Перевод: с эсперанто на русский

с русского на эсперанто

sango

  • 1 sango

    Эсперанто-русский словарь > sango

  • 2 sango

    Fre. sang, Ita. sangue, Lat. sanguis

    Etymological dictionary of the esperanto language > sango

  • 3 sango

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > sango

  • 4 sang

    кровь

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > sang

  • 5 analiz·i

    vt анализировать, проанализировать; разбирать; разлагать ( тж. хим., физ.) \analiz{}{·}i{}{·}o анализ, разбор \analiz{}{·}i{}{·}o de sango анализ крови; gramatika \analiz{}{·}i{}{·}o грамматический разбор \analiz{}{·}i{}{·}a аналитический \analiz{}{·}i{}ant{·}o сомнит. аналитик (человек с аналитическим складом ума; человек, анализирующий что-л.) \analiz{}{·}i{}ebl{·}a поддающийся разбору, анализу \analiz{}{·}i{}em{·}a склонный к анализу \analiz{}{·}i{}ema spirito аналитический дух, аналитический склад ума \analiz{}{·}i{}il{·}o анализатор \analiz{}{·}i{}ist{·}o 1. аналитик (профессия); специалист по анализу (математическому, химическому); 2. редк., см. dissekcisto.

    Эсперанто-русский словарь > analiz·i

  • 6 bank·o

    разн. банк; emisia \bank{}{·}o{}{·}o фин. эмиссионный банк; hipoteka \bank{}{·}o{}{·}o фин. ипотечный банк; investa \bank{}{·}o{}{·}o фин. инвестиционный банк; komerca \bank{}{·}o{}{·}o фин. коммерческий банк; depona \bank{}{·}o{}{·}o см. deponbanko; diskonta \bank{}{·}o{}{·}o см. diskontobanko; kredita \bank{}{·}o{}{·}o см. kreditbanko; ŝtata \bank{}{·}o{}{·}o см. ŝtatbanko \bank{}{·}o{}{·}o de sango мед. банк крови \bank{}{·}o{}{·}a банковый, банковский \bank{}{·}o{}estr{·}o 1. банкир; 2. банкомёт \bank{}{·}o{}ism{·}o банковская система \bank{}{·}o{}ist{·}o работник банка, банковский работник, банковский служащий.

    Эсперанто-русский словарь > bank·o

  • 7 blu·a

    прям., перен. синий; голубой \blu{}{·}a{}{·}a ĉielo синее небо \blu{}{·}a{}{·}a sango голубая кровь; la B\blu{}{·}a{}aj Montoj гп. Блу-Маунтин, Голубые горы (горы в США и Австралии); la B\blu{}{·}a{}{·}a Nilo гп. Голубой Нил; la B\blu{}{·}a{}{·}a Rivero см. Jangzio; прим. встречается и другой порядок слов: la Montoj B\blu{}{·}a{}aj, la Nilo B\blu{}{·}a{}a, la Rivero B\blu{}{·}a{}{·}a \blu{}{·}a{}{·}o 1. синее, голубое ( сущ.); синь, синева т.е. синий цвет; ĉiela \blu{}{·}a{}{·}o небесная синь; 2. синяя краска; lesiva \blu{}{·}a{}{·}o синька (для подсинивания белья) \blu{}{·}a{}aĵ{·}o 1. предмет или часть предмета синего цвета; 2. синяк; bati \blu{}{·}a{}aĵon al iu поставить синяк кому-л. \blu{}{·}a{}ec{·}o синева, голубизна (качество) \blu{}{·}a{}et{·}a синенький, синеватый; голубой; голубенький, голубоватый \blu{}{·}a{}{·}i vn сомнит. синеть (казаться, выглядеть синим) \blu{}{·}a{}ig{·}i синить; подсинивать \blu{}{·}a{}iĝ{·}i посинеть, стать синим.

