-
1 привет
-
2 приветствие
1) (слово, жест) saluto м.2) ( письменное) messaggio м. di saluto* * *с.2) felicitazioni f pl ( устное); messaggio di saluto ( письменное); benvenuto m, benarrivato m ( по случаю приезда)послать приве́тствие — inviare un messaggio di saluto; salutare vt
обменяться приве́тствиями — scambiarsi saluti
* * *n1) gener. complimento, dovere, levata di cappello (снятием головного убора), salutazione, saluto2) milit. saluto alla voce -
3 салют
1.1) ( военное приветствие) saluto м. a salve2) ( фейерверк) fuoco м. a salve, fuochi м. мн. d'artificio2. межд.(салют!) salve!, ciao!* * *м.1) saluto; salva f ( залп)артиллерийский салю́т — salva di artiglieria / cannoni
салю́т в честь победы — salva della vittoria
произвести салю́т — eseguire una salva
пионерский салю́т — il saluto ( gesto) dei pionieri
2) межд. разг. salute!; ciao!; salve!* * *ngener. fuochi d'artificio, saluto, colpo in salve, fuochi di gioia, salva, tiro a salve -
4 приветственный
* * *прил.di saluto / felicitazioni ( поздравительный)приве́тственная речь — saluto augurale / di augurio; discorso di saluto
* * *adj1) gener. salutatorio2) obs. salutevole -
5 передать привет
vgener. (чей-л.) portare il saluto di (qd), presentare i saluti, recare il saluto, (чей-л.) recare il saluto di (qd) -
6 поклон
1) (наклонение головы, туловища) inchino м.2) ( привет) saluto м., augurio м.* * *м.1) inchinoнизкий покло́н — inchino riverente
сделать покло́н — fare un inchino
2) ( приветствие) salutoпередайте всем покло́н — tanti saluti a tutti
•••земной покло́н — profondo inchino; riverenza profonda
бить покло́ны — sprofondarsi in inchini
отвесить покло́н — fare un inchino riverente
* * *ngener. inchinamento, dovere, inchino, saluto -
7 ответить на поклон
vgener. rendere il saluto, rispondere al saluto -
8 ответить на приветствие
vgener. rendere il saluto, rispondere al salutoUniversale dizionario russo-italiano > ответить на приветствие
-
9 отдать
1) ( возвратить) rendere, dare indietro, restituire2) ( вручить) consegnare, dare••отдать должное — rendere giustizia, riconoscere
3) ( предоставить) dare, mettere a disposizione, assegnare4) ( сдать для какой-то цели) portare, consegnare5) ( поместить) sistemare6) ( продать) vendere7) ( заплатить) pagare8) ( сделать) fare, dare••9) ( об оружии при выстреле) rinculare10) ( о боли) dare un dolore11) ( отвязать) sciogliere, slegare, dare••отдать концы — morire, tirare le cuoia
* * *сов.1) В ( возвратить) restituire vt, rendere vtотда́ть долг — restiture il debito; sdebitarsi
отда́ть библиотечную книгу — restituire il libro preso in prestito in biblioteca
я всё бы отдал, чтобы / за... — quanto pagherei per...
