-
1 santiamén
m.instant.* * *en un santiamén in the twinkling of an eye, as quick as a flash, in a flash* * *SMen un santiamén — in no time at all, in a flash
* * *en un santiamén — (fam) in no time at all
* * *----* en un santiamén = in a jiffy, in next to no time, in no time at all, in no time, in a heartbeat, at the drop of a hat, in a trice.* * *en un santiamén — (fam) in no time at all
* * ** en un santiamén = in a jiffy, in next to no time, in no time at all, in no time, in a heartbeat, at the drop of a hat, in a trice.* * ** * *
santiamén sustantivo masculino:◊ en un santiamén (fam) in no time at all
santiamén m fam en un santiamén, in no time at all
' santiamén' also found in these entries:
English:
instant
- jiffy
- time
- zip
* * *santiamén nmFamen un santiamén in a flash* * *m:en un santiamén fam in an instant* * *santiamén nmen un santiamén : in no time at all -
2 santiamén
santǐa'menmen un santiamén — im Handumdrehen, mit einem Handgriff
santiaménsantiamén [saDC489F9Dn̩DC489F9Dtja'men]en un santiamén im Nu -
3 santiamén
-
4 santiamén
men un santiamén — разг в оди́н миг
-
5 santiamén
-
6 santiamén
сущ.общ. мгновение, миг -
7 santiamén
• instance• instant case -
8 santiamén
(en un) loc adv прен., разг. мигновено. -
9 en un santiamén
-
10 en un santiamén
in the twinkling of an eye, as quick as a flash, in a flash* * *= in a jiffy, in next to no time, in no time at all, in no time, in a heartbeat, at the drop of a hat, in a triceEx. The article is entitled 'Chemistry in a Jiffy'.Ex. What we call the universe, in short, came from almost nowhere in next to no time.Ex. In no time at all, the printing revolution also changed institutions, including the educational system.Ex. Follow each of these tips, and you'll be on the road to success in no time.Ex. Life is too short, and it can be over in a heartbeat.Ex. Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.Ex. In a trice we find ourselves left without civilisation -- just a push of a wrong button and everything goes straight to a primitive state.* * *= in a jiffy, in next to no time, in no time at all, in no time, in a heartbeat, at the drop of a hat, in a triceEx: The article is entitled 'Chemistry in a Jiffy'.
Ex: What we call the universe, in short, came from almost nowhere in next to no time.Ex: In no time at all, the printing revolution also changed institutions, including the educational system.Ex: Follow each of these tips, and you'll be on the road to success in no time.Ex: Life is too short, and it can be over in a heartbeat.Ex: Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.Ex: In a trice we find ourselves left without civilisation -- just a push of a wrong button and everything goes straight to a primitive state. -
11 en un santiamén
сущ.1) общ. единым духом2) разг. в один миг, мигом, одним (единым) махом, в одно мгновение, мгновенно -
12 subir en un santiamén
гл.разг. взлетать, взлететьИспанско-русский универсальный словарь > subir en un santiamén
-
13 en un santiamén
• at the drop of a hat• in a jiffy• in an indirect way• in an open manner• in no sense• in no uncertain terms• in the tradition of• in the upshot• in two strides• in twos -
14 en un santiamén
• co by řekl švec• v mžiku -
15 взлетать
несов.1) (о птице и т.п.) volar (непр.) vi, echar a volar, levantar el vuelo; ав. despegar vt2) разг. subir volando (corriendo), subir en un santiamén••взлета́ть на во́здух ( взорваться) — volar (непр.) vi, explotar vi, estallar vi -
16 взлететь
