasomarse a la ventana to lean out (of) the windowarrojar or echar or tirar algo por la ventana (literal) to throw sth out of the window; (desperdiciar) to throw away sth, squander sth; (malograr) to ruin sth, spoil sthCompuestos:sash windowemergency exit( Inf) pop-up (window)( Inf) floating windowshuttered windowB (de la nariz) nostrilC ( Inf) window* * *
ventana sustantivo femenino
1 (Arquit, Const, Inf) window;
2 ( de la nariz) nostril
ventana sustantivo femenino
1 window
2 Inform window
3 Anat (de la nariz) nostril
' ventana' also found in these entries:
Spanish:
abierta
- abierto
- abrir
- antepecho
- asomarse
- barandilla
- bocanada
- caber
- cadavérica
- cadavérico
- caer
- carril
- casa
- cegar
- cerrarse
- clavada
- clavado
- corredera
- corredero
- cristal
- descolgarse
- desde
- ensordecer
- entornar
- entornada
- entornado
- entrar
- entreabierta
- entreabierto
- gaita
- golpear
- golpetazo
- guardia
- hoja
- importar
- jardinera
- peligro
- por
- postigo
- refilón
- reja
- rendija
- reventar
- sacar
- salir
- sol
- tambalearse
- tranca
- travesaño
- alféizar
English:
bay window
- cricket
- dormer window
- double glazing
- frame
- frightful
- frost
- glass
- glaze
- gunshot
- hog
- lash out
- lean out
- lock
- nostril
- out
- out of
- overlook
- pull
- put
- rattle
- sash
- sash window
- shall
- slam to
- splash out
- thrust
- town
- wind down
- window
- window frame
- windowpane
- bay
- billow
- carry
- double
- French
- get
- lean
- leave
- ledge
- look
- mind
- no
- own
- pop-up
- stream
* * *ventana nf1. [en casa] window;estás tirando por la ventana muchos años de investigación you're throwing away many years of researchventana de guillotina sash window;ventana de socorro emergency exit (window)2. Informát windowventana activa active window;* * *f1 window;echar otirar por la ventana throw out of the window; fig throw away* * *ventana nf1) : window (of a building)2)ventana de la nariz : nostril* * *ventana n window -
8 ventana de guillotina
sash window* * ** * *(n.) = sash-windowEx. The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.* * ** * *(n.) = sash-windowEx: The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.
-
9 guillotina
f.guillotine.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: guillotinar.* * *1 guillotine* * *SF guillotine; [para papel] paper cutter* * *femenino guillotine* * *= guillotine.Ex. Years ago, many libraries had their own binderies equipped with simple stitching presses, guillotines, etc.----* guillotina trilateral = binder's plough, plough [plow, -USA].* ventana de guillotina = sash-window.* * *femenino guillotine* * *= guillotine.Ex: Years ago, many libraries had their own binderies equipped with simple stitching presses, guillotines, etc.
* guillotina trilateral = binder's plough, plough [plow, -USA].* ventana de guillotina = sash-window.* * *1 (para decapitar) guillotine2 (para papel) guillotine* * *
Del verbo guillotinar: ( conjugate guillotinar)
guillotina es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
guillotina
guillotinar
guillotina sustantivo femenino
guillotine
guillotinar ( conjugate guillotinar) verbo transitivo
to guillotine
guillotina sustantivo femenino guillotine
' guillotina' also found in these entries:
English:
guillotine
- sash window
* * *guillotina nf1. [para ejecutar] guillotine2. [para papel] guillotine* * *f guillotine;ventana de guillotina sash window* * *guillotina nf: guillotine♦ guillotinar vt -
10 chumbe
-
11 dar a
v.1 to give to, to deliver to, to hand out to.Le doy dinero al chico I give money to the boy.2 to open into, to open on to.Esa puerta da a la calle That door opens into the street.3 to face, to back on to, to face on to, to give on to.Esa ventana da al norte That window faces north.4 to tell someone to, to tell someone else to.Daré a pintar mi casa I will tell someone to paint my house.5 to send to.Di mi carro a lavar I sent my car to be washed.* * ** * *(v.) = look onto, give onto, overlookEx. The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.Ex. The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.Ex. In this sense the British Council libraries may be seen as a window, overlooking the British Isles, their virtues and characteristics.* * *(v.) = look onto, give onto, overlookEx: The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.
