Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

sandale

  • 1 baxea

    baxea, ae, f. (πάξεια zu πάξ), eine leichte Art Sandale von zusammengeflochtenen Fasern, Blättern oder kleinen Streifen von Weiden (Isid. 19, 34. no. 6 u. 13) und von Palmblättern od. Papyrus bei den Ägyptern (Apul. met. 2, 28), auf der komischen Bühne u. von Philosophen getragen, Plaut. Men. 391. Apul. met. 11, 8 u. flor. 9. p. 11, 17 Kr.: auch v. Weibern, nach Varr. beim Auct. de dub. nomin. 572, 21 K. – Nbf. baxa, Tert. de idol. 8 u. de pall. 4.

    lateinisch-deutsches > baxea

  • 2 calceus

    calceus (calcius), ī, m. (calx, Ferse), der Schuh, Halbstiefel (den ganzen Fuß, oft auch noch die Knöchel bis an die Wade bedeckend, dagegen solea, Sandale, nur die Sohle umschließend; vgl. Gell. 13, 21 [22], 5), calcei muliebres, Varr. LL., viriles, Varr. LL. u. Cic.: stola calceique muliebres, Varr. fr.: calcei veteres, Quint.: calcei patricii, senatorum, equestres, Edict. Diocl.: calcei Sicyonii, von sämischem Leder, Cic.: calcei ex ligno facti, Paul. ex Fest.: calcei habiles et apti ad pedem, Cic.: c. laxus, Hor.: calceos capere, Plaut.: calceos et vestimenta mutare, Cic.: calceo inserere pedem, Amm.: ut calceus olim si pede maior erit, subvertet, si minor, uret, Hor.: in humu calceos facies elixos, Varr. fr.: si mane sibi calceus perperam ac sinister pro dextro induceretur, ut dirum (omen observabat), Suet. – Die Römer zogen, wenn sie sich zu Tische legten, die Schuhe ab, dah. calceos poscere (die Schuhe fordern) = vom Tische aufstehen, Plin. ep. 9, 17, 3. – Eine besondere Art Schuhwerk trugen die Senatoren, dah. calceos mutare = Senator werden, Cic. Phil. 13, 28.

    lateinisch-deutsches > calceus

  • 3 crepida,

    crepida, ae, f. (das latinisierte κρηπίς), die aus einer dicken Sohle bestehende, bloß am Rande mit einem Stück Leder versehene, mit einem breiten Riemen (amentum), der durch Ösen (ansae) gezogen wurde, am Fuße befestigte Fußbekleidung der Griechen, der griech. Halbschuh (versch. von der solea, griech. ὑπόδημα, die bloß den Fuß bedeckende Sandale; vgl. Gell. 13, 21, 5), gegen das Ende der Republik auch in Rom gebräuchlich, ansae od. ansulae crepidarum, Plin. u. Val. Max.: clavi crepidarum (an den Soldatenhalbschuhen der Griechen), Plin.: crepidae militis, Treb. Poll.: crepidae carbatinae, Bauernschuhe aus rohem Leder (καρβατιναι), Catull. – astricti crepidis pedes, Curt.: pallio et crepidis uti, Val. Max.: in publicum procedere in crepidis vel cothurnis, Suet.: cum pallio crepidisque inambulare in gymnasio, Liv.: aureis clavis crepidas suffigere, Plin.: L. Scipionis non solum cum chlamyde, sed etiam cum crepidis in Capitolio statuam videtis (u. im Ggstz. dazu als röm. Tracht ille P. Rutilius soccos habuit et pallium), Cic. – Sprichw., ne sutor supra crepidam (verst. iudicet), Schuster, bleib bei deinem Leisten, nach Plin. 35, 85. Val. Max. 8, 12. ext. 3.

    lateinisch-deutsches > crepida,

  • 4 crepidarius

    crepidārius, a, um (crepida), zur Sohle-, Sandale gehörig, sutor, Sandalenmacher, cultellus, Schusterkneif, beide Sempr. Asell. bei Gell. 13, 22 (21) 8. – subst. crepidārius, iī, m., der Sandalenverfertiger, Corp. inscr. Lat. 6, 9284.

    lateinisch-deutsches > crepidarius

  • 5 crepidula

    crepidula, ae, f. (Demin. v. crepida), die kleine Sandale, Plaut. Pers. 464; vgl. Gell. 13, 21, 5.

    lateinisch-deutsches > crepidula

  • 6 sandalium

    sandalium, iī, n. (σανδάλιον), die Sandale, Turpil. com. 31 u. 147. Ter. eun. 1028. Ps. Albinov. eleg. 2, 65 (wo die zweite Silbe lang steht): faber sandaliorum, Schol. Iuven. 8, 175: sandalia muliercularum, Augustin. c. Iulian. Pelag. 3, 5. § 11 extr.

    lateinisch-deutsches > sandalium

  • 7 socculus

    socculus, ī, m. (Demin. v. soccus), die leichte Sandale, der kleine Sokkus, bei den Römern nur von Frauen und Weichlingen getragen, Sen. u.a. – vorzugsw. Tracht der Schauspieler der Komödie, Plin. ep. 9, 7, 3.