сов.1) (о птице и т.п.) volar (непр.) vi, echar a volar, levantar el vuelo; ав. despegar vt2) разг. subir volando (corriendo), subir en un santiamén••взлете́ть на во́здух ( взорваться) — volar (непр.) vi, explotar vi, estallar vi -
17 единый
прил.1) ( один) único, soloеди́ное мне́ние — criterio únicoвсе до еди́ного — del primero al últimoни еди́ной души́ — ni una sola almaеди́ным ду́хом — en un santiaménеди́ным ма́хом — de un golpe, en un dos por tres2) (цельный, нераздельный) únicoеди́ный и недели́мый — único e indivisibleеди́ное це́лое — un todo únicoеди́ный фронт — frente único••все еди́но прост. — lo mismo, todo uno -
18 мах
м.одни́м (еди́ным) ма́хом разг. — de un golpe, en un dos por tres; en un santiaménдать ма́ху — errar (fallar) el golpe, no dar en el clavo -
19 мигом
нареч. разг.en un abrir y cerrar de ojos, en menos que canta un gallo, en un santiamén -
20 volar
adj.volar.v.1 to fly.hubo una pelea y empezaron a volar sillas y botellas there was a fight and the chairs and bottles started to flyechar(se) a volar to fly away o offsalir volando to fly off; (pájaro, insecto) to blow away (papeles, sombrero, ceniza)El chico voló ayer The boy flew=traveled by air yesterday.El avión voló ayer The plane flew yesterday.2 to disappear, to vanish (informal) (desaparecer).3 to fly (off), to rush (off).volar a hacer algo to rush off to do somethinghacer algo volando to do something at top speedme voy volando I must fly o dash4 to fly by.5 to blow up (hacer estallar) (en guerras, atentados).La fábrica de gas voló The gas factory blew up.Los aviones volaron la ciudad enemiga The planes blew up the enemy city.6 to pilot, to fly.El chico voló el avión The boy piloted the plane.7 to dynamite, to bomb out.Ellos volaron la mina They dynamited the mine.8 to evaporate, to vaporize.9 to swipe, to thieve, to steal, to rob.10 to drive mad, to drive crazy, to derange.* * *1 (ir por el aire) to fly2 figurado (papeles etc) to be blown away3 figurado (ir deprisa) to fly5 figurado (sobresalir de un edificio) to jut out, project6 figurado (noticia etc) to spread rapidly1 figurado (hacer explotar - edificio) to blow up, demolish; (- caja fuerte) to blow open; (- en minería) to blast2 figurado (en impresión) to raise3 (en caza) to flush1 (papeles etc) to be blown away2 figurado (irritarse) to blow up, lose one's temper\echarse a volar to fly away, fly offhacer algo volando familiar to do something as quick as a flash, do something in a jiffy¡volando! familiar jump to it!* * *verb1) to fly2) hurry3) disappear4) burst, explode* * *1. VI1) (=en el aire) [avión, pájaro, persona] to flynunca he volado en helicóptero — I've never flown in o been in a helicopter
¿a qué hora vuelas mañana? — what time is your flight tomorrow?, what time do you fly tomorrow?
[+ noticia] to spread"vuela con Iberia" — "fly (with) Iberia"
volar alto —
burro 2., 1)desde pequeño se le notaban las ganas de volar solo — since he was a child you could see how much he wanted to do things his own way
2)• hacer volar algo/a algn — to blow sth/sb up
el choque le hizo volar por los aires a más de dos metros de la carretera — he was thrown more than two metres from the road by the impact
3)volando: ¡venga, volando, que nos vamos! — come on, get a move on, we're going! *
¡voy para allá volando! — I'll be right there! *
pasó volando en la moto — he whizzed o sped past on his motorbike
•
volar a hacer algo — to rush to do sth4) (=pasar rápido) [noticia] to travel fast; [tiempo] to fly; [días, semanas, meses] to fly by¡cómo vuela el tiempo! — (how) time flies!
