-
1 salary
HRa form of pay given to employees at regular intervals in exchange for the work they have done. Traditionally, a salary is a form of remuneration given to professional employees on a monthly basis. In modern usage, the word refers to any form of pay that employees receive on a regular basis. A salary is normally paid straight into an employee’s account. -
2 employee
[em-] nouna person employed for wages, a salary etc:مَسْتَخْدَم، مُّ��فThat firm has fifty employees.
-
3 salary ceiling
HR [m1]1. the highest level on a pay scale that a particular employee can achieve under their contract -
4 salary review
HRa reassessment of an individual employee’s rate of pay, usually conducted on an annual basis -
5 minimum salary
HRthe lowest amount of money that an employee is guaranteed to earn. A minimum salary is base pay, which may be increased if an employee qualifies for a bonus by performing well. Payment by results, performance-related pay, and sales commission are paid on top of a minimum salary. -
6 Beschäftigter
employee* * *Be|schạ̈f|tig|te(r) [bə'ʃɛftɪçtə]mf decl as adjemployee* * *Be·schäf·tig·te(r)f(m) dekl wie adj employeeabhängig \Beschäftigter employed persons pl, wage and salary earners pl* * *m.employee n. -
7 persona que cobra un sueldo
• employee• person who dwells in a city• person who earns a salary• person who eats• salary earnerDiccionario Técnico Español-Inglés > persona que cobra un sueldo
-
8 служащий
salary earner, office employee, salaried man, officer, official, государственного учреждения) servant, white-collar worker, office worker, salary worker -
9 asalariado
• employee• salaried• salaried employee• salaried worker• salary earner• stipendiary• wage dividend• wage equalization mechanism• wage-earner• wages fund theory• wageworker• waggery -
10 Angestellten zu jem. abbestellen
Angestellten zu jem. abbestellen
to lend an employee to s. o.;
• Angestellten ausbezahlen to pay off an employee;
• Angestellten aussteuern to drop out an employee;
• seine Angestellten bei der Wahl beeinflussen to vote one’s employees;
• Angestellten mit vollen Bezügen beurlauben to suspend an employee on full pay;
• seine leitenden Angestellten an sich binden to hold one’s management team;
• Angestellten entlassen to discharge (dispose of) an employee;
• Angestellten fristlos entlassen to dismiss an employee summarily;
• zu den Angestellten gehören to be on the establishment;
• einem Angestellten kündigen to give an employee warning, to give notice to an employee;
• Angestellten zur disziplinarischen Bestrafung melden to report an employee for misconduct;
• Angestellten versetzen to move an employee;
• Angestelltenberatung counselling employees;
• Angestelltenbestechung commercial bribery;
• Angestelltenbeurteilung employee appraisal;
• abgeschriebenes Angestelltendarlehen loan to employee written off;
• Angestellteneinstufung employee rating;
• Angestelltenerfindung invention made by an employee;
• Angestelltenfluktuation employee turnover;
• Angestelltengehalt salary rate;
• Angestelltengehälter salaries to staff, office (staff) salaries;
• Angestelltengewerkschaft [etwa] National and Local Government Officers’ Association, Clerical and Administrative Workers’ Union (Br.), white-collar union (US), public employee union;
• Angestelltenklasse salary group;
• einem Angestelltenkonto Aktien gutschreiben to credit an employee on the company books with shares of stock;
• Angestelltenliste establishment list;
• Angestelltenpension employee pension (Br.);
• Angestelltenpensionierung employee retirement;
• Angestelltenpensionskasse staff pension fund (Br.);
• Angestelltenposition salaried post (position);
• Angestelltenrabatt employee discount;
• Angestelltenrente employee pension;
• Angestelltentantieme employee’s bonus;
• Angestelltenverband staff association (Br.);
• Angestelltenverhältnis ordinary;
• Angestelltenversicherung employee’s (employment) insurance.Business german-english dictionary > Angestellten zu jem. abbestellen
-
11 Gehaltsempfänger
* * *der Gehaltsempfängersalary earner* * *Ge|hạlts|emp|fän|ger(in)m(f)salary-earnerGehaltsempfänger sein — to receive a salary, to be salaried
