Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

sangre

  • 1 sangre

    f 1) кръв; 2) прен. родство, род; кръвна връзка; donante de sangre кръводарител; a sangre fría прен. хладнокръвно; lavar con sangre прен. измивам обида с кръв; escupir (vomitar) sangre а) храча кръв; б) прен. гордея се, големея се с произхода, с рода си; a sangre y fuego с огън и меч; de sangre y hueso от плът и кръв; hacer sangre ранявам; tener sangre de chinches прен. имам тежък характер; tener la sangre gorda прен. много съм бавен; freír la sangre прен. дразня, досаждам; hacerse mala sangre прен. ядосвам се; hospital de sangre военна болница; sudar sangre прен., разг. залягам, мъча се; verter sangre а) проливам кръв; б) прен. много съм зачервен; в) прен. много съм пресен; току-що завършвам нещо; escupir sangre en bacín de oro прен. богат съм, но нещастен.

    Diccionario español-búlgaro > sangre

  • 2 fuego

    m 1) огън; 2) пожар; 3) сигнален огън; 4) огън, стрелба; 5) огън, висока температура (на болен); 6) прен. дом, огнище; 7) прен. разпаленост, буйност, живост; 8) прен. огън, страст; 9) pl фойерверки; fuego fatuo блуждаещ огън, синкаво припламване над гниещи животински и растителни отпадъци; fuego graneado воен. огнен дъжд; fuego infernal адски камък; fuegos artificiales фойерверки; a fuego lento (manso) прен. на бавен огън; Ўalto el fuego! воен. спри стрелбата! apagar el fuego con aceite прен. наливам масло в огъня; atizar el fuego прен. подклаждам огъня; dar fuego прен. подавам огън (със запалка, кибрит); echar uno fuego por los ojos прен. очите му мятат огън и жупел; entre dos fuegos прен. между два огъня, две опасности; estar hecho un fuego прен. горя от гняв, страст и др.; Ўfuego! а) воен. огън! стрелба! б) възглас при пожар; huir del fuego y dar en las brasas прен., разг. от трън, та на глог; jugar con fuego прен. играя си с огъня; levantar fuego прен. разпалвам спор, дискусия; meter fuego прен. подклаждам, съживявам; pegar fuego запалвам; poner a fuego y sangre опустошавам неприятелска страна, превръщам я в руини; tocar a fuego бия камбаната за пожар; a sangre y fuego с огън и меч; por el humo se sabe dónde està el fuego няма дим без огън.

    Diccionario español-búlgaro > fuego

  • 3 hospital

    m болница; hospital de sangre военна болница, лазарет; hospital de la sangre прен. бедни роднини; hospital robado прен., разг. празна къща без мебели.

    Diccionario español-búlgaro > hospital

  • 4 banco

    m 1) скамейка, чин, пейка; 2) техн. тезгях; 3) банка; banco agrícola икон. земеделска банка; banco central икон. централна банка; banco comercial икон. търговска банка; banco de créditos икон. кредитна банка; banco de depósito икон. депозитна банка; banco de descuento икон. сконтова банка; banco de emisión икон. емисионна банка; banco de inversiones икон. инвестиционна банка; banco de negocios икон. стопанска банка; banco hipotecario икон. ипотечна банка; banco nacional икон. национална банка; banco privado икон. частна банка; banco público икон. държавна банка; 4) геол. слой, пласт, жила; 5) плитчина (в море, река); 6) рибен пасаж; 7) вж. sotabanco; 8): banco de datos информ. компютърна памет; сбор от данни; banco de huesos (ojos, sangre) мед. банка за съхраняване на кости (очи, кръв) за трансплантация, преливане; estar en el banco спорт. на резервната скамейка съм, резервен играч; sentarse en el banco de la paciencia прен., разг. запасявам се с търпение.

    Diccionario español-búlgaro > banco

  • 5 baño

    m 1) вана; 2) баня (в жилище); къпалня; 3) къпане; баня; 4) pl курорт; 5) обилно поливане; 6) техн. глазура; 7) техн. повърхностен слой (за метал и др.); 8) вода за къпане; течност за лечебна баня; 9) тоалетна; 10) прен. повърхностно владеене на дадена наука; 11) прен. сразяване на противника; 12) худ. нов слой боя върху нарисуваното; baño de vapor мед. парна баня; baño (de) María водна баня (в кулинарията); baño de sangre прен. кървава баня; dar un baño a alguien прен., разг. демонстрирам надмощие.

    Diccionario español-búlgaro > baño

  • 6 circulación

    f 1) циркулация, кръгово движение; circulación de la sangre кръвообращение; 2) икон. оборот, обращение; circulación monetaria икон. паричен оборот; 3) движение по пътищата.