5) *(=desaparecer) [objeto, persona] to go, disappearcuando me di cuenta, el bolso ya había volado — before I knew it, the bag was gone o had gone o had disappeared
en una semana volaron las diez botellas — the ten bottles went o disappeared in the space of a week
cuando llegó la policía los ladrones ya habían volado — when the police arrived the robbers had vanished o disappeared
6) (Arquit) to stick out7) (Méx)* [alcohol, diluyente] to evaporate8) * (con drogas) to trip *, get high *2. VT1) (=hacer volar) [+ cometa, globo] to fly(Caza) [+ pájaro] to flush out2) (=hacer explotar) [+ edificio, vehículo] to blow up; [+ caja fuerte] to blow (open)3) (Tip) [+ letra, número] to put in superscript4) (Chile, Méx, Ven)* (=robar) to pinch *, nick *5) (LAm)* (=irritar) [+ persona] to irritate6) (CAm)3.See:* * *1.verbo intransitivo1) pájaro/avión to fly2)a) tiempo to flyb) volando gerundio <comer/cambiarse> in a rush, in a hurryse fue volando — he/she rushed off
las entradas se acaban volando — the tickets sell out very quickly o in no time at all
quedar(se) volando — (Méx fam) asunto/persona to be left up in the air
3)a) ( con el viento)b) (fam) ( desaparecer) to vanish, disappearlos bombones volaron — the chocolates vanished o disappeared
c) (Méx fam)2.a volar: niños, a volar OK you kids, go away o get out of here; toma el dinero y a volar take the money and run; mandar a volar a alguien — (Méx) to tell somebody to get lost (colloq)
volar vt1) <puente/edificio> to blow up; < caja fuerte> to blow2) (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)3.volarse v pron1) (AmS fam) (de rabia, fiebre)estaba que se volaba de rabia — she was beside herself with rage o anger
2)a) (Col fam) preso to escapeb) (Col, Méx fam) alumno to play hooky (esp AmE colloq), to skive off (school) (BrE colloq)3) (Méx fam)a) ( coquetear) to flirtb) ( robar) to swipe (colloq), nick (BrE colloq)* * *1.verbo intransitivo1) pájaro/avión to fly2)a) tiempo to flyb) volando gerundio <comer/cambiarse> in a rush, in a hurryse fue volando — he/she rushed off
las entradas se acaban volando — the tickets sell out very quickly o in no time at all
quedar(se) volando — (Méx fam) asunto/persona to be left up in the air
3)a) ( con el viento)b) (fam) ( desaparecer) to vanish, disappearlos bombones volaron — the chocolates vanished o disappeared
c) (Méx fam)2.a volar: niños, a volar OK you kids, go away o get out of here; toma el dinero y a volar take the money and run; mandar a volar a alguien — (Méx) to tell somebody to get lost (colloq)
volar vt1) <puente/edificio> to blow up; < caja fuerte> to blow2) (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)3.volarse v pron1) (AmS fam) (de rabia, fiebre)estaba que se volaba de rabia — she was beside herself with rage o anger
2)a) (Col fam) preso to escapeb) (Col, Méx fam) alumno to play hooky (esp AmE colloq), to skive off (school) (BrE colloq)3) (Méx fam)a) ( coquetear) to flirtb) ( robar) to swipe (colloq), nick (BrE colloq)* * *volar11 = fly, take to + the sky.Ex: For example, pilots flying on international routes sometimes have problems in understanding weather reports spoken in English but with a heavy local accent.
Ex: A new flying invention has been unveiled in the US, which could see humans take to the sky.* condición de estar apto para volar = airworthiness.* echar a volar = take + flight.* el tiempo vuela = time flies (by).* escuchar las moscas volar = hear a pin drop.* ir volando = hot-foot it to.* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* que vuela bajo = low-flying.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* volar con ala delta = hang-glide.* volar del nido = fly + the nest, leave + the nest.* volar en el aire = fly in + the air.volar22 = blast.Ex: By blasting the face of the falls and excavating an underground cavern, the utility company channeled water through pipes to turbines at the base of the falls.