die Firma hat 500 Gehaltsempfänger — the firm has 500 employees or salaried staff
* * *Ge·halts·emp·fän·ger(in)m(f) salaried employee, salary earner* * *der salary earner* * ** * *der salary earner -
12 служащие
1. black-coated workersслужащий, «белый воротничок» — white-collar worker
служащий; клерк — white-collar worker
2. clerical employeeслужащий, проходящий испытательный срок — trial employee
3. clerical help4. help5. office workerбанковский служащий, должностное лицо в банке — bank officer
6. officer7. people8. salaried manслужащий, имеющий установленный оклад — salaried personnel
9. salary earners10. salary workers11. servantгосударственный служащий; чиновник; должностное лицо — public servant
12. white-collar employees13. white-collar worker14. employed15. employee16. official17. ministeringСинонимический ряд:предназначающаяся (прил.) предназначающаяся -
13 Gehaltsanteil
Gehaltsanteil
salary proportion;
• steuerfreier Gehaltsanteil tax-free element;
• Gehaltsaufbesserung addition to s. one’s salary, supplementation of salaries, salary increase (rise, increment, boost, US), additional pay, improvement in pay, pay gain, raise (US), (anlässlich einer Beförderung) promotional raise (US);
• Gehaltsaufbesserungen improvements in pay;
• Gehaltsaufbesserung erfahren to receive an increase, to get a raise (US);
• Gehaltsaufwandposten salary expense item;
• Gehaltsauszahlung wage paying, payroll servicing (disbursement);
• Gehaltsbasis salaried basis;
• Gehaltsbescheinigung mit Angabe der Lohnsteuereinbehaltung certificate of pay and tax deducted;
• Gehaltsbestimmung mit parallelen Wirkungsgraden (Statistik) parallel line assay;
• Gehaltsbezüge emoluments;
• Gehaltsblatt eines Angestellten individual earnings record;
• Gehaltsbogen pay schedule;
• Gehaltsbüro payroll department;
• Gehaltsdiskriminierung pay discrimination;
• Gehaltseinbehaltung detention (retention) of wages;
• Gehaltseingruppierung salary classification;
• Gehaltseinnahmen wage earnings;
• Gehaltseinschränkung pay curb;
• Gehaltseinstufung salary classification;
• Gehaltseinstufungsverfahren rating procedure;
• Gehaltsempfänger salary (wage) earner, salaried employee (worker), payroller, wage-earning man, stipendiary, (pl.) salaried personnel (class), salaried staff;
• normaler Gehaltsempfänger regular payroll employee;
• Gehaltsempfänger sein to receive a salary;
• Gehaltsentwicklung salary progression (promotion, evolution, history), compensation history;
• auf den neuesten Stand gebrachte Gehaltsentwiclung salary progression to date. -
14 asalariado
adj.salaried, paid, stipendiary, salary.f. & m.employee, permanent wage earner, hireling, earner.past part.past participle of spanish verb: asalariar.* * *1→ link=asalariar asalariar► adjetivo1 salaried► nombre masculino,nombre femenino1 wage earner, salaried worker* * *1. (f. - asalariada)adj.2. (f. - asalariada)noun* * *asalariado, -a1.ADJ wage-earning2. SM / F1) (=empleado) wage earner2) pey (=mercenario) hireling* * *I- da adjetivo wage-earning (before n)II- da masculino, femenino wage o salary earner* * *= paid, wage earner, salaried, wage-earning.Ex. The Institute has a very small paid staff and a very large supporting cast of people up and down the country who serve it for the experience they gain from it.Ex. Research shows that families choosing to educate their children at home are located all over the USA and that the majority are traditional in the sense that the father is the principal wage earner and the mother the teacher.Ex. The sample comprised students, artisans, farmers and salaried workers of both sexes in the 20 to 45 age bracket.Ex. The author addresses the issue of the non-use of public libraries by the poor, the illiterate, semi-literate and the emergent wage-earning labouring class.* * *I- da adjetivo wage-earning (before n)II- da masculino, femenino wage o salary earner* * *= paid, wage earner, salaried, wage-earning.Ex: The Institute has a very small paid staff and a very large supporting cast of people up and down the country who serve it for the experience they gain from it.
