Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

sapos

  • 1 метать

    мета́ть I
    1. ĵeti;
    2.: \метать икру́ fraji;
    ♦ \метать жре́бий loti.
    --------
    мета́ть II
    \метать пе́тли borderi butontruojn.
    * * *
    I несов.
    ( намётывать) hilvanar vt
    ••

    мета́ть пе́тли — hacer ojales

    II несов., вин. п.
    1) tirar vt, lanzar vt, arrojar vt

    мета́ть грана́ту — tirar una granada

    мета́ть диск спорт.lanzar el disco

    2)

    мета́ть икру́ — desovar vi

    мета́ть детёнышей ( о животных) — parir vi

    ••

    мета́ть жре́бий — sortear vt

    мета́ть взор (взгляд) — lanzar una mirada

    мета́ть гро́мы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas

    мета́ть банк карт.cubrir la puesta

    рвать и мета́ть — echar chispas; echar sapos y culebras; estar hecho un basilisco

    мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями — echar margaritas a los puercos

    * * *
    I несов.
    ( намётывать) hilvanar vt
    ••

    мета́ть пе́тли — hacer ojales

    II несов., вин. п.
    1) tirar vt, lanzar vt, arrojar vt

    мета́ть грана́ту — tirar una granada

    мета́ть диск спорт.lanzar el disco

    2)

    мета́ть икру́ — desovar vi

    мета́ть детёнышей ( о животных) — parir vi

    ••

    мета́ть жре́бий — sortear vt

    мета́ть взор (взгляд) — lanzar una mirada

    мета́ть гро́мы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas

    мета́ть банк карт.cubrir la puesta

    рвать и мета́ть — echar chispas; echar sapos y culebras; estar hecho un basilisco

    мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями — echar margaritas a los puercos

    * * *
    v
    1) gener. (ñàì¸áúâàáü) hilvanar, alanzar, echar, lanzar, proyectar, tirar, desembrazar, parir (о животных), arrojar, embastar
    2) navy. botar
    3) Col. volear

    Diccionario universal ruso-español > метать

  • 2 разоряться

    2) груб. (браниться, выходить из себя) echar sapos y culebras; salir de sus casillas
    * * *
    v
    1) gener. andar de capa caìda, venir a menos, desplomarse
    2) amer. fundirse
    3) law. fundir
    4) rude.expr. (áðàñèáüñà, âúõîäèáü èç ñåáà) echar sapos y culebras, salir de sus casillas
    5) Col. estar en la lata, jubilarse

    Diccionario universal ruso-español > разоряться

  • 3 рвать

    рвать I
    1. (на части) ŝiri;
    2. (вырывать) elŝiri;
    3. (цветы) kolekti florojn;
    ♦ \рвать и мета́ть furiozi.
    --------
    рвать II
    безл.: его́ рвёт li vomas.
    * * *
    I несов.
    1) ( дёргать) arrancar vt; extraer (непр.) vt ( выдёргивать)

    рвать с ко́рнем — desarraigar vt, extirpar vt

    2) ( собирать) arrancar vt, recoger vt

    рвать цветы́, я́годы — recoger flores, bayas

    3) ( на части) hacer pedazos, despedazar vt; romper (непр.) vt, cortar vt (нить, верёвку)

    рвать письмо́ — hacer pedazos (romper) una carta

    рвать на себе́ оде́жду — desgarrarse la ropa, hacerse jirones la ropa

    4) ( прекращать) romper (непр.) vt

    рвать (отноше́ния) с ке́м-либо — romper con alguien

    5) разг. ( взрывать) volar (непр.) vi, hacer explotar

    рвать ска́лы — volar las rocas

    6) безл. ( о боли) dar punzadas

    нары́в си́льно рвёт — el absceso supura

    ••

    рвать и мета́ть — echar chispas, echar sapos y culebras

    рвать на себе́ во́лосы — arrancarse (tirarse de) los pelos

    его́ рвут на ча́сти — no le dejan ni a sol ni a sombra, le están atosigando

    рвать ко́гти разг.-сниж. — najarse, salir de naja

    II несов. безл., (вин. п.), разг.
    ( тошнить) vomitar vt

    его́ рвёт — tiene vómitos

    * * *
    I несов.
    1) ( дёргать) arrancar vt; extraer (непр.) vt ( выдёргивать)

    рвать с ко́рнем — desarraigar vt, extirpar vt

    2) ( собирать) arrancar vt, recoger vt

    рвать цветы́, я́годы — recoger flores, bayas

    3) ( на части) hacer pedazos, despedazar vt; romper (непр.) vt, cortar vt (нить, верёвку)

