-
1 соль
-
2 соль
■ sal -
3 раствор нашатырного спирта
Русско-испанский медицинский словарь > раствор нашатырного спирта
-
4 аммоний, хлористый
Русско-испанский автотранспортный словарь > аммоний, хлористый
-
5 хлористый аммоний
Русско-испанский автотранспортный словарь > хлористый аммоний
-
6 соль
-
7 соль
сольsalo.* * *I ж.1) sal fпова́ренная соль — sal común (blanca); sal de cocina
ка́менная соль — sal gema, sal de mina (de piedra)
морска́я соль — sal marina
2) перен. sal f; salero m ( пикантность)3) хим., фарм. sal fсоль се́рной кислоты́ — sulfato m
уксусноки́слая соль — acetato m
гла́уберова соль — sal de Glauber
го́рькая соль — sal amarga
англи́йская соль — sal de la Higuera (amarga, inglesa)
••атти́ческая соль — sal ática
соль земли́ — la sal de la tierra
соль вопро́са — la enjundia de la cuestión
вся соль в том... — el quid está en que...
мно́го со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
сы́пать соль на ра́ну — tocar en la herida
II с. нескл. муз. III м.води́ть хлеб-соль с кем-либо — estar a partir un piñón con alguien
( денежная единица) sol m* * *I ж.1) sal fпова́ренная соль — sal común (blanca); sal de cocina
ка́менная соль — sal gema, sal de mina (de piedra)
морска́я соль — sal marina
2) перен. sal f; salero m ( пикантность)3) хим., фарм. sal fсоль се́рной кислоты́ — sulfato m
уксусноки́слая соль — acetato m
гла́уберова соль — sal de Glauber
го́рькая соль — sal amarga
англи́йская соль — sal de la Higuera (amarga, inglesa)
••атти́ческая соль — sal ática
соль земли́ — la sal de la tierra
соль вопро́са — la enjundia de la cuestión
вся соль в том... — el quid está en que...
мно́го со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
сы́пать соль на ра́ну — tocar en la herida
II с. нескл. муз. III м.води́ть хлеб-соль с кем-либо — estar a partir un piñón con alguien
( денежная единица) sol m* * *n1) gener. picante, (денежная единица) sol, sal2) liter. salero (пикантность) -
8 солить
соли́ть1. sali;2. (впрок) pekli.* * *несов., вин. п.1) salar vt (тж. заготовлять впрок); echar sal, sazonar con salсоли́ть бульо́н — echar sal al caldo
соли́ть ры́бу, грибы́ — salar pescado, hongos
2) разг. дат. п. ( делать неприятности) fastidiar vt, acibarar vt, acedar vt* * *несов., вин. п.1) salar vt (тж. заготовлять впрок); echar sal, sazonar con salсоли́ть бульо́н — echar sal al caldo
соли́ть ры́бу, грибы́ — salar pescado, hongos
2) разг. дат. п. ( делать неприятности) fastidiar vt, acibarar vt, acedar vt* * *v1) gener. curar, echar sal, salar (тж. заготовлять впрок), sazonar con sal2) colloq. (делать неприятности) fastidiar, acedar, acibarar3) Col. salar -
9 разойтись
разойти́сь1. (уйти) foriri, disiri;2. (разминуться) ne trafi unu la alian;3. (во мнениях, взглядах) diferenci, malkonsenti;4. (о супругах) eksedziĝi;5. (раствориться) dissolviĝi;♦ кни́га разошла́сь la libro elvendiĝis.* * *сов.1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa
го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron
2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon
3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer
4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos
мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido
разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo
он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general
5) (раздвинуться, разъединиться) separarseполови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado
швы разошли́сь — las costuras están descosidas
6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi* * *сов.1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa
го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron
2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon
3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer
4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos
мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido
разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo
он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general
5) (раздвинуться, разъединиться) separarseполови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado
швы разошли́сь — las costuras están descosidas