    Эсперанто-русский словарь > blu·a

  • 8 cirkul·i

    vn циркулировать; двигаться, перемещаться, ходить (по кругу; от одного к другому; туда-сюда, взад-вперёд); находиться в обращении, обращаться; sango \cirkul{}{·}i{}as кровь циркулирует, обращается; mono \cirkul{}{·}i{}as деньги обращаются, ходят; famo \cirkul{}{·}i{}as слухи ходят, циркулируют \cirkul{}{·}i{}aĵ{·}o сомнит. послание, письмо, издание, циркуляр (для передачи от одного к другому, из рук в руки, по цепочке); прим. иногда слово cirkulaĵo не совсем точно употребляется как полный синоним слова cirkulero \cirkul{}{·}i{}ad{·}o циркуляция, движение, обращение, кругооборот, круговорот; vigla \cirkul{}{·}i{}ado de homoj оживлённое движение людей \cirkul{}{·}i{}ant{·}ar{·}o циркулирующий поток (о транспортном движении) \cirkul{}{·}i{}ig{·}i (за)пустить в обращение, в оборот; заставить циркулировать, двигаться; пустить по кругу \cirkul{}{·}i{}igi famon распустить слух \cirkul{}{·}i{}ig{·}o запуск в обращение, в оборот \cirkul{}{·}i{}igo de famo распускание слуха.

    Эсперанто-русский словарь > cirkul·i

  • 9 dron·i

    vn (у)тонуть, затонуть, потонуть, утопать ( тж. перен.); la ŝipo \dron{}{·}i{}is корабль затонул \dron{}{·}i{}{·}i en krepusko тонуть в сумерках; lia voĉo \dron{}{·}i{}is en la bruo его голос тонул в шуме \dron{}{·}i{}{·}i en ŝuldoj тонуть в долгах \dron{}{·}i{}{·}i en detaloj тонуть в деталях \dron{}{·}i{}ad{·}o утопание \dron{}{·}i{}ant{·}o утопающий ( сущ.) \dron{}{·}i{}ig{·}i (у)топить, потопить ( тж. перен.); затопить (пустить ко дну) \dron{}{·}i{}igi la ribelon en sango потопить восстание в крови \dron{}{·}i{}igi sian malĝojon en vino топить свою печаль в вине; por \dron{}{·}i{}igi hundon oni nomas ĝin rabia посл. чтоб утопить собаку, её называют бешеной; ср. subakvigi \dron{}{·}i{}ig{·}i sin (у)топиться \dron{}{·}i{}ig{·}o утопление, потопление \dron{}{·}i{}int{·}o утопленник.