* volar con dinamita = dynamite.* * *viA «pájaro/avión» to flyvolaremos a una altura de 10.000 metros we shall be cruising at an altitude of 10,000 metersno me gusta volar, prefiero el tren I don't like flying, I prefer to go by trainB1 «tiempo» to fly¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!estos dos años han volado these two years have flown by o have flown past o have gone by very fastlas malas noticias vuelan bad news travels fasttengo que irme volando I have to rush offlas vacaciones se me han pasado volando the holidays have flown o ( colloq) whizzed pastlas entradas se acaban volando the tickets sell out very quickly o in no time at alltuve que comer volando I had to eat in a rush o to bolt my foodestá volando y se va a caer it isn't steady o it's unsteady and it's going to fallel asunto de la casa está volando the matter of the house is still up in the air o is still undecidedC1(con el viento): volaron todos los papeles my papers blew all over the place, the wind blew my papers all over the placeel sombrero voló his hat blew off/away2 ( fam) (desaparecer) to vanish, disappearlos bombones en seguida volaron the chocolates vanished o disappeared in no timehoy día el sueldo vuela nowadays my salary seems to disappear o go in no time3a volar con tus ideas raras you and your weird ideas, get out of here! ( colloq)toma el dinero y a volar take the money and runD ( Arquit) to projectE( AmS fam) (de rabia, fiebre): estaba que volaba de rabia she was beside herself with rage o with angertiene una fiebre que vuela he has a really high temperature, he has a very bad fever■ volarvtA ‹puente/edificio› to blow up; ‹caja fuerte› to blowsi se lo dices, lo vuelas if you tell him, it'll drive him mad o he'll go crazy ( colloq)■ volarseA ( Col fam) «preso» to escape; «alumno» to play hooky ( esp AmE) ( colloq), to skive off (school) ( BrE colloq)el marido se voló con otra her husband ran away o ran off with another woman* * *
volar ( conjugate volar) verbo intransitivo
1 [pájaro/avión] to fly
2
◊ ¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!;
las malas noticias vuelan bad news travels fastb)
se fue volando he/she rushed off;
sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quickly
3
verbo transitivo
1 ‹puente/edificio› to blow up;
‹ caja fuerte› to blow
2 (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)
volarse verbo pronominal
1
2
volar
I verbo intransitivo
1 (un avión, ave, insecto) to fly: la mosca echó a volar, the fly flew off
2 (apresuradamente) volando, in a flash, in a hurry: nos fuimos volando, we rushed off
3 fam (terminarse, desaparecer) to disappear, vanish: todo el dinero que tenía voló en cuestión de meses, he blew all his money in a question of months
II vtr (usando explosivos: una casa, fábrica, etc) to blow up
(: una caja blindada, etc) to blow open
' volar' also found in these entries:
Spanish:
aire
- alto
- bajo
- barrenar
- cometa
- echar
- grande
- ras
- vuela
English:
blast
- blow
- blow up
- bomb
- fly
- foolish
- fundamental
- jet
- nonstop
- overcome
- sail
- soar
- circle
- cruise
- full
- low
- nick
* * *♦ vi1. [pájaro, insecto, avión, pasajero] to fly;volar a [una altura] to fly at;[un lugar] to fly to;volamos a 5.000 pies de altura we're flying at 5,000 feet;volar en avión/helicóptero to fly in a plane/helicopter;echar(se) a volar to fly away o off;hacer volar una cometa to fly a kite;salir volando to fly off;volar alto to go far2. [papeles, sombrero, ceniza] to blow away;hubo una pelea y empezaron a volar sillas y botellas there was a fight and the chairs and bottles started to fly;salir volando to blow away;volar por los aires [estallar] to be blown into the air3. [correr] to fly, to rush (off);volar a hacer algo to rush off to do sth;hacer algo volando to do sth at top speed;me visto volando y nos vamos I'll get dressed quickly and we can go;¡tráeme volando algo para