Ex: Research shows that families choosing to educate their children at home are located all over the USA and that the majority are traditional in the sense that the father is the principal wage earner and the mother the teacher.Ex: The sample comprised students, artisans, farmers and salaried workers of both sexes in the 20 to 45 age bracket.Ex: The author addresses the issue of the non-use of public libraries by the poor, the illiterate, semi-literate and the emergent wage-earning labouring class.* * *wage-earning ( before n)masculine, femininewage o salary earner* * *
Del verbo asalariar: ( conjugate asalariar)
asalariado es:
el participio
asalariado◊ -da adjetivo
wage-earning ( before n)
■ sustantivo masculino, femenino
wage o salary earner
asalariado,-a
I adjetivo wage-earning
II sustantivo masculino y femenino wage-earner
' asalariado' also found in these entries:
Spanish:
asalariada
- empleo
- labrador
- labradora
- chofer
English:
paid
- wage earner
* * *asalariado, -a♦ adjsalaried♦ nm,fsalaried employee* * *m, asalariada f1 wage earner2 de empresa employee* * *asalariado, -da adj: wage-earning, salariedasalariado, -da n: wage earner -
15 aviador
adj.aviation, aeronautical.m.1 aviator, air pilot, airman, aircraftman.2 phantom employee, person who receives a salary without doing any work.3 loan shark, moneylender.* * *► nombre masculino,nombre femenino* * *aviador, -a ISM / F1) (Aer) (=piloto) pilot, airman; (=tripulante) crew member; (Mil) member of the air force2) Méx * phantom employeeIISM / F And, Caribe (=financiador) mining speculator, mining financier; (=prestamista) moneylender, loan shark ** * *- dora masculino, femenino1) (Aviac, Mil) pilot, aviator (dated)2) (Chi) (Agr, Min) backer* * *= airman [airmen, -pl.], aviator, flyer [flier, -USA].Ex. This is foundation dedicate to preserving the history of America's first black military airmen.Ex. This female aviator is considered to represent a 'missing link' in the story of American feminism.Ex. Swifts are the champion flyers of the bird world.----* aviso para los aviadores = NOTAM (Notice for Airmen).* * *- dora masculino, femenino1) (Aviac, Mil) pilot, aviator (dated)2) (Chi) (Agr, Min) backer* * *= airman [airmen, -pl.], aviator, flyer [flier, -USA].Ex: This is foundation dedicate to preserving the history of America's first black military airmen.
Ex: This female aviator is considered to represent a 'missing link' in the story of American feminism.Ex: Swifts are the champion flyers of the bird world.* aviso para los aviadores = NOTAM (Notice for Airmen).* * *masculine, feminine* * *
aviador
aviador,-ora m,f (civil) aviator, flier, flyer
(militar) air force pilot
' aviador' also found in these entries:
Spanish:
aviadora
English:
bomber jacket
- flier
- bomber
* * *aviador, -ora nm,f1. [piloto] pilot2. Méx Fam = person listed as an employee in a government office and who is paid but who never comes to work* * *m, aviadora f pilot, aviator* * *: aviator, flyer* * *aviador n pilot -
16 salarié
salarié, e [salaʀje]1. adjective[travailleur] (au mois) salaried ; (à la journée, à la semaine) wage-earning ; [travail, emploi] paid2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
salariée salaʀje adjectif [ouvrier, employé] wage-earning; [emploi, travail] salaried
2.