    Эсперанто-русский словарь > dron·i

  • 10 ĵet·i

    vt 1. бросить, кинуть, метнуть \ĵet{}{·}i{}{·}i ŝtonon kontraŭ iun (или al iu) бросить камень в кого-л. \ĵet{}{·}i{}{·}i oston al hundo бросить кость собаке \ĵet{}{·}i{}{·}i ankron бросить якорь \ĵet{}{·}i{}{·}i loton бросить жребий \ĵet{}{·}i{}{·}i reton en akvon (за)бросить сеть в воду \ĵet{}{·}i{}{·}i tukon sur sian kapon (на)бросить платок на свою голову \ĵet{}{·}i{}{·}i la brakojn antaŭen бросить (или отбросить или выбросить) руки вперёд \ĵet{}{·}i{}{·}i ombron бросать (или отбрасывать) тень \ĵet{}{·}i{}{·}i rigardon al io (или sur ion) бросить взгляд на что-л. \ĵet{}{·}i{}{·}i vorton al iu бросить слово кому-л. \ĵet{}{·}i{}{·}i minacon al iu бросить угрозу кому-л. \ĵet{}{·}i{}{·}i ofendon al iu en la vizaĝon бросить оскорбление кому-л. в лицо \ĵet{}{·}i{}{·}i respondecon sur iun возложить ответственность на кого-л. \ĵet{}{·}i{}{·}i krion испустить крик \ĵet{}{·}i{}{·}i larmojn пролить слёзы, пустить слезу \ĵet{}{·}i{}{·}i polvon en la okulojn погов. пустить пыль в глаза \ĵet{}{·}i{}{·}i perlojn antaŭ la porkojn погов. метать бисер перед свиньями; 2. перен. ввергнуть, повергнуть \ĵet{}{·}i{}{·}i iun en teruron, funebron, mizeron, timon ввергнуть кого-л. в ужас, траур, нужду, страх \ĵet{}{·}i{}{·}i iun en ĝojon вызвать у кого-л. радость \ĵet{}{·}i{}{·}i sin 1. броситься, кинуться, ринуться, метнуться (сознательно, по своей воле); бросить себя \ĵet{}{·}i{}{·}i sin sur iun (на)броситься на кого-л. \ĵet{}{·}i{}{·}i sin al iu renkonte броситься кому-л навстречу \ĵet{}{·}i{}{·}i sin sur la teron броситься на землю \ĵet{}{·}i{}{·}i sin tra fenestro выброситься (или броситься) из окна; 2. см. \ĵet{}{·}i{}iĝi 2. \ĵet{}{·}i{}{·}o бросок \ĵet{}{·}i{}ad{·}i vt 1. бросать, кидать, метать; 2. перен. ввергать, повергать \ĵet{}{·}i{}ad{·}i sin 1. бросаться, кидаться, метаться (сознательно, по своей воле); бросать себя; 2. см. \ĵet{}{·}i{}iĝadi 2. \ĵet{}{·}i{}ad{·}o бросание, кидание, метание \ĵet{}{·}i{}aĵ{·}o брошенный, кинутый предмет; бросаемый, кидаемый предмет; метательный снаряд \ĵet{}{·}i{}eg{·}i vt бросить, кинуть, метнуть со всей силы \ĵet{}{·}i{}iĝ{·}i 1. быть брошенным, быть кинутым; броситься, кинуться; la sango \ĵet{}{·}i{}iĝis en lian kapon кровь бросилась ему в голову; la maro \ĵet{}{·}i{}iĝis sur la bordon море бросилось на берег; tio \ĵet{}{·}i{}iĝas en la okulojn это бросается в глаза; 2. броситься, кинуться, метнуться (инстинктивно, непроизвольно) \ĵet{}{·}i{}iĝi sur la teron броситься на землю \ĵet{}{·}i{}iĝi al iu sur la kolon броситься кому-л. на шею \ĵet{}{·}i{}iĝ{·}ad{·}i 1. быть бросаемым, быть кидаемым; бросаться, кидаться; la maro \ĵet{}{·}i{}iĝadis sur la bordon море бросалось на берег; 2. бросаться, кидаться, метаться (инстинктивно, непроизвольно) \ĵet{}{·}i{}iĝadi sur la lito pro febro метаться в кровати от лихорадки \ĵet{}{·}i{}il{·}o праща; ср. katapulto.2.