6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi* * *v1) gener. (èçðàñõîäîâàáüñà) estar gastado, (постепенно исчезнуть) disiparse, (прекратить общение) separarse (de), (разделиться - о дорогах; о мнениях и т. п.) divergir, (распространиться - о слухах и т. п.) cundir, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, (уйти - о всех, многих) irse, alejarse (удалиться), derretirse (растаять, растопиться), desarrugarse (о морщинах, складках), diferir (не совпасть), disgustarse (con, por), dispersarse (в разные стороны), divorciarse (о супругах), estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т. п.), hacerse sal y agua (fam.), marcharse2) colloq. deshacerse como la sal en el agua, hacerse sal y agua3) liter. (о крайнем проявлении чувств) desenfrenarse, volverse loco (разбушеваться)4) Col. destratar -
10 каменная соль
-
11 каменный
ка́менн||ыйŝtona;♦ \каменный у́голь (ŝton)karbo;\каменныйая соль ŝtonsalo;\каменный век ŝtonepoko.* * *прил.ка́менная кла́дка — albañilería f
2) перен. ( непоколебимый) pétreoка́менное се́рдце — corazón de piedra, corazón pétreo
••ка́менный у́голь — carbón de piedra (mineral), hulla f
ка́менная соль — sal (de) gema, sal de mina (de piedra)
ка́менный мешо́к ≈≈ calabozo bajo de techo, cárcel f
ка́менный век — edad de piedra
быть (находи́ться) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
наде́яться как на ка́менную сте́ну (на + вин. п.) ≈≈ tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados
* * *прил.ка́менная кла́дка — albañilería f
2) перен. ( непоколебимый) pétreoка́менное се́рдце — corazón de piedra, corazón pétreo
••ка́менный у́голь — carbón de piedra (mineral), hulla f
ка́менная соль — sal (de) gema, sal de mina (de piedra)
ка́менный мешо́к — ≈ calabozo bajo de techo, cárcel f
ка́менный век — edad de piedra
быть (находи́ться) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
наде́яться как на ка́менную сте́ну (на + вин. п.) — ≈ tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados
* * *adj1) gener. de (en) piedra, lapideo, pétreo2) liter. (непоколебимый) pэtreo -
12 нашатырь
м.1) хим. cloruro amónico, sal amoníaco (amoníaca)2) разг. ( нашатырный спирт) hidrato de amonio, álcali volátil* * *м.1) хим. cloruro amónico, sal amoníaco (amoníaca)2) разг. ( нашатырный спирт) hidrato de amonio, álcali volátil* * *n1) colloq. (ñàøàáúðñúì ñïèðá) hidrato de amonio, álcali volátil2) chem. cloruro amónico, sal amonìaca, sal amonìaco (amonìaca) -
13 соляной
соляно́йsala.* * *прил.salino (тж. хим.); salinero, de sal; salífero ( соленосный)соляна́я копь, соляно́й рудни́к — mina de sal, salina f
соляно́е о́зеро — lago salado, saladar m
* * *прил.salino (тж. хим.); salinero, de sal; salífero ( соленосный)соляна́я копь, соляно́й рудни́к — mina de sal, salina f
соляно́е о́зеро — lago salado, saladar m
* * *adj1) gener. salìfero, salinero2) chem. salino -
14 досолить
сов., вин. п.1) ( окончить соление) terminar (acabar) de salarдосоли́ть огурцы́ — terminar de salar los pepinos
2) ( прибавить соли) añadir salдосоли́ть суп — añadir sal a la sopa
* * *vgener. (îêîñ÷èáü ñîëåñèå) terminar (acabar) de salar, (ïðèáàâèáü ñîëè) añadir sal -
15 остроумие
остроу́м||иеsprit(ec)o;\остроумиеный sprita.* * *с.donaire m, gracejo m; agudeza de espíritu ( тонкость ума)блиста́ть остроу́мием — estar hecho de sal, tener buena sombra
претендова́ть на остроу́мие — echarla (echárselas) de gracioso
* * *с.donaire m, gracejo m; agudeza de espíritu ( тонкость ума)блиста́ть остроу́мием — estar hecho de sal, tener buena sombra
претендова́ть на остроу́мие — echarla (echárselas) de gracioso
* * *n1) gener. agudeza de espìritu (тонкость ума), travesura, cortapisa, discreción, donaire, donosidad, donosura, festividad, gracejo, salero, sandunga, viveza2) colloq. jaleo3) liter. sal -
16 солоно
1) нареч. con sal2) безл. в знач. сказ. está saladoво рту со́лоно — siento sal en la boca
••ему́ со́лоно пришло́сь — las pasó muy negras
верну́ться не со́лоно хлеба́вши — volverse con las manos vacías
* * *ngener. con sal, está salado -
17 хлеб-соль
( гостеприимство) hospitalidad f (букв. el pan y la sal)хлеб-соль да соль! — ¡que aproveche!, ¡buen provecho!
води́ть хлеб-соль-соль с ке́м-либо — estar a partir un piñón con alguien; comer en un mismo plato con alguien
(свой) хлеб-соль да́ром есть — comer (su) pan de balde
сажа́ть на хлеб-соль и на во́ду — poner a pan y agua
жить на чужи́х хлеба́х — vivir a costa ajena, vivir de mogollón (de gorra)
перебива́ться с хлеба на квас — estar a pan y agua; pasarlas negras
хлебом не корми́ (+ вин. п.) — beber los vientos (por), no querer más que...; tener el único deseo
хлеба не про́сит разг. — no come pan una cosa
и то хлеб-соль разг. — ¡gracias!, Dios le bendiga, Dios se lo pague
не хлебом еди́ным жив челове́к посл. — no sólo del pan vive el hombre
всё еди́но, что хлеб-соль, что мяки́на — pan, y pan con ello, y pan para comello
* * *( гостеприимство) hospitalidad f (букв. el pan y la sal)хлеб-соль да соль! — ¡que aproveche!, ¡buen provecho!