* * *salaʀje salarié, -e1. adjsalaried, paidla main d'œuvre salariée — the salaried workforce, the paid workforce
les travailleurs salariés — salaried workers, paid workers
2. nm/femployee, paid employee* * *A adj [ouvrier, employé] wage-earning; [emploi, travail] salaried; travailleur non salarié non-wage-earning worker; travail non salarié unwaged work.B nm,f ( ouvrier) wage earner; ( employé) salaried employee; les salariés wage earners; les salariés d'une entreprise the employees on a company's payroll.1. [au mois] salaried[à la semaine] wage-earninga. [non chômeur] are you in paid employment?b. [non libéral] are you paid a salary?2. [travail] paid[emploi, poste] salaried————————, salariée [salarje] nom masculin, nom féminin[au mois] salaried employee[à la semaine] wage-earner -
17 escalafón
m.grade scale, army register, promotion roster, promotion list.* * *1 (de personas) roll, promotion list2 (graduación) ladder; (de salarios) salary scale, wage scale* * *SM1) [de promoción] promotion ladderascender en el escalafón — to go up the ladder, work one's way up
2) [de salarios] salary scale, wage scale3) (=ránking) table, charten esta industria España ocupa el tercer lugar en el escalafón mundial — Spain occupies third place in the world table for this industry
* * ** * *= step, rung.Ex. If a new salary scale is adopted by the institution, the employee who has moved up the scale should remain at the same step.Ex. In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.----* escalafón laboral = employment ladder, career ladder.* primer escalafón laboral = entry position.* último escalafón, el = bottom rung, the.* * ** * *= step, rung.Ex: If a new salary scale is adopted by the institution, the employee who has moved up the scale should remain at the same step.
Ex: In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.* escalafón laboral = employment ladder, career ladder.* primer escalafón laboral = entry position.* último escalafón, el = bottom rung, the.* * *ascender en el escalafón to go up the ladderuno de los puestos más altos del escalafón one of the highest posts on the scalecada tres años subía un puesto en el escalafón every three years she would go up one step on the promotion ladderocupa el primer lugar del escalafón mundial en la exportación de cítricos it occupies first place in the world table for the export of citrus fruits* * *
escalafón sustantivo masculino
scale;
escalafón sustantivo masculino ranking, scale
' escalafón' also found in these entries:
Spanish:
jerarquía
- grado
- subir
English:
grade
* * *escalafón nmscale, ladder;ascendió rápidamente en el escalafón she gained promotion quickly;ascendió dos puestos en el escalafón de la empresa he rose two places on the company promotion ladder* * *m figladder* * *1) : list of personnel2) : salary scale, rank -
18 paga
f.1 salary, wages (salario).paga extra o extraordinaria = additional payment of a month's salary or wages made to Spanish workers in June and December2 payment, pay-off, pay, payoff.He made a payment Él pagó=He paid.3 wage-packet, envelope with pay.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pagar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pagar.* * *1 (sueldo) pay2 (de los niños) pocket money\paga extra bonuspaga y señal down payment* * *noun f.1) allowance2) pay* * *SF1) (=sueldo) [semanal] wages pl ; [mensual] salary; [de jubilado, viuda] pension; [de niño] pocket moneypaga extra, paga extraordinaria — salary bonus ( usually paid in July and December)
2) (Com) (=pago) paymentPAGA EXTRAORDINARIA Most long-term and permanent employment contracts in Spain stipulate that annual salary will be paid in 14 instalments. This means that most Spanish workers receive twice the normal monthly wage in June and December. These extra payments are generally known as paga extraordinaria or paga extra.* * *a) ( acción de pagar) paymentb) ( sueldo) pay¿qué tal es la paga? — what's the pay like?
* * *= salary, wage, pay.Ex. For example, in a general index salaries, wages and income may be regarded as equivalent, but in an index devoted to taxation, it may be important to differentiate between these terms and their associated concepts.Ex. For example, in a general index salaries, wages and income may be regarded as equivalent, but in an index devoted to taxation, it may be important to differentiate between these terms and their associated concepts.Ex. Labor continued to strive for better working conditions, shorter hours, and better pay all through the 1800s and early 1900s.* * *a) ( acción de pagar) paymentb) ( sueldo) pay¿qué tal es la paga? — what's the pay like?
* * *= salary, wage, pay.Ex: For example, in a general index salaries, wages and income may be regarded as equivalent, but in an index devoted to taxation, it may be important to differentiate between these terms and their associated concepts.