    lateinisch-deutsches > socculus

  • 8 solea

    solea, ae, f. (solum), I) die Schnürsohle, Sandale, die nur die Fußsohle bedeckte, oberhalb mit Riemen und Bändern geschnürt wurde u. die Fußzehen und den oberen Teil des Fußes frei ließ, Gell. 13, 21, 5 (vgl. calceus), ammentum soleae, Plin.: soleas demere, Plaut., od. deponere (vor Tische), Mart.: soleas poscere (nach Tische), Hor., Sen. rhet. u. Plin. ep.: soleas festinare (eilig anziehen), Sall. fr. – II) übtr., wegen der Ähnlichkeit: a) eine Art Fußfesseln, Zwangsschuhe, Cornif. rhet. u. Cic. – b) eine Art Fußbekleidung der Tiere, die nicht wie die Hufeisen mit Nägeln angeschlagen, sondern angezogen wurde, der Schuh, Colum. u.a. – c) die Zunge, der Zungenfisch (Pleuronectes Solea, L.), eine Art der Schollen, Ov. u. Plin. – d) ein Werkzeug beim Ölpressen, Colum. 15, 52, 6. – e) die Fußsohle der Tiere, Veget. mul. 1, 56, 31.

    lateinisch-deutsches > solea

  • 9 baxea

    baxea, ae, f. (πάξεια zu πάξ), eine leichte Art Sandale von zusammengeflochtenen Fasern, Blättern oder kleinen Streifen von Weiden (Isid. 19, 34. no. 6 u. 13) und von Palmblättern od. Papyrus bei den Ägyptern (Apul. met. 2, 28), auf der komischen Bühne u. von Philosophen getragen, Plaut. Men. 391. Apul. met. 11, 8 u. flor. 9. p. 11, 17 Kr.: auch v. Weibern, nach Varr. beim Auct. de dub. nomin. 572, 21 K. – Nbf. baxa, Tert. de idol. 8 u. de pall. 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > baxea

  • 10 calceus

    calceus (calcius), ī, m. (calx, Ferse), der Schuh, Halbstiefel (den ganzen Fuß, oft auch noch die Knöchel bis an die Wade bedeckend, dagegen solea, Sandale, nur die Sohle umschließend; vgl. Gell. 13, 21 [22], 5), calcei muliebres, Varr. LL., viriles, Varr. LL. u. Cic.: stola calceique muliebres, Varr. fr.: calcei veteres, Quint.: calcei patricii, senatorum, equestres, Edict. Diocl.: calcei Sicyonii, von sämischem Leder, Cic.: calcei ex ligno facti, Paul. ex Fest.: calcei habiles et apti ad pedem, Cic.: c. laxus, Hor.: calceos capere, Plaut.: calceos et vestimenta mutare, Cic.: calceo inserere pedem, Amm.: ut calceus olim si pede maior erit, subvertet, si minor, uret, Hor.: in humu calceos facies elixos, Varr. fr.: si mane sibi calceus perperam ac sinister pro dextro induceretur, ut dirum (omen observabat), Suet. – Die Römer zogen, wenn sie sich zu Tische legten, die Schuhe ab, dah. calceos poscere (die Schuhe fordern) = vom Tische aufstehen, Plin. ep. 9, 17, 3. – Eine besondere Art Schuhwerk trugen die Senatoren, dah. calceos mutare = Senator werden, Cic. Phil. 13, 28.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > calceus

  • 11 crepida,

    crepida, ae, f. (das latinisierte κρηπίς), die aus einer dicken Sohle bestehende, bloß am Rande mit einem Stück Leder versehene, mit einem breiten Riemen (amentum), der durch Ösen (ansae) gezogen wurde, am Fuße befestigte Fußbekleidung der Griechen, der griech. Halbschuh (versch. von der solea, griech. ὑπόδημα, die bloß den Fuß bedeckende Sandale; vgl. Gell. 13, 21, 5), gegen das Ende der Republik auch in Rom gebräuchlich, ansae od. ansulae crepidarum, Plin. u. Val. Max.: clavi crepidarum (an den Soldatenhalbschuhen der Griechen), Plin.: crepidae militis, Treb. Poll.: crepidae carbatinae, Bauernschuhe aus rohem Leder (καρβατιναι), Catull. – astricti crepidis pedes, Curt.: pallio et crepidis uti, Val. Max.: in publicum procedere in crepidis vel cothurnis, Suet.: cum pallio crepidisque inambulare in gymnasio, Liv.: aureis clavis crepidas suffigere, Plin.: L. Scipionis non solum cum chlamyde, sed etiam cum crepidis in Capitolio statuam videtis (u. im Ggstz. dazu als röm. Tracht ille P. Rutilius soccos habuit et pallium), Cic. – Sprichw., ne sutor supra crepidam (verst. iudicet), Schuster, bleib bei deinem Leisten, nach Plin. 35, 85. Val. Max. 8, 12. ext. 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > crepida,