Ex: The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.Ex: In this sense the British Council libraries may be seen as a window, overlooking the British Isles, their virtues and characteristics. -
12 beca
f.1 grant.beca de investigación research grant/scholarship2 scholarship, fellowship, bursary, financial aid for students.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: becar.* * *1 (gen) grant; (concedida por méritos) scholarship, award* * *noun f.1) grant2) scholarship* * *SF1) (=ayuda) [por méritos o en concurso] scholarship; [ayuda económica general] grant2) (=vestido) sash, hood* * ** * ** * *beca11 = fellowship, grant, scholarship, studentship, bursary, grant money.Ex: She has received the CLA's Ruby E. Wallace Traveling fellowship and the Canadian Council Grant, both for the study of nonbook materials.
Ex: In its early years it benefited from a variety of grants to support activities and developments, but since 1971, OCLC has been supported by membership fees and grants for specific research and development projects.Ex: This article considers the following models of payment: tuition reimbursement by employer; tuition paid by the student; and tuition assisted by scholarship or grant.Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex: This article describes a 12 week study tour of the UK undertaken with the help of a bursary from the EU by a lecturer in library studies from Papua New Guinea.Ex: The article 'Who Says Money Doesn't Grow on Trees' provides information to teachers who need grant money to fund projects their schools cannot afford.* beca de asistencia = attendance grant.* beca de asistencia a congreso = conference attendance grant.* beca de desplazamiento = travel grant.* beca de estudio(s) = study grant, education grant.* beca de formación = in-service training.* beca de investigación = research grant.* beca de movilidad = travel grant, mobility grant.* beca de prácticas = in-service training.* beca escolar = school grant.* conceder beca = grant + scholarship.* que concede becas = grant-making.* sistema de becas = grant scheme.beca22 = graduation sash, sash.Ex: They are among the most famous manufacturers of embroidered stoles and graduation sashes.
Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.* beca de graduación = graduation sash.* * *(ayuda económica) grant; (que se otorga por méritos) scholarshipCompuestos:student grantresearch grant* * *
Del verbo becar: ( conjugate becar)
beca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
beca
becar
beca sustantivo femenino ( ayuda económica) grant;
( que se otorga por méritos) scholarship
becar ( conjugate becar) verbo transitivo ( dar ayuda ecónómica) to give o (frml) award a grant to;
( dar beca por méritos) to give o (frml) award a scholarship to
beca sustantivo femenino grant
(de estudios) scholarship
beca de investigación, research fellowship
becar verbo transitivo to award a grant to o to award a scholarship
' beca' also found in these entries:
Spanish:
conceder
- formalmente
- gestionar
- redoblar
- aplicar
- asignar
- becar
- hacer
English:
application
- award
- fellowship
- grant
- scholarship
- eligible
- pin
* * *beca nf[del gobierno] grant; [de organización privada] scholarship UE beca Erasmus Erasmus scholarship;beca de investigación research scholarship;* * *f1 de organización scholarship* * *beca nf: grant, scholarship* * *beca n1. (estatal) grant2. (privada) scholarship -
13 beca2
2 = graduation sash, sash.Ex. They are among the most famous manufacturers of embroidered stoles and graduation sashes.Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.----* beca de graduación = graduation sash. -
14 ceñidor
-
15 beca de graduación
(n.) = graduation sashEx. They are among the most famous manufacturers of embroidered stoles and graduation sashes.* * *(n.) = graduation sashEx: They are among the most famous manufacturers of embroidered stoles and graduation sashes.
-
16 ceñir
v.to fit tightly, to tighten, to be tight on, to belt.María fajó su cintura Mary belted her waist.* * *(the i of certain endings is absorbed by ñ; the e changes to i in certain persons of certain tenses)Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *1. VT1) (=ajustar)el vestido le ceñía el cuerpo — the dress clung to o hugged her body, the dress was really tight-fitting
2) (Cos) to take in3) liter (=rodear) to surround, encirclela muralla que ciñe la ciudad — the wall that surrounds o encircles the city
un lazo de terciopelo le ceñía la cintura — she had a velvet ribbon around her waist, a velvet ribbon encircled o liter girdled her waist
4) liter (=llevar puesto)la corona que ciñó nuestro rey — the crown that our king wore, the crown that rested on the head of our king
2.See:* * *1.verbo transitivoa) falda/vestidoel vestido le ceñía el talle — the dress clung to o hugged her waist
b) (liter) < corona> to take, put on2.ceñirse v pron1) (limitarse, atenerse)ceñirse a algo: ceñirse al reglamento to adhere to o (colloq) stick to the rules; cíñase al tema — keep to the subject
* * *= girdle, gird.Ex. If a canker girdles a trunk the area above it will be killed.Ex. The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.----* ceñirse = fit + snugly.* ceñirse a = hew to.* ceñirse en/sobre = centre around/on/upon.* * *1.verbo transitivoa) falda/vestidoel vestido le ceñía el talle — the dress clung to o hugged her waist
b) (liter) < corona> to take, put on2.ceñirse v pron1) (limitarse, atenerse)ceñirse a algo: ceñirse al reglamento to adhere to o (colloq) stick to the rules; cíñase al tema — keep to the subject
* * *= girdle, gird.Ex: If a canker girdles a trunk the area above it will be killed.
Ex: The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.* ceñirse = fit + snugly.* ceñirse a = hew to.* ceñirse en/sobre = centre around/on/upon.* * *vt1«vestido/pantalón»: ese pantalón te ciñe demasiado those pants ( AmE) o ( BrE) trousers are too tight for youun vestido ajustado que le ceñía el talle a tight dress that clung to o hugged her waist3 ( liter); ‹espalda› to gird; ‹corona› to take, put onciñó la corona en 1582 he was crowned in 1582■ ceñirseA (limitarse, atenerse) ceñirse A algo:en estos casos hay que ceñirse al reglamento in such cases one must adhere to o ( colloq) stick to the rulesle ruego que se ciña al tema del debate I would ask you to keep to the subject of the debatecíñase a contestar la pregunta restrict o limit yourself to answering the question* * *
ceñir ( conjugate ceñir) verbo transitivo:
el vestido le ceñía el talle the dress clung to her waist
ceñirse verbo pronominal ceñirse a algo ‹ a las reglas› to adhere to o (colloq) stick to sth;
ceñirse al tema to keep to the subject
' ceñir' also found in these entries:
English:
encircle
* * *♦ vt1. [ajustar, apretar] to take in2. [poner] to put on;le ciñó una banda de honor a sash of honour was placed around him3. [abrazar] to embrace;el vestido le ceñía el talle the dress hugged her figure4. [rodear] to surround;las colinas ciñen la ciudad the hills surround the city* * *v/t fig:las fábricas ciñen la ciudad the plants surround the city;la ciñó con los brazos he wrapped his arms around her* * *ceñir {67} vt1) : to encircle, to surround2) : to hug, to cling tome ciñe demasiado: it's too tight on me -
17 fajar
v.1 to put a wrapper on.2 to attack, to assault (informal) (acometer). ( Latin American Spanish)3 to rip off (informal) (timar). ( River Plate)4 to strap, to lash, to tie, to belt.María fajó al chico en el auto Mary strapped the boy in the car.María fajó su cintura Mary belted her waist.* * *1 to bind, wrap* * *1. VT1) (=envolver) to wrap2) (=vendar) to bandage2.VI LAmfajar con algn — * to go for sb, lay into sb *
3.See:* * *1.verbo transitivo (CS, Per fam) ( dar una paliza) to beat up (colloq)2.fajarse v pron1) ( ponerse faja) to put on a girdle (o belt etc)2)a) (Méx, Ven fam) ( dedicarse) to knuckle down (colloq)se fajaron a trabajar — they worked their butts off (AmE) o (BrE) slogged their guts out (colloq)
b) (Méx, Ven fam) ( pelearse) to get into a fight3) (Méx fam) pareja to pet (colloq), make out (AmE colloq)4) (Col fam) ( lucirse) to excel oneself* * *= gird.Ex. The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.* * *1.verbo transitivo (CS, Per fam) ( dar una paliza) to beat up (colloq)2.fajarse v pron1) ( ponerse faja) to put on a girdle (o belt etc)2)a) (Méx, Ven fam) ( dedicarse) to knuckle down (colloq)se fajaron a trabajar — they worked their butts off (AmE) o (BrE) slogged their guts out (colloq)
b) (Méx, Ven fam) ( pelearse) to get into a fight3) (Méx fam) pareja to pet (colloq), make out (AmE colloq)4) (Col fam) ( lucirse) to excel oneself* * *= gird.Ex: The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.
* * *fajar [A1 ]vtA1 (con una venda) to bandage, bind2 (con una faja) to put a sash ( o belt etc) onB¡te fajaron! you were ripped off o conned! ( colloq)¿cuánto te fajaron por ese reloj? how much did they sting you for that watch? ( colloq)■ fajarvi■ fajarseA1 (ponerse faja) to put on a girdle ( o belt etc)2 (llevar faja) to wear a girdle ( o belt etc)Bvas a tener que fajarte como los buenos you're really going to have to knuckle downC* * *♦ vt1. [periódico] to put a wrapper on;[libro] to put a band on2. [niño] to swaddleen ese restaurante te fajan that restaurant's a rip-off;qué camisa tan linda, ¿cuánto te fajaron? what a lovely shirt, how much did they sting you for that?;¿te costó 500? ¡te fajaron! it cost you 500? you were ripped off!* * ** * *fajar vt1) : to wrap (a sash or girdle) around2) : to hit, to thrash -
18 graduación
f.1 graduation, admission to degree.2 graduation, dosification, dosing.3 grade ranking, grade rank, grading.4 marshaling, classification, grading, marshalling.5 appraisal.* * *1 (gen) graduation2 (de alcohol) strength3 MILITAR rank, degree of rank4 EDUCACIÓN graduation* * *noun f.1) graduation2) rank* * *SF1) [de volumen, temperatura] adjustment2) [de una bebida] alcoholic strength, proof grading3) [de la vista] testing4) (Univ) graduation5) (Mil) (=rango) rankde alta graduación — of high rank, high-ranking
* * *a) ( acción de regular) adjustmentb) ( de bebida alcohólica) alcohol contentc) (Mil) rankd) (Educ) graduation* * *= graduation.Ex. However, in particular for cum laudes, productivity and impact decreased sharply in years after graduation.----* beca de graduación = graduation sash.* ceremonia de graduación = commencement, graduation day, graduation ceremony.* discurso de graduación = commencement address.* * *a) ( acción de regular) adjustmentb) ( de bebida alcohólica) alcohol contentc) (Mil) rankd) (Educ) graduation* * *= graduation.Ex: However, in particular for cum laudes, productivity and impact decreased sharply in years after graduation.
* beca de graduación = graduation sash.* ceremonia de graduación = commencement, graduation day, graduation ceremony.* discurso de graduación = commencement address.* * *1 (acción de regular) adjustment2 (de una bebida alcohólica) alcohol contentvino de baja graduación alcohólica wine with a low alcohol content¿cuál es la graduación de este ron? what proof is this rum?3 ( Mil) rankun militar de alta graduación a high-ranking officer4 (de la universidad) graduation; (ceremonia) graduation ceremony, graduation; (fiesta) graduation ball/party* * *
graduación sustantivo femenino
c) (Mil) rankd) (Educ) graduation
graduación sustantivo femenino
1 graduation: ¿vas a venir a la ceremonia de mi graduación?, are you coming to my graduation ceremony?
2 Mil rank: era un oficial de alta graduación, he was a high-ranking officer
' graduación' also found in these entries:
English:
commencement
- gown
- graduation
- proof
- strength
- low
- spirit
* * *graduación nf1. [acción] grading2. [de la vista] eye-test3. [de gafas] strength[ceremonia] graduation (ceremony)¿cuál es la graduación de ese whisky? how strong is that whisky?;bebidas de alta graduación spirits6. Mil rank* * *f2 de alcohol alcohol content3 EDU graduation4 MIL rank;de alta graduación high-ranking* * *graduación nf, pl - ciones1) : graduation (from a school)2) grado: rank3) : alcohol content, proof -
19 mirar a
v.to face.* * *(v.) = look at, peer at, look ontoEx. In this example the searcher has chosen to look at the titles of the most recent 10 articles from set 4.Ex. Then he peered over his glasses at us and said, 'Different points of view'.Ex. The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.* * *(v.) = look at, peer at, look ontoEx: In this example the searcher has chosen to look at the titles of the most recent 10 articles from set 4.
Ex: Then he peered over his glasses at us and said, 'Different points of view'.Ex: The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard. -
20 patio
m.1 courtyard.¡cómo está el patio! (informal) what a fine state of affairs! (peninsular Spanish)2 patio, yard, court, courtyard.3 shunting yard, switchyard.* * *1 (de una casa) courtyard; (de un colegio) playground2 TEATRO pit\¡cómo está el patio! familiar what a state things are in!patio de butacas stalls plural, US orchestra* * *noun m.* * *SM1) [de casa] courtyard; [de escuela] playground¡cómo está el patio! * —
¡cómo está el patio! hoy todos están de mal humor — what an atmosphere! everybody is in a bad mood today!
¡cómo está el patio! varios diputados se han liado a puñetazos — several MPs got involved in a punch-up - what's the world coming to?
2) (Teat) pitpatio de butacas — stalls pl, orchestra (EEUU)
3) Méx (Ferro) shunting yard* * *1) ( en una casa) courtyard, patio; ( de escuela) playground, schoolyardcómo está el patio — (Esp fam)
voy a ver cómo está el patio allí adentro — I'm going to see what's going on inside
pasarse al patio — (RPl fam) to overstep the mark
2) (Esp) (Cin, Teatr) orchestra (AmE), stalls (pl) (BrE)3) (Méx) (Ferr) shunting yard* * *= courtyard, atrium [atria, -pl.], yard, backyard, patio, grounds.Ex. No one ever arrived without some mishap at the two large cages at the far end of that gloomy room (which projected like a pair of wretched pavilions in the courtyard).Ex. The extension was designed to blend with the original listed building and the two have been linked by a glass atrium giving access to the whole library.Ex. The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.Ex. Backyard TV antennas developed as an offshoot of cable technology.Ex. Many customers are showing more interest in getting a patio for their garden in recent years.Ex. Staff at a children's play-centre have been advised to carry out daily searches for drugs hidden in foliage in its grounds.----* juego de patio de recreo = playground game.* ojo de patio = light well.* patio de butacas = orchestra seats.* patio de butacas, el = stall, the.* patio de granja = farmyard.* patio de la escuela = schoolyard [school yard].* patio del recreo = schoolyard [school yard].* patio de recreo = playground.* patio interior = enclosed courtyard.* * *1) ( en una casa) courtyard, patio; ( de escuela) playground, schoolyardcómo está el patio — (Esp fam)
voy a ver cómo está el patio allí adentro — I'm going to see what's going on inside
pasarse al patio — (RPl fam) to overstep the mark
2) (Esp) (Cin, Teatr) orchestra (AmE), stalls (pl) (BrE)3) (Méx) (Ferr) shunting yard* * *= courtyard, atrium [atria, -pl.], yard, backyard, patio, grounds.Ex: No one ever arrived without some mishap at the two large cages at the far end of that gloomy room (which projected like a pair of wretched pavilions in the courtyard).
Ex: The extension was designed to blend with the original listed building and the two have been linked by a glass atrium giving access to the whole library.Ex: The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.Ex: Backyard TV antennas developed as an offshoot of cable technology.Ex: Many customers are showing more interest in getting a patio for their garden in recent years.Ex: Staff at a children's play-centre have been advised to carry out daily searches for drugs hidden in foliage in its grounds.* juego de patio de recreo = playground game.* ojo de patio = light well.* patio de butacas = orchestra seats.* patio de butacas, el = stall, the.* patio de granja = farmyard.* patio de la escuela = schoolyard [school yard].* patio del recreo = schoolyard [school yard].* patio de recreo = playground.* patio interior = enclosed courtyard.* * *A (en una casa) courtyard, patio; (de una escuela) playground, schoolyardcómo está el patio ( Esp fam): ¡cómo está el patio! ¿qué hacéis todos con esas caras tan largas? just look at this! why all the long faces? ( colloq)¡cómo está el patio! huelgas, desempleo … what a state things are in! strikes, unemployment …voy a ver cómo está el patio allí adentro I'm going to see what's going on inside, I'm going to check out the scene inside ( colloq)Compuestos:interior courtyard ( typical of Andalusian houses)parade ground● patio de luces or de luzwellfloor ( of an exchange)entrada/butaca de patio ticket/seat in the orchestra o stallsCompuesto:* * *
patio sustantivo masculino
1 ( en una casa) courtyard, patio;
( de escuela) playground, schoolyard
2 (Esp) (Cin, Teatr) tb
patio sustantivo masculino
1 (de una casa) yard, patio
(de un colegio) playground
2 Teat Cine patio de butacas, stalls
' patio' also found in these entries:
Spanish:
butaca
- corral
- corrillo
- forja
- salva
- triangular
- desagüe
- interior
- platea
English:
astir
- backyard
- court
- courtyard
- grim
- open
- palace
- patio
- playground
- schoolyard
- yard
- back
- beer
- forecourt
- orchestra
- play
- quadrangle
- stall
- sunken
- terrace
* * *patio nm[de casa] courtyard; [de escuela] playground; [de cuartel] parade ground; Esp Fam¡cómo está el patio! what a fine state of affairs!;visto como está el patio… considering the way things are…patio de armas parade ground; Esp patio de butacas Br stalls, US front orchestra;patio interior [en edificio] central courtyard;patio de luces central well, air shaft* * *m courtyard, patio* * *patio nm1) : courtyard, patio2)patio de recreo : playground* * *patio n1. (de colegio) playground2. (de casa) courtyard / patio
См. также в других словарях:
Sash! — Origin Germany Genres Trance Vocal Trance Progressive House Eurodance Years active 1995–present Labels … Wikipedia
Sash! — Pays d’origine Allemagne Genre musical Euro Trance Dance Années d activité de 1995 à aujourd hui … Wikipédia en Français
Sash! — Обложка альбома S4!Sash! группы Sash! Основная информация … Википедия
Sash — SASH! Gründung 1995 Genre Pop, Eurodance, Progressive House Website http://www.SASHworld.com Gründungsmitglieder DJ Sascha Lappessen … Deutsch Wikipedia
Sash — Sash! Sash! Pays d’origine Allemagne Genre(s) Euro Trance Années actives de 1995 à aujourd hui Label(s) Hard2Beat … Wikipédia en Français
Sash! — Saltar a navegación, búsqueda Sash! Información personal Origen Alemania … Wikipedia Español
Sash — Sash, n. [F. ch[^a]ssis a frame, sash, fr. ch[^a]sse a shrine, reliquary, frame, L. capsa. See {Case} a box.] 1. The framing in which the panes of glass are set in a glazed window or door, including the narrow bars between the panes. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Sash — Sash, v. t. [imp. & p. p. {Sashed}; p. pr. & vb. n. {Sashing}.] To furnish with a sash or sashes; as, to sash a door or a window. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sash — Sash, v. t. To adorn with a sash or scarf. Burke. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sash — sash1 [sash] n. [Ar shāsh, muslin] an ornamental band, ribbon, or scarf worn over the shoulder or around the waist, often formally as a symbol of distinction sash2 [sash] n. [taken as sing. of earlier shashes < Fr châssis, a frame: see… … English World dictionary
Sash — Sash, n. [Pers. shast a sort of girdle.] A scarf or band worn about the waist, over the shoulder, or otherwise; a belt; a girdle, worn by women and children as an ornament; also worn as a badge of distinction by military officers, members of… … The Collaborative International Dictionary of English