Ex: For example, in a general index salaries, wages and income may be regarded as equivalent, but in an index devoted to taxation, it may be important to differentiate between these terms and their associated concepts.Ex: Labor continued to strive for better working conditions, shorter hours, and better pay all through the 1800s and early 1900s.* * *paymenttreinta mil euros anuales, distribuidos en 15 pagas thirty thousand euros a year paid in 15 payments o installmentsaún no he recibido la paga I still haven't been paid, I haven't received my wages/salary yetCompuestos:● paga extra or extraordinaria* * *
Del verbo pagar: ( conjugate pagar)
paga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
paga
pagar
paga sustantivo femenino
paga extra or extraordinaria extra month's salary gen paid twice a year
pagar ( conjugate pagar) verbo transitivo
‹ deuda› to pay (off), repay;
‹comida/entradas/mercancías› to pay for;◊ ¿cuánto pagas de alquiler? how much rent do you pay?;
le pagan los estudios they are paying for his education;
no puedo paga tanto I can't afford (to pay) that much;
paga algo POR algo to pay sth for sth
paga algo CON algo to pay for sth with sth;◊ ¡me las vas a paga! you'll pay for this!
verbo intransitivo (Com, Fin) to pay;
paga f (sueldo) wages
(de un niño) pocket money
paga extra, bonus ➣ Ver nota en salario
pagar verbo transitivo
1 (abonar) to pay: puedes pagarlo a plazos o al contado, you can pay for it in instalments or in cash
2 (recompensar) to repay: no sé cómo pagarte este favor, I don't know how I can repay you for this favour
3 (expiar) to pay for: tendrás que pagar tu crimen, you must pay for your crime
figurado ¡me las pagarás!, you'll pay for this!
II verbo intransitivo
1 (abonar) ¿puedo pagar con tarjeta?, can I pay by card?
2 pagarás por tu intransigencia, you'll pay for your intransigence
' paga' also found in these entries:
Spanish:
asignación
- extra
- extraordinaria
- extraordinario
- salario
- aguinaldo
English:
behave
- going
- half-pay
- monthly
- pay
- pay packet
- protection money
- publicity
- rate
- lump
- spot
- wage
* * *paga nf[salario] salary, wages; [de niño] Br pocket money, US allowance;día de paga payday;tenemos 14 pagas al año we have 14 salary payments o wage packets a year;hoy nos dan la paga we get paid todaypaga extra o extraordinaria = additional payment of a month's salary or wages;paga de Navidad = additional payment of a month's salary or wages at ChristmasPAGA EXTRAThis is a bonus, equivalent to one month's wages, which is added to employees' salaries twice a year, in the summer and at Christmas, just in time to help people over these periods of heavy expenditure. It is considered as part of an employee's annual salary.* * *f1 ( jornal) pay2 de niño allowance, Brpocket money* * *paga nf1) : payment2) : pay, wages pl* * *paga n1. (sueldo) pay / wages2. (de niños) pocket money -
19 aumento salarial por méritos
(n.) = merit salary increaseEx. Successful achievement on the part of the employee can be reinforced by providing external rewards such as promotions and merit salary increases.* * *(n.) = merit salary increaseEx: Successful achievement on the part of the employee can be reinforced by providing external rewards such as promotions and merit salary increases.