  • 12 crepidarius

    crepidārius, a, um (crepida), zur Sohle-, Sandale gehörig, sutor, Sandalenmacher, cultellus, Schusterkneif, beide Sempr. Asell. bei Gell. 13, 22 (21) 8. – subst. crepidārius, iī, m., der Sandalenverfertiger, Corp. inscr. Lat. 6, 9284.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > crepidarius

  • 13 crepidula

    crepidula, ae, f. (Demin. v. crepida), die kleine Sandale, Plaut. Pers. 464; vgl. Gell. 13, 21, 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > crepidula

  • 14 sandalium

    sandalium, iī, n. (σανδάλιον), die Sandale, Turpil. com. 31 u. 147. Ter. eun. 1028. Ps. Albinov. eleg. 2, 65 (wo die zweite Silbe lang steht): faber sandaliorum, Schol. Iuven. 8, 175: sandalia muliercularum, Augustin. c. Iulian. Pelag. 3, 5. § 11 extr.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sandalium

  • 15 socculus

    socculus, ī, m. (Demin. v. soccus), die leichte Sandale, der kleine Sokkus, bei den Römern nur von Frauen und Weichlingen getragen, Sen. u.a. – vorzugsw. Tracht der Schauspieler der Komödie, Plin. ep. 9, 7, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > socculus

  • 16 solea

    solea, ae, f. (solum), I) die Schnürsohle, Sandale, die nur die Fußsohle bedeckte, oberhalb mit Riemen und Bändern geschnürt wurde u. die Fußzehen und den oberen Teil des Fußes frei ließ, Gell. 13, 21, 5 (vgl. calceus), ammentum soleae, Plin.: soleas demere, Plaut., od. deponere (vor Tische), Mart.: soleas poscere (nach Tische), Hor., Sen. rhet. u. Plin. ep.: soleas festinare (eilig anziehen), Sall. fr. – II) übtr., wegen der Ähnlichkeit: a) eine Art Fußfesseln, Zwangsschuhe, Cornif. rhet. u. Cic. – b) eine Art Fußbekleidung der Tiere, die nicht wie die Hufeisen mit Nägeln angeschlagen, sondern angezogen wurde, der Schuh, Colum. u.a. – c) die Zunge, der Zungenfisch (Pleuronectes Solea, L.), eine Art der Schollen, Ov. u. Plin. – d) ein Werkzeug beim Ölpressen, Colum. 15, 52, 6. – e) die Fußsohle der Tiere, Veget. mul. 1, 56, 31.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > solea

См. также в других словарях:

  • Sandale — Sandale …   Deutsch Wörterbuch

  • Sandale — Une sandale est, dans l acception la plus générale : une chaussure légère, comme par exemple une espadrille ou ouverte comme la sandale de bois dont se rapprochent les getas japonaises. On appelle aujourd hui plus spécifiquement sandalette… …   Wikipédia en Français

  • sandale — [ sɑ̃dal ] n. f. • sandaire v. 1160; lat. sandalium, gr. sandalion ♦ Chaussure légère faite d une simple semelle retenue par des cordons ou des lanières qui s attachent sur le dessus du pied. ⇒ claquette, nu pied, spartiate, tong. Des sandales de …   Encyclopédie Universelle

  • sandale — 1. (san da l ) s. f. 1°   Espèce de chaussure ne couvrant le dessus du pied qu avec les cordons, dont on se servait dans l antiquité. •   Voilà les caractères particuliers qui désignent le vrai esprit des vaudois, l affectation de la pauvreté… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Sandale — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. sandalium n., dieses aus gr. sándalon n., das persischen Ursprungs ist. Modifikation: Sandalette.    Ebenso nndl. sandaal, ne. sandal, nfrz. sandale, nschw. sandal, nisl. sandali. ✎ Littmann (1924),… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Sandale — Sandāle (grch.), Fußbekleidung im Altertum, um den Oberfuß mit Riemen befestigte Holz , Kork oder Ledersohle, im Orient noch gebräuchlich; auch die reichgestickten Prachtsocken kath. Geistlicher …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Sandale — Sandale, im Alterthume, jetzt noch im Orient, in Griechenland u. einigen span. Gegenden gebrauchte Fußbekleidung aus Holz, Kork, Leder od. Hanfgeflecht, mit Bändern an dem Beine befestigt …   Herders Conversations-Lexikon

  • Sandale — Sandale,die:+Sandalette♦umg:Jesuslatschen(scherzh) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Sandale — »leichter sommerlicher Riemenschuh«: Das Wort erscheint bei uns zuerst im 15. Jh. in der Pluralform sandaly (die heutige Singularform kommt erst gegen Ende des 18. Jh.s auf). Es geht über entsprechend lat. sandalium auf gleichbed. griech.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • sandale — SANDALE. s. f. Espece de chaussure qui ne couvre point le dessus du pied, & dont se servent les Religieux qui vont pieds nuds. Les sandales des Capucins. les sandales des Carmes deschaussez. prendre des sandales. quitter ses sandales …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Sandale — Zehenstegsandale …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»