    рвать письмо́ — hacer pedazos (romper) una carta

    рвать на себе́ оде́жду — desgarrarse la ropa, hacerse jirones la ropa

    4) ( прекращать) romper (непр.) vt

    рвать (отноше́ния) с ке́м-либо — romper con alguien

    5) разг. ( взрывать) volar (непр.) vi, hacer explotar

    рвать ска́лы — volar las rocas

    6) безл. ( о боли) dar punzadas

    нары́в си́льно рвёт — el absceso supura

    ••

    рвать и мета́ть — echar chispas, echar sapos y culebras

    рвать на себе́ во́лосы — arrancarse (tirarse de) los pelos

    его́ рвут на ча́сти — no le dejan ni a sol ni a sombra, le están atosigando

    рвать ко́гти разг.-сниж. — najarse, salir de naja

    II несов. безл., (вин. п.), разг.
    ( тошнить) vomitar vt

    его́ рвёт — tiene vómitos

    * * *
    v
    1) gener. (ä¸ðãàáü) arrancar, (ñà ÷àñáè) hacer pedazos, (î áîëè) dar punzadas, cortar (нить, верёвку), desdentar, despedazar, extraer (выдёргивать), lanzar, licuar (с кем-л.), liquidar (с кем-л.), mesar, recoger, romper con alguien (отношения, с кем-л.), devolver, rasgar, romper, trocar
    2) colloq. (âçðúâàáü) volar, cambiar la peseta, hacer explotar, (тошнить) vomitar
    3) mexic. rotar

    Diccionario universal ruso-español > рвать

  • 4 Если бы да кабы, да во рту росли бы грибы.

    Si los sapos tuviesen cola, no serían sapos.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Если бы да кабы, да во рту росли бы грибы.

  • 5 изрыгать проклятия

    v
    gener. echar sapos y culebras, renegar

    Diccionario universal ruso-español > изрыгать проклятия

  • 6 рвать и метать

    v
    gener. echar (soltar) tacos, echar chispas, echar saetas, echar sapos y culebras, estar hecho un basilisco

    Diccionario universal ruso-español > рвать и метать

См. также в других словарях:

  • SAPOS — Der Satellitenpositionierungsdienst der deutschen Landesvermessung (SAPOS) ist ein Gemeinschaftsprojekt der Arbeitsgemeinschaft der Vermessungsverwaltungen der Länder der Bundesrepublik Deutschland (AdV). Inhaltsverzeichnis 1 Grundlagen 2… …   Deutsch Wikipedia

  • sapos — atlantiniai mičmanai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Nautopaedium angl. sapos rus. атлантические рыбы мичманы ryšiai: platesnis terminas – varliažuvinės siauresnis terminas – atlantinis mičmanas …   Žuvų pavadinimų žodynas

  • sapos y culebras — maledicencias; groserías; insultos; cf. garabatos, chuchadas, llover sapos y culebras; le salían sapos y culebras por la boca …   Diccionario de chileno actual

  • SAPOS — Satelliten Positionierungsdienst der deutschen Landesvermessung. Zur Verringerung systematischer Abweichungen bei der Satellitennavigation werden anstelle absoluter Positionen die Differenzen zwischen den Positionen zweier GPS Empfänger gemessen… …   Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens

  • sapos — plural of sapo …   Useful english dictionary

  • Cansada de besar sapos — Saltar a navegación, búsqueda Cansada de besar sapos Título Cansada de besar sapos Ficha técnica Dirección Jorge Colon Producción José Ramón Elizondo Guión …   Wikipedia Español

  • Villar de Sapos (Allande) — Villar de Sapos Vil.lar de Sapos Parroquia de España Entidad Parroquia  • País …   Wikipedia Español

  • Villar de Sapos — (Vil.lar de Sapos en asturiano) es una aldea y una parroquia del concejo asturiano de Allande, en España. En sus 2,42 km² habitan un total de 30 personas (2004) repartidas entre las poblaciones de Almoño, Selce y Villar de Sapos. La aldea de… …   Enciclopedia Universal

  • Villar de Sapos — El nombre Villar de Sapos puede hacer referencia a: Villar de Sapos, parroquia asturiana en el concejo de Allande. Villar de Sapos, parroquia asturiana en el concejo de Tineo. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el… …   Wikipedia Español

  • echar sapos y culebras — Decir improperios, insultos o palabras malsonantes. . La frase completa es echar sapos y culebras por la boca, y se refiere claramente al hecho de blasfemar. La blasfemia y las posesiones demoniacas son representadas frecuentemente en la… …   Diccionario de dichos y refranes

  • llover sapos y culebras — decirse groserías; cf. garabatear, echar chuchadas, sapos y culebras; en esa discusión marital llovían sapos y culebras , oye, la familia esa se pasó para ser garabatera; llueven sapos y culebras; todos dicen garabatos; hasta la abuelita agarra a …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»