-
20 limitar
v.1 to limit, to restrict.han limitado la velocidad máxima a cuarenta por hora they've restricted the speed limit to forty kilometers an houreste sueldo tan bajo me limita mucho I can't do very much on such a low salaryRicardo limitó las reglas Richard limited the rules.El médico limitó al paciente The doctor limited the patient.2 to mark out (terreno).3 to set out, to define (atribuciones, derechos).4 to border.* * *1 (gen) to limit1 to border with\■ una persona inteligente no se limita a ver la televisión an intelligent person does not restrict himself to watching television* * *verbto restrict, limit* * *1.VT (=restringir) to limit, restrictnos han limitado el número de visitas — they have limited o restricted the number of visits we can have
hay que limitar el consumo de alcohol entre los adolescentes — alcohol consumption among young people should be restricted
2.VI3.See:* * *1.verbo transitivo <funciones/derechos> to limit, restrict2.limitar vi3.limitarse v pronlimitarse a algo: el problema no se limita únicamente a las ciudades the problem is not just confined o limited to cities; me limité a repetir lo que tú habías dicho I just repeated what you'd said; limítate a hacerlo — just do it
* * *= bound, confine, constrain, limit, reduce, restrict, tie down, restrain, circumscribe, disable, box in, narrow down, border, fetter, hem + Nombre + in.Ex. Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.Ex. Until the mid nineteenth century the concept of authorship was confined to personal authors.Ex. Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.Ex. This limits the need for libraries to reclassify, but also restricts the revision of the Dewey Decimal Classification Scheme.Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex. This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.Ex. There are many able people still tied down with the routine 'running' of their libraries.Ex. Use of the legal data bases is partly restrained by cost considerations, partly by the fact that their coverage is not exhaustive and partly by the reserved attitude of the legal profession and the judiciary.Ex. Traditional theories of management circumscribe the extent of employee participation in decision making.Ex. There are socializing factors which further disable those children who lack such basic support.Ex. What is important is that agencies face few barriers to disseminating information on the Web quickly rather than being boxed in by standardization requirements = Lo que es importante es que las agencias se encuentran pocas trabas para diseminar información en la web de una forma rápida más que verse restringidas por cuestiones de normalización.Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.Ex. The Pacific Rim encompasses an enormous geographical area composed of all of the nations bordering the Pacific Ocean, east and west, from the Bering Straits to Antarctica.Ex. Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.Ex. The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.----* limitar búsqueda = limit + search.* limitar con = border on.* limitar el debate a = keep + discussion + grounded on.* * *1.verbo transitivo <funciones/derechos> to limit, restrict2.limitar vi3.limitarse v pronlimitarse a algo: el problema no se limita únicamente a las ciudades the problem is not just confined o limited to cities; me limité a repetir lo que tú habías dicho I just repeated what you'd said; limítate a hacerlo — just do it
* * *= bound, confine, constrain, limit, reduce, restrict, tie down, restrain, circumscribe, disable, box in, narrow down, border, fetter, hem + Nombre + in.Ex: Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.
Ex: Until the mid nineteenth century the concept of authorship was confined to personal authors.Ex: Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.Ex: This limits the need for libraries to reclassify, but also restricts the revision of the Dewey Decimal Classification Scheme.Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex: This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.Ex: There are many able people still tied down with the routine 'running' of their libraries.Ex: Use of the legal data bases is partly restrained by cost considerations, partly by the fact that their coverage is not exhaustive and partly by the reserved attitude of the legal profession and the judiciary.Ex: Traditional theories of management circumscribe the extent of employee participation in decision making.Ex: There are socializing factors which further disable those children who lack such basic support.Ex: What is important is that agencies face few barriers to disseminating information on the Web quickly rather than being boxed in by standardization requirements = Lo que es importante es que las agencias se encuentran pocas trabas para diseminar información en la web de una forma rápida más que verse restringidas por cuestiones de normalización.Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.Ex: The Pacific Rim encompasses an enormous geographical area composed of all of the nations bordering the Pacific Ocean, east and west, from the Bering Straits to Antarctica.Ex: Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.Ex: The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.