    Эсперанто-русский словарь > ĵet·i

  • 11 kolor·o

    1. цвет; окраска; колорит; колер; la sep \kolor{}{·}o{}oj de la ĉielarko семь цветов радуги; la \kolor{}{·}o{}oj de blazono цвета герба; la loka \kolor{}{·}o{}{·}o местный колорит; prezenti ion en (или sub или per) nigra \kolor{}{·}o{}o, roza \kolor{}{·}o{}o, falsaj \kolor{}{·}o{}oj представлять что-л. в чёрном цвете, розовом цвете, ложных цветах; 2. карт. масть; 3. муз. окраска звука, тембр (= sonkoloro, tembro) \kolor{}{·}o{}{·}a цветной; цветовой; la \kolor{}{·}o{}{·}a povo (или forto) красящая способность (красителя, пигмента) \kolor{}{·}o{}{·}i vt красить, окрашивать, раскрашивать, расцвечивать (придавать чему-л. его цвет); la herbo verde \kolor{}{·}o{}as la kampojn трава окрасила поля в зелёный цвет; la subiranta suno \kolor{}{·}o{}is la nubojn per sangaj makuloj заходящее солнце окрасило облака кровавыми пятнами; la akompananta muziko \kolor{}{·}o{}as la tutan dialogon сопровождающая музыка окрасила весь диалог; la aŭtune \kolor{}{·}o{}ita ĉirkaŭaĵo по-осеннему окрашенная окрестность \kolor{}{·}o{}aĵ{·}o что-л. имеющее цвет; что-л. цветное \kolor{}{·}o{}ar{·}o жив. цвета, краски, палитра, цветовая гамма (совокупность цветов, характерная для того или иного художника) \kolor{}{·}o{}ig{·}i (по)красить, окрашивать, раскрашивать, расцвечивать (покрывать, мазать, пропитывать краской или красителем); ruĝe \kolor{}{·}o{}ita (= tinkturita) tolo окрашенное в красный цвет полотно \kolor{}{·}o{}igi (= farbi) muron blua (или blue) (по)красить стену в синий цвет; ŝi \kolor{}{·}o{}igis (= ŝminkis) la lipojn она накрасила губы; la sango \kolor{}{·}o{}igis la plankon кровь окрасила пол \kolor{}{·}o{}ig{·}ist{·}o маляр; раскрасчик; красильщик; ср. farbisto, tinkturisto \kolor{}{·}o{}iĝ{·}i окраситься; раскраситься; расцветиться \kolor{}{·}o{}il{·}o краска, краситель, красящее вещество (обычно об органических); ср. farbo, tinkturo.1 \kolor{}{·}o{}ist{·}o жив. колорист (художник) \kolor{}{·}o{}iv{·}o сомнит.; спец. цветность.

    Эсперанто-русский словарь > kolor·o

  • 12 kruor·o

    физиол. форменные элементы крови; кровь (без сыворотки = sangokoagulaĵo); ср. sero, sango.

    Эсперанто-русский словарь > kruor·o

  • 13 mar·o

    прям., перен. море; sur la libera \mar{}{·}o{}{·}o в открытом море; ĉe la \mar{}{·}o{}{·}o staras lumturo у моря стоит маяк; apud la \mar{}{·}o{}{·}o situas urbo около моря расположен город; veturi sur maro плыть по морю (на транспортном средстве); la alta \mar{}{·}o{}{·}o море за пределами территориальных вод, открытое море, нейтральные воды; la Morta M\mar{}{·}o{}{·}o гп. Мёртвое море; la Ruĝa M\mar{}{·}o{}{·}o гп. Красное море; Barenca M\mar{}{·}o{}{·}o гп. Баренцево море; Kaspia M\mar{}{·}o{}{·}o оч. редк., см. Kaspio; la sep \mar{}{·}o{}oj перен. семь морей (т.е. все моря и океаны) \mar{}{·}o{}{·}o da sango, da sablo, da zorgoj море крови, песка, забот \mar{}{·}o{}{·}a морской \mar{}{·}o{}{·}a akvo морская вода \mar{}{·}o{}{·}a batalo морской бой, морское сражение, морская битва \mar{}{·}o{}aj kreskaĵoj морские растения; ministro pri la \mar{}{·}o{}aj aferoj министр по морским делам \mar{}{·}o{}ist{·}o моряк; ср. matroso \mar{}{·}o{}ist{·}a моряцкий \mar{}{·}o{}ista ĉapo бескозырка \mar{}{·}o{}ist{·}ar{·}o моряки (все моряки на корабле, на флоте, в стране и т.п.).