2) В (дать, предоставить что-л. кому-л.) dare vt, concedere vtотда́ть всё лучшее детям — dare il meglio ai bambini
отда́ть жизнь за Родину высок. — immolare la propria vita alla Patria
отда́ть всего себя науке — dedicarsi alla scienza
3) уст. ( выдать замуж) dare vtотда́ть дочь за старика — dare la figlia in sposa a un vecchio
4) В (вручить, поместить) sistemare vt; collocare vtотда́ть книгу в переплёт — portare il libro a rilegare
отда́ть ребёнка в детский сад — mandare il bambino al giardino d'infanzia
5) разг. В ( заплатить) dare vt, pagare vtотда́ть за дачу большие деньги — dare / sborsare per la dacia una somma considerevole
6) разг. В ( продать) dare vt, vendere vt, dare viaотда́ть вещь за бесценок — vendere la cosa per pochi soldi
отда́ть приказ — dare l'ordine
отда́ть распоряжение — dare la disposizione di
отда́ть воинскую честь — rendere il saluto militare
отда́ть поклон — fare un inchino
8) ( сделать движение назад) rinculare vi (a, e)9) (последовать за чем-л.) riflettersi, riecheggiare vi (e)10) спец. В ( отвязать)отда́ть якорь — gettare l'ancora
•- отдаться* * *vgener. rendere indietro (обратно) -
10 перестать здороваться
vgener. levare il saluto a (qd) (с кем-л.), togliere il salutoUniversale dizionario russo-italiano > перестать здороваться
-
11 поклониться
1) ( сделать поклон) fare un inchino, inchinarsi2) ( приветствовать) salutare* * *сов. Дriverire / salutare con un inchinoпоклони́ться друг другу — scambiarsi inchini di saluto
* * *vgener. fare un inchino, rivolgere il saluto -
12 послать
1) ( отправить с поручением) inviare, mandare2) ( отправить для доставки) spedire, mandare3) ( выразить отношение) mandare4) ( направить - о мяче) mandare, tirare* * *сов. Впосла́ть письмо — inviare / spedire una lettera
посла́ть делегацию — inviare una delegazione
посла́ть привет кому-л. — inviare / mandare un saluto (a qd)
посла́ть за чем-л. — mandare qd per qc
посла́ть за кем-л. — mandare a chiamare qd
посла́ть воздушный поцелуй — lanciare un bacio con le punte delle dita
2) спорт.посла́ть мяч в сетку / ворота — mandare / spedire il pallone in rete / porta
посла́ть мяч в корзину (в баскетболе) — centrare il canestro
посла́ть в нокдаун — mandare kappao; spedire al tappeto
••посла́ть ко всем чертям — mandare in quel posto / al diavolo / a quel paese
угостить чем Бог посла́л — offrire ciò che c'è
* * *vecon. mandare -
13 приветствовать
1) ( обратиться к приветствием) salutare, rivolgere un saluto2) ( выразить одобрение) approvare* * *несов. В1) salutare vt, festeggiare vt, accogliere festosamente; dare il benvenuto / benarrivato ( по случаю приезда); far festa a qd ( радостно встретить)приве́тствовать друг друга — salutarsi, scambiarsi i saluti
приве́тствовать от имени офиц. (и по поручению) — salutare a nome di...
2) ( одобрять) approvare con entusiasmo; caldeggiare vt; plaudere / plaudire vi (a) (a qc) книжн.; accogliere con plauso книжн.приве́тствовать инициативу / предложение — plaudire all'iniziativa / alla proposta; caldeggiare la proposta
* * *vgener. dare, complimentare, far festa a (qd) (кого-л.), ossequiare (+A), rivolgere il saluto, salutare -
14 приветствие
[privétstvie] n.1) saluto (m.); benvenuto (m.) -
15 салют
-
16 адрес
1) ( надпись на почтовом отправлении) indirizzo м.2) (указание местожительства и перен.) indirizzo м., recapito м.••* * *м.1) indirizzo2) (местонахождение, местожительство) domicilio; recapito; sede f legale ( юридический адрес)домашний а́дрес — indirizzo
переменить а́дрес — cambiare domicilio
3) ( письменное приветствие) indirizzoприветственный а́дрес — indirizzo di saluto
•••в а́дрес предл. + Р офиц. — all'indirizzo di qc, nei confronti di qc, qd
* * *n1) gener. indirizzo (почтовый), sopraccarta, soprascritta, indirizzo, recapito, destinazione2) econ. domicilio -
17 братский
-
18 братский привет
adjgener. fraterno saluto -
19 горячий
1) ( сильно нагретый) caldo2) (жаркий, знойный) caldo, rovente3) (пылкий, страстный) ardente, fervido, caloroso, appassionato4) ( производимый с помощью нагревания) a caldo5) ( напряжённый) intenso, di punta6) ( вспыльчивый) irascibile, caldo••горячая точка — zona calda, focolaio di conflitto
7)по горячим следам — sulle tracce recenti, a caldo
* * *прил.1) caldoгоря́чие солнечные лучи — raggi cocenti del sole
горя́чий чай — the caldo
горя́чие пески — sabbie f pl infuocate
2) (полный силы, страстный) ardente, fervidoгоря́чая любовь — amore ardente
горя́чее желание — desiderio ardente
горя́чая дискуссия — dibattito animato / acceso
горя́чая поддержка — un unanime / acceso sostegno
горя́чие аплодисменты — applausi fragorosi
горя́чий привет — un caloroso saluto
3) полн. ф. ( производимый с помощью нагревания) al caldo, termicoгоря́чая обработка металла — trattamento termico dei metalli
4) ( вспыльчивый) iroso, focosoгоря́чий характер, горя́чая голова разг. — testa calda
5) полн. ф. перен. ( напряжённый) caldo, intensoгоря́чие дни — giornate campali
горя́чая точка — punto caldo
горя́чие деньги — hot money англ.