* limitar búsqueda = limit + search.* limitar con = border on.* limitar el debate a = keep + discussion + grounded on.* * *limitar [A1 ]vt‹funciones/derechos/influencia› to limit, restrictlas disposiciones que limitan la tenencia de armas de fuego the regulations which restrict o limit the possession of firearmses necesario limitar su campo de acción restrictions o limits must be placed on his freedom of actionhabrá que limitar el número de intervenciones it will be necessary to limit o restrict the number of speakersle han limitado las salidas a dos días por semana he's restricted to going out twice a week■ limitarvilimitar CON algo to border ON sthEspaña limita al oeste con Portugal Spain borders on o is bounded by Portugal to the west, Spain shares a border with Portugal in the westlimitarse A algo:yo me limité a repetir lo que tú me habías dicho I just repeated o all I did was repeat what you'd said to meno hizo ningún comentario, se limitó a observar he didn't say anything, he merely o just stood watchinglimítate a hacer lo que te ordenan just confine yourself to o keep to what you've been told to doel problema no se limita únicamente a las grandes ciudades the problem is not just confined o limited to big citiestiene que limitarse a su sueldo she has to live within her means* * *
limitar ( conjugate limitar) verbo transitivo ‹funciones/derechos› to limit, restrict
verbo intransitivo limitar con algo [país/finca] to border on sth
limitarse verbo pronominal:◊ el problema no se limita a las ciudades the problem is not confined o limited to cities;
me limité a repetir lo dicho I just repeated what was said
limitar
I verbo transitivo to limit, restrict: tengo que limitar mis gastos, I have to limit my spending
II verbo intransitivo to border: limita al norte con Francia, at North it borders on France
' limitar' also found in these entries:
Spanish:
constreñir
- tapiar
- lindar
English:
border on
- confine
- limit
- narrow down
- restrict
- border
* * *♦ vt1. [restringir] to limit, to restrict;quieren limitar el poder del presidente they want to limit o restrict the president's power;han limitado la velocidad máxima a cuarenta por hora they've restricted the speed limit to forty kilometres an hour;este sueldo tan bajo me limita mucho I can't do very much on such a low salary2. [terreno] to mark out;limitaron el terreno con una cerca they fenced off the land♦ vi* * *I v/t limit; ( restringir) limit, restrictII v/i:limitar con border on* * *limitar vtrestringir: to limit, to restrictlimitar vilimitar con : to border on* * *limitar vb1. (restringir) to limit2. (tener frontera) to borderEspaña limita con Francia Spain borders on France / Spain has a border with France
См. также в других словарях:
Salary packaging — (also known as salary sacrifice ) is a term used to refer to the inclusion of fringe benefits in the remuneration package of an employee, in exchange for giving up part of their monetary salary.alary sacrifice in UKThis is commonly used to… … Wikipedia
Employee benefit — Employee benefits and (especially in British English) benefits in kind (also called fringe benefits, perquisites, perqs or perks) are various non wage compensations provided to employees in addition to their normal wages or salaries. Where an… … Wikipedia
employee — em·ploy·ee or em·ploye n: a person usu. below the executive level who is hired by another to perform a service esp. for wages or salary and is under the other s control see also respondeat superior compare independent contractor ◇ In determining… … Law dictionary
salary — sal·a·ry n pl ries: fixed compensation paid regularly for services sal·a·ried adj Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. salary … Law dictionary
employee benefit plan — USA Either an employee pension benefit plan or an employee welfare benefit plan or a plan which is both. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 … Law dictionary
Employee value proposition — is a term used to denote the balance of the rewards and benefits that are received by an employee in return for their performance at the workplace. [cite web|url=http://www.recruitersnetwork.com/articles/article.cfm?ID=1456|title=The Employee… … Wikipedia
salary — ► NOUN (pl. salaries) ▪ a fixed regular payment made by an employer to an employee, especially a professional or white collar worker. ORIGIN Latin salarium, originally denoting a Roman soldier s allowance to buy salt, from sal salt … English terms dictionary
employee — ► NOUN ▪ a person employed for wages or salary … English terms dictionary
employee — or employe [em ploi′ē, imploi′ē; em ploi΄ē′, imploi΄ē; em΄ploi ē′] n. [Fr employé: see EMPLOY & EE1] a person hired by another, or by a business firm, etc., to work for wages or salary … English World dictionary
Salary cap — In professional sports, a salary cap (or wage cap) is a cartel agreement between teams that places a limit on the amount of money that can be spent on player salaries. The limit exists as a per player limit or a total limit for the team s roster … Wikipedia
salary — Regular wages and benefits an employee receives from an employer. Bloomberg Financial Dictionary * * * salary sal‧a‧ry [ˈsæləri] noun salaries PLURALFORM [countable, uncountable] HUMAN RESOURCES money that you receive as payment from the… … Financial and business terms