    Эсперанто-русский словарь > mar·o

  • 14 naĝ·i

    vn 1. плыть, плавать (с помощью плавников, конечностей, частей тела; тж. перен. ; находиться в более-менее обильной жидкости) \naĝ{}{·}i{}{·}i sur la brusto, sur la flanko, sur la dorso плыть на груди, на боку, на спине \naĝ{}{·}i{}{·}i al la bordo плыть к берегу \naĝ{}{·}i{}{·}i kontraŭ la fluo плыть против течения \naĝ{}{·}i{}{·}i tra rivero плыть по реке \naĝ{}{·}i{}{·}i unu kilometron (про)плыть один километр \naĝ{}{·}i{}{·}i malproksimen sur la maro (у)плыть далеко в море \naĝ{}{·}i{}{·}i kiel fiŝo плавать как рыба \naĝ{}{·}i{}{·}i kiel ŝtono плавать как топор без топорища; la mortigito \naĝ{}{·}i{}is en sia sango убитый плавал в своей крови; la makaronioj \naĝ{}{·}i{}is en varma butero макароны плавали в горячем масле; la luno \naĝ{}{·}i{}as tra la nuboj луна плывёт меж облаков \naĝ{}{·}i{}{·}i en riĉaĵoj утопать в богатстве \naĝ{}{·}i{}{·}i en plena feliĉo утопать в полном счастье; 2. см. flosi.1,2 \naĝ{}{·}i{}{·}o плавание; заплыв \naĝ{}{·}i{}{·}a плавательный; la \naĝ{}{·}i{}{·}a aparato de polpo плавательный аппарат спрута \naĝ{}{·}i{}e вплавь \naĝ{}{·}i{}ad{·}i vn плыть, плавать (долго или неоднократно) \naĝ{}{·}i{}ad{·}o 1. плавание (долгое или неоднократное); 2. плавание (способ, искусство, вид спорта); subakva \naĝ{}{·}i{}ado подводное плавание, дайвинг \naĝ{}{·}i{}ant{·}o пловец \naĝ{}{·}i{}ej{·}o место для купания; место для плавания; плавательный бассейн (сооружение с водоёмом для плавания); ср. naĝbaseno \naĝ{}{·}i{}il{·}o 1. анат. плавник; ласт; brusta, ventra, dorsa, vosta \naĝ{}{·}i{}{·}o грудной, брюшной, спинной, хвостовой плавник; 2. спорт. ласт \naĝ{}{·}i{}ist{·}o спорт. пловец.

    Эсперанто-русский словарь > naĝ·i

  • 15 puls·o

    1. прям., перен. пульс, пульсация, биение; plena, regula, mola, alterna, saltanta, fadenforma, paradoksa \puls{}{·}o{}{·}o полный, ритмичный, мягкий, перемежающийся, скачущий, нитевидный, парадоксальный пульс; la \puls{}{·}o{}{·}o de la vivo пульс (или биение) жизни; palpi al iu la \puls{}{·}o{}on пощупать кому-л. пульс; 2. см. taktero \puls{}{·}o{}{·}i vn пульсировать, биться (о пульсе; тж. перен. о жизни, надежде и т.п.); la sango \puls{}{·}o{}as кровь пульсирует; en nia urbo \puls{}{·}o{}as (vigla) vivo в нашем городе жизнь бьёт ключом.

    Эсперанто-русский словарь > puls·o

  • 16 sang·o·bank·o

    мед. банк крови (= banko de sango).

    Эсперанто-русский словарь > sang·o·bank·o

  • 17 sorb·i

    1. впитывать, всасывать, поглощать, (аб)сорбировать; spongo \sorb{}{·}i{}as akvon губка впитывает, поглощает, всасывает воду; nigraĵo \sorb{}{·}i{}as lumon чёрный предмет поглощает свет; li \sorb{}{·}i{}is krudan ovon он высосал сырое яйцо; ср. alsorbi, absorbi; 2. см. ensorbi \sorb{}{·}i{}{·}a (аб)сорбционный, (аб)сорбирующий, (аб)сорбентный \sorb{}{·}i{}{·}a papero промокательная бумага \sorb{}{·}i{}{·}a vato гигроскопическая вата \sorb{}{·}i{}{·}a koeficiento физ. коэффициент поглощения (излучения) \sorb{}{·}i{}aj linioj физ. линии поглощения (в спектре) \sorb{}{·}i{}(ad){·}o впитывание, всасывание, поглощение, (аб)сорбция \sorb{}{·}i{}ant{·}o сорбент \sorb{}{·}i{}ec{·}o (аб)сорбентность, способность впитывать, способность поглощать \sorb{}{·}i{}ig{·}i заставить впитывать, всасывать, поглощать; заставить впитываться, всасываться, поглощаться \sorb{}{·}i{}igi miksturon al malsanulo дать больному выпить (или принять) микстуру; tero \sorb{}{·}i{}igita de sango напитанная, пропитанная кровью земля; spongo \sorb{}{·}i{}igita de akvo напитанная, пропитанная водой губка \sorb{}{·}i{}iĝ{·}i 1. впитаться, всосаться, поглотиться, (аб)сорбироваться; 2. напитаться, пропитаться \sorb{}{·}i{}il{·}o тех. абсорбер, поглотитель (устройство).