tapar la herida! bring me something to bandage the wound with immediately o now!;me voy volando I must fly o dash4. [pasar deprisa] [días, años] to fly by;[rumores] to spread quickly;el tiempo pasa volando time flies;aquí las noticias vuelan news travels fast around herelos aperitivos volaron en un santiamén the snacks disappeared o vanished in an instant6. Arquit to project, to jut out[de enojo] he's fuming with rage♦ vt1. [hacer estallar] [en guerras, atentados] to blow up;[caja fuerte, puerta] to blow open; [edificio en ruinas] to demolish [with explosives]; [en minería] to blast2. [hacer volar] [cometa] to fly3. [la caza] to rouseten cuidado porque a mí allí me volaron la cartera be careful because I had my wallet swiped o Br nicked there* * *I v/i fly; figvanish;las horas pasaron volando the hours flew past o by;irse volar rush off;echarse a volar fly away, fly offII v/t1 fly2 edificio blow up* * *volar {19} vi1) : to fly2) correr: to hurry, to rushel tiempo vuela: time fliespasar volando: to fly past3) divulgarse: to spreadunos rumores volaban: rumors were spreading around4) desaparecer: to disappearel dinero ya voló: the money's already gonevolar vt1) : to blow up, to demolish2) : to irritate* * *volar vb2. (desaparecer) to disappearvolando in a rush / in a hurry
См. также в других словарях:
santiamén — santiamén, en un santiamén expr. rápido, de prisa. ❙ «Le largué una libra que cogió en un santiamén.» Juan Madrid, Las apariencias no engañan. ❙ «Le abro en un santiamén.» Eduardo Mendoza, La verdad sobre el caso Savolta. ❙ «...habían mermado sus … Diccionario del Argot "El Sohez"
santiâmen — s. m. [Informal] Breve período de tempo. = INSTANTE, MOMENTO, SANTIAMÉM • [Brasil] Plural: santiâmenes ou santiamens. ‣ Etimologia: latim sancti, amem, terminação de algumas orações católicas, como em [In nomine patri et filii et Spiritus]… … Dicionário da Língua Portuguesa
santiámen — s. m. [Informal] Breve período de tempo. = INSTANTE, MOMENTO, SANTIAMÉM • [Portugal] Plural: santiámenes. ‣ Etimologia: latim sancti, amem, terminação de algumas orações católicas, como em [In nomine patri et filii et Spiritus] Sancti, amem, Em … Dicionário da Língua Portuguesa
santiamén — sustantivo masculino 1. Se usa en la locución locución. Uso/registro: coloquial. Rápidamente: En un santiamén me hicieron el pasaporte … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
santiamén — (De las palabras lats. Spiritus Sancti, Amen, con que suelen terminar algunas oraciones de la Iglesia). en un santiamén. loc. adv. coloq. En un instante … Diccionario de la lengua española
santiamén — ► locución adverbial coloquial Se usa en la expresión en un santiamén para indicar en un segundo, con mucha rapidez: ■ en un santiamén te preparo unas hierbas. SINÓNIMO [en un decir amén] * * * santiamén (de la jaculatoria «gloria Patri et Filio… … Enciclopedia Universal
santiamén — instante brevísimo; inmediatez; cf. soplado, rajado, al tiro, de una, en un santiamén; en un santiamén te resuelvo ese problema , espera, regreso en un santiamén , y tu marido, ¿cómo es? Igual que el tuyo, termina en un santiamén ■ … Diccionario de chileno actual
santiamén — {{#}}{{LM S35034}}{{〓}} {{SynS35913}} {{[}}santiamén{{]}} ‹san·tia·mén› ► {{{}}en un santiamén{{}}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}} En un instante: • Este problema se hace en un santiamén porque es muy fácil.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
santiamén — ▌ en un santiamén locución adverbial coloquial en un instante, en un periquete, en un decir un credo, en un soplo, en un dos por tres, en un vuelo, en menos que canta un gallo, en un abrir y cerrar de ojos, en un avemaría (coloquial). Se emplea… … Diccionario de sinónimos y antónimos
santiamén — pop. Instante; espacio breve de tiempo … Diccionario Lunfardo
santiamén, en un — ► locución figurado En un instante … Enciclopedia Universal