    Diccionario español-búlgaro > circulación

  • 7 flujo

    m 1) течение; 2) изтичане; 3) прилив (морски); 4) приток, поток; flujo de risa шумен смях; flujo blanco пат. бяло течение при жена; flujo de palabras прен. многословност; flujo de reír прен. навик вечно да се смея; flujo de risa изблик на смях; flujo de sangre кръвотечение; flujo de vientre често ходене по нужда, разстройство.

    Diccionario español-búlgaro > flujo

  • 8 gota

    f 1) капка; 2) прен. капчица, щипка, малко количество; 3) лекарство на капки; 4) мед. подагра; 5) pl малко ром или коняк в кафето; sudar la gota gorda прен. мъча се, давам си голям зор; gota coral (caduca) епилепсия; cuatro gotas прен. няколко капки, малко дъжд; gota a gota; gota por gota капка по капка, много бавно; ni gota нищо; no quedar a uno gota de sangre en el cuerpo (las venas) прен. кръвта се смръзва в жилите ми от страх, ужас; оставам без капка кръв (за лице); ser una cosa la última gota прен., разг. последната капка, която прелива чашата.

    Diccionario español-búlgaro > gota

  • 9 humeante

    adj димящ; sangre humeante топла, димяща кръв.

    Diccionario español-búlgaro > humeante

  • 10 limpieza

    f 1) чистота, спретнатост; 2) чистене; 3) прен. чистота, непорочност; 4) прен. честност; 5) прен. майсторство, точност, акуратност; 6) спазване на правилата (в игра); limpieza de bolsa прен. безпаричие; limpieza de corazón прен. прямота, искреност; limpieza de manos прен. неподкупност, почтеност в сделките; limpieza de sangre чистота на расата (без арабски, еврейски и т. н. примеси).

    Diccionario español-búlgaro > limpieza

  • 11 lágrima

    f 1) сълза; lágrima de cocodrilo разг. крокодилски сълзи; deshacerse en lágrimas прен. избухвам в горчив плач; llorar a lágrima viva прен. лея горещи сълзи; проливам горчиви сълзи; correr las lágrimas стичам се по бузите (за сълзи); estar hecho un mar de lágrimas прен., разг. плача дълго и безутешно; llorar uno (con) lágrimas de sangre прен. лея кървави сълзи (при жестока мъка, болка); saltarle (saltàrsele) a uno las lágrimas разнежвам се, покъртен съм; изведнъж ми се насълзяват очите; 2) капка (от есенция, парфюм, ликьор и пр.); 3) pl печал, скръб; 4) прен. сок от отрязан сълзящ клон; 5) прен. кристална висулка на полилей, канделабър и др.

    Diccionario español-búlgaro > lágrima

  • 12 masa1

    f 1) физ. маса; 2): la masa1 маса, множество; masa1s маси; de masa1s масов; en masa1 масово, общо; 3) прен. цялост, съвкупност; organización de masa1s масова организация; 4) куп, количество; 5) порция, част от материя; 6) тесто, каша; 7) Амер. паста, сладкиш; tener buena masa1; ser de buena masa1 прен. от добро тесто съм; послушен, податлив съм; masa1 activa действаща маса; masa1 atómica атомно тегло; masa1 crítica ядр. критична маса; masa1 efectiva ефективна маса; masa1 gravitatoria физ. гравитационна маса; masa1 molecular молекулно тегло; masa1 inerte инертна маса; masa1 isotópica изотопна маса; masa1 nuclear ядрена маса; masa1 en reposo маса в покой; masa1 específica физ. специфично тегло; pegàrsele a uno algo de la masa1 прен., разг. облагодетелствам се лично от средствата, с които работя; en la masa1 de la sangre прен. в природата, в кръвта ми е (с гл. estar, tener, llevar).

    Diccionario español-búlgaro > masa1

  • 13 molino

    m 1) мелница; molino de agua воденица; molino de viento вятърна мелница; molino de sangre мелница, задвижвана от кон или магаре; molino de aceite маслобойна; 2) мелница (за булгур, грис и пр.); 3) техн. трошачка, мелничка; 4) прен. вечно неспокоен човек; 5) прен., разг. устата; molinos de viento прен. въображаеми противници, вятърни мелници; empatàrsele a uno el molino прен., разг. сблъсквам се с трудности.