    Эсперанто-русский словарь > sorb·i

  • 18 venĝ·i

    vt (ion, iun al iu = pro io, pri iu al iu) (ото)мстить (за что-л., за кого-л. кому-л.) \venĝ{}{·}i{}{·}i amikon отомстить за друга \venĝ{}{·}i{}{·}i al iu ofendon отомстить кому-л. за обиду; mi \venĝ{}{·}i{}os pro ilia sango я отомщу за их кровь \venĝ{}{·}i{}{·}o месть, отмщение; fari \venĝ{}{·}i{}on совершить месть \venĝ{}{·}i{}a: \venĝ{}{·}i{}{·}a frapo удар в отместку \venĝ{}{·}i{}{·}a rido мстительный смех \venĝ{}{·}i{}e в качестве мести, в отместку \venĝ{}{·}i{}ad{·}o месть (ряд поступков) \venĝ{}{·}i{}ant{·}o мститель \venĝ{}{·}i{}em{·}a мстительный \venĝ{}{·}i{}em{·}o мстительность.

    Эсперанто-русский словарь > venĝ·i

См. также в других словарях:

  • Sango — Sängö Parlée en République centrafricaine, République démocratique du Congo Nombre de locuteurs 5 millions, dont 400 000 comme première langue Classification par famille …   Wikipédia en Français

  • Sango — (Sängö) Gesprochen in Zentralafrikanische Republik Sprecher 5 Mio. Linguistische Klassifikation Niger Kongo Sprachen Adamawa Ubangi Sprachen Ubangi Sprachen Sango …   Deutsch Wikipedia

  • Sango — Saltar a navegación, búsqueda El término Sango puede referirse a: Sango, un personaje del anime y manga Inuyasha. Sango, idioma hablado en la República Centroafricana. Sango Fighter, un videojuego. Sango, una ciudad de Zimbabwe el Sango, plato… …   Wikipedia Español

  • Sango — (Perú) m. Sanco: especie de *gachas. * * * sango. m. Perú. sanco (ǁ gachas). U. m. en dim. Sanguito de pasas. * * * Sango es un personaje de la serie japonesa Inuyasha. La palabra significa coral . Ella viene de una …   Enciclopedia Universal

  • sango — ● sango nom masculin Langue véhiculaire simplifiée, appartenant au groupe de l Adamaoua oriental, parlée par environ 1 million de locuteurs en République Centrafricaine. sango n. m. LING Langue nigéro congolaise du sous groupe oubanguien (V.… …   Encyclopédie Universelle

  • Sango — Porté notamment à Saragosse, ce nom espagnol est une variante de Sancho (voir Sanchez). Avec suffixe de filiation : Sanguez, et sans doute la forme catalane Sangués. Sango est également un nom d Afrique centrale, mais je n en connais pas le sens… …   Noms de famille

  • Sango — (женское имя) Коралл. Японские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • sango — sȁngo m DEFINICIJA lingv. kreolizirani bantuski jezik nigersko kordofanske porodice, službeni jezik Centralnoafričke Republike …   Hrvatski jezični portal

  • sangō- — *sangō , *sangōn germ., schwach. Femininum (n): nhd. Sange, Büschel, Ährenbüschel; ne. sheaf; Rekontruktionsbasis: ae., as., ahd.; Etymologie: unbekannt; Weiterleben: ae …   Germanisches Wörterbuch

  • sango — m. Perú. sanco (ǁ gachas). U. m. en dim. Sanguito de pasas …   Diccionario de la lengua española

  • Sango — This is a very unusual surname. Whilst it may appear to be of French or at least Continental origins, in its spelling as Sango, it is pure English. Or perhaps we should say that it has been since at least August 23rd 1751, when Stephen Sango, the …   Surnames reference

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»