всыпать горя́чих уст. перен. — far assaggiare nerbate
горя́чая линия — linea calda
идти / пойти по горя́чим следам — (per)seguire (per) le tracce recenti
попасть / подвернуться под горя́чую руку — capitare in un momento proprio brutto
* * *adj1) gener. di calda temperatura, di temperatura calda, animoso, bizzarro, brioso, cocente, effusivo, subitaneo, scottante, avvampante, bollente, brucente, caldo, caloroso, concitato, fervente, fervido, fiero, termale, veemente2) obs. focace3) liter. acceso, focoso -
20 горячий привет
adjgener. saluto pieno di calore
См. также в других словарях:
saluto — s.m. [der. di salutare2]. 1. a. [cenno, gesto o serie di parole per salutare una persona nel momento in cui la si incontra, o quando si prende commiato da lei: ricambiare o rendere il s. ; rispondere al s. ] ▶◀ ↑ omaggio, ossequio. b. [cenno,… … Enciclopedia Italiana
saluto — sa·lù·to s.m. FO 1a. parola o gesto, spec. stretta di mano, abbraccio, bacio, cenno confidenziale e sim., rivolti a qcn. quando lo si incontra o ci si accomiata, che vuole esprimere amicizia, rispetto, affetto o simpatia: rivolgere il saluto,… … Dizionario italiano
saluto — {{hw}}{{saluto}}{{/hw}}s. m. 1 Atto del salutare | Gesto, parole con cui si manifesta ad altri riverenza, rispetto, simpatia, affetto e sim.: rivolgere, ricevere un –s; fare un cenno di saluto | Levare, togliere, il saluto a qlcu., cessare di… … Enciclopedia di italiano
Saluto romano — im Bild Der Eid der Horatier von Jacques Louis David (1784) Der Saluto romano (Römischer Gruß, auch Olympischer Gruß) ist ein Gruß, der mit einem ausgestreckten Arm bezeugt wird. Er ist vermutlich im Römischen Reich als allgemeiner Salut… … Deutsch Wikipedia
saluto — pl.m. saluti … Dizionario dei sinonimi e contrari
saluto — s. m. 1. salutazione (lett.) □ inchino, stretta di mano, baciamano, riverenza, sberrettata, scappellata, ossequio, convenevole, cerimonia, omaggio 2. (est.) benvenuto, benarrivato □ commiato, addio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Guest House Saluto — (Дубровник,Хорватия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Franca Prešerna 5 … Каталог отелей
Olympischer Gruß — Saluto romano im Bild Der Eid der Horatier von Jacques Louis David (1784) Der Saluto romano (Römischer Gruß, auch Olympischer Gruß) ist ein Gruß, der mit einem ausgestreckten Arm bezeugt wird. Er ist vermutlich im Römischen Reich als allgemeiner… … Deutsch Wikipedia
Römischer Gruß — Saluto romano im Bild Der Eid der Horatier von Jacques Louis David (1784) Der Saluto romano (Römischer Gruß, auch Olympischer Gruß) ist ein Gruß, der mit einem ausgestreckten Arm bezeugt wird. Er ist vermutlich im Römischen Reich als allgemeiner… … Deutsch Wikipedia
salutare — 1sa·lu·tà·re agg. CO 1. che giova alla salute o che ha proprietà terapeutiche: clima, medicina, terapia salutare Sinonimi: balsamico, benefico, 1buono, salubre. Contrari: insalubre. 2. fig., utile, giovevole, vantaggioso per conseguire uno scopo … Dizionario italiano
Deutscher Gruss — Einwohner von Eger im Oktober 1938 beim Einrücken deutschen Militärs. Der Hitlergruß, im nationalsozialistischen Sprachgebrauch auch als „Deutscher Gruß“ bezeichnet, war zur Zeit des Nationalsozialismus die verpflichtende Grußform. Er war… … Deutsch Wikipedia