    Diccionario español-búlgaro > molino

  • 14 perder

    (-ie-) 1. tr 1) губя; 2) пилея; 3) изпускам, пропускам; perder la ocasión пропускам случая; perder terreno отстъпвам; perder de vista изгубвам от погледа си; no perder la sangre fría прен. не губя самообладание; 4) изпускам ( въздух), пропускам, тека (за съд с течност); 5) с някои имена означава, че не изпълнявам това, което те означават: perder el respeto не уважавам; perder la cortesía не съм внимателен, любезен и др.; 2. intr 1) губя (в игра, на карти); perder en el negocio губя от сделка; 2) отстъпвам от принципи, губя доверие; 3) избелявам (за плат); 4) погрознявам, разболявам се; 3. prnl 1) погубвам се; 2) измирам; 3) развалям се, излизам от употреба; 4) губя нишката (при реч); 5) муз. губя такт; 6) прен. сляпо се отдавам (на порок); 7) потъвам (кораб); 8) сбърквам пътя, посоката; 9) изгубвам се, загубвам с; не намирам изход; 10) прен. не намирам изход от трудно положение; 11) прен. смущавам се, обърквам се; 12) прен. не долавям ( звук), губя от погледа си; 13) прен. не използвам добре нещо, развалям го; 14) прен. излагам се на риск да изгубя живота си; 15) прен. обичам много или сляпо някого; 16) пропадам, скривам се под земята (за течаща вода); no se perderà интелигентен e, разбира добре нещата; Ўpiérdete! разг. изчезвай!; tener uno buen (mal) perder умея (не умея) да губя, запазвам (не запазвам) равновесието си.

    Diccionario español-búlgaro > perder

  • 15 rebato

    m 1) тревога; 2) прен. внезапно вълнение, тревога; 3) воен. внезапно нападение; de rebato прен. неочаквано; rebato de sangre мед. преливане на кръв.

    Diccionario español-búlgaro > rebato

  • 16 retracto

    m юр. право на собственика да преоткупи вече продадена стока; retracto arrendaticio юр. право на достъп до продадената собственост; retracto de sangre (gentilicio) юр. право на откупуване на наследствените имоти.

    Diccionario español-búlgaro > retracto

  • 17 transfusión

    f 1) преливане (от един съд в друг); 2) съобщаване, разпространяване; transfusión de sangre преливане на кръв.

    Diccionario español-búlgaro > transfusión

См. также в других словарях:

  • sangre — (Del lat. sanguis, ĭnis). 1. f. Líquido, generalmente de color rojo, que circula por las arterias y venas del cuerpo de los animales. Se compone de una parte líquida o plasma y de células en suspensión: hematíes, leucocitos y plaquetas. Su… …   Diccionario de la lengua española

  • sangre — sustantivo femenino 1. (no contable) Líquido rojo que circula por las venas y arterias de los vertebrados y que transporta oxígeno y otras sustancias: una transfusión de sangre. El cocinero se cortó con un cuchillo y se hizo sangre. sangre… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sangre — f. hemat. Líquido que circula por el interior de los vasos sanguíneos y cuya función es transportar el oxígeno y las sustancias nutritivas que necesitan los tejidos y órganos del cuerpo, además de recoger los productos de su metabolismo que deben …   Diccionario médico

  • Sangre — est un film franco mexicain réalisé par Amat Escalante, sorti en 2005. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • sangre — sangre, no llegar la sangre al río expr. las consecuencias no serán graves. ❙ «La sangre nunca llega al río.» Carmen Pérez Tortosa, ¡Quiero ser maruja! cf. (afines) arate …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Sangre — or Blood in Spanish, is the fictional Earth like planet ruled by a sadistic cannibal elite, The Brotherhood of Pain] in New Wave author Norman Spinrad s novel of violent revolution The Men in the Jungle . Sangre has a population of 15 million… …   Wikipedia

  • sangre — mala sangre. → malasangre …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Sangre — (Del lat. sanguis, inis.) ► sustantivo femenino 1 FISIOLOGÍA Líquido de color rojo que circula por las venas, arterias, capilares y corazón de los animales vertebrados y que transporta oxígeno y elementos nutritivos a los tejidos y los residuos… …   Enciclopedia Universal

  • Sangre — Muestra de sangre humana. a: Glóbulos rojos o eritrocitos b: Glóbulo blanco: Neutrófilo c: Glóbulo blanco: Eosinófilo d: Glóbulo blanco: Linfocito …   Wikipedia Español

  • sangre — s f I. 1 Líquido más o menos espeso, de color rojo, que circula por las venas y arterias del cuerpo del hombre y de algunos animales 2 Parentesco, familia o raza: un hombre de sangre mestiza, Desprecia a los de su misma sangre 3 Ser de sangre… …   Español en México

  • sangre — {{#}}{{LM S35011}}{{〓}} {{SynS35891}} {{[}}sangre{{]}} ‹san·gre› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Líquido de color rojo que circula por las arterias y las venas de las personas y de los animales: • La sangre transporta oxígeno a los tejidos del… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»