води́ть хлеб-соль-соль с ке́м-либо — estar a partir un piñón con alguien; comer en un mismo plato con alguien
(свой) хлеб-соль да́ром есть — comer (su) pan de balde
сажа́ть на хлеб-соль и на во́ду — poner a pan y agua
жить на чужи́х хлеба́х — vivir a costa ajena, vivir de mogollón (de gorra)
перебива́ться с хлеба на квас — estar a pan y agua; pasarlas negras
хлебом не корми́ (+ вин. п.) — beber los vientos (por), no querer más que...; tener el único deseo
хлеба не про́сит разг. — no come pan una cosa
и то хлеб-соль разг. — ¡gracias!, Dios le bendiga, Dios se lo pague
не хлебом еди́ным жив челове́к посл. — no sólo del pan vive el hombre
всё еди́но, что хлеб-соль, что мяки́на — pan, y pan con ello, y pan para comello
* * *ngener. hospitalidad (áóêâ.: el pan y la sal; ãîñáåïðèèìñáâî) -
18 английская соль
-
19 английский
англи́йскийangla;\английский язы́к angla lingvo.* * *прил.inglés; de Inglaterra••англи́йская соль фарм. — sal de la Higuera (amarga, inglesa)
* * *прил.inglés; de Inglaterra••англи́йская соль фарм. — sal de la Higuera (amarga, inglesa)
* * *adjgener. de Inglaterra, inglés -
20 ацетат свинца
n
См. также в других словарях:
sal — (Del lat. sal). 1. f. Sustancia ordinariamente blanca, cristalina, de sabor propio bien señalado, muy soluble en agua, crepitante en el fuego y que se emplea para sazonar los alimentos y conservar las carnes muertas. Es el cloruro sódico; abunda… … Diccionario de la lengua española
Sal — (s[a^]l), n. [L. See {Salt}.] (Chem. & Pharm.) Salt. [1913 Webster] {Sal absinthii} [NL.] (Old Chem.), an impure potassium carbonate obtained from the ashes of wormwood ({Artemisia Absinthium}). {Sal acetosell[ae]} [NL.] (Old Chem.), salt of… … The Collaborative International Dictionary of English
SAL — steht als Abkürzung für: Flughafen San Salvador, IATA Code des Flughafens Landtag des Saarlandes, als Kraftfahrzeugkennzeichen Society of Antiquaries of London, älteste antiquarische Gesellschaft der Welt Sonderausschuss Landwirtschaft, ein… … Deutsch Wikipedia
sal — sustantivo femenino 1. (no contable) Cloruro de sodio. Sustancia blanca y cristalina que abunda en la naturaleza, en yacimientos o disuelta en el mar, y se utiliza para condimentar o para conservar los alimentos, así como en la industria química … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Sal — steht als Abkürzung für: Landtag des Saarlandes, als Kraftfahrzeugkennzeichen Society of Antiquaries of London, älteste antiquarische Gesellschaft der Welt Sonderausschuss Landwirtschaft, ein Komitee zur Vorbereitung der Tagungen des… … Deutsch Wikipedia
sal- — sal English meaning: salt; salty water Deutsche Übersetzung: ‘salz, Seesalz” Grammatical information: nom. sal , sal d , sal i, sal u; gen. sal n és Note: Root sal : salt; salty water derived from Root sū ro , sou ro : salty,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Sal — or SAL may refer to:Names or words* Sal , someone s name, Salvador. A name commonly used by Mexicans. Meaning Savior in English, so in other words another name for Jesus [citation needed] . Commonly abbreviated to Sal in countries where spanish… … Wikipedia
şal — ŞAL, şaluri, s.n. 1. Ţesătură din lână, mătase etc., de diverse forme şi dimensiuni, împodobită cu desene, broderii sau franjuri, pe care femeile o poartă pe cap sau pe umeri. ♦ Fular. 2. (înv.) Stofă fină de lână, fabricată în Orient. ♦ Fâşie… … Dicționar Român
sal-2 — sal 2 English meaning: dirty grey; salt, saliva, willow Deutsche Übersetzung: ‘schmutziggrau” Note: also (after the paint, color) zur Bezeichnung of Salzes (see sal 1), the Grauweide and of Speichels Note: Root sal 2 : dirty… … Proto-Indo-European etymological dictionary
sal — s. m. 1. Substância dura, solúvel, friável, seca, composta de cloreto de sódio, empregada como tempero. = SAL DE COZINHA 2. [Química] Combinação de um ácido com uma base. 3. [Figurado] Malícia que um dito ou escrito encerra. = CHISTE… … Dicionário da Língua Portuguesa
Sal — Sal, eine Ableitungssylbe für Hauptwörter, welche zu dem Hauptworte Sahl gehöret, aber doch nicht überall einerley Bedeutung hat. 1) In dem Oberdeutschen Rinnsal, das Bett eines Flusses, ist es ohne Zweifel noch das alte Sahl, ein Fluß, Canal,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart