Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sait

  • 1 неизвестно

    предик. безл.
    on ne sait pas, on ignore

    мне неизве́стно — je ne sais pas; j'ignore

    никому́ неизве́стно — personne ne sait, tout le monde ignore

    неизве́стно где, отку́да и т.п. — on ne sait où, d'où, etc.

    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > неизвестно

  • 2 Бог

    * * *
    м.
    Dieu m; миф. dieu m

    ве́ра в бога — foi f (en Dieu)

    ••

    бог зна́ет — Dieu sait

    бог его́ зна́ет! — qui sait!

    сла́ва богу! — Dieu merci!

    не дай бог — à Dieu ne plaise, Dieu nous en garde

    а он дава́й бог но́ги разг. — et il se sauve à toutes jambes, il prend ses jambes à son cou

    одному́ богу изве́стно — Dieu seul le sait

    как бог на́ душу поло́жит — comme bon me, te, etc. semble

    ра́ди бога — de grâce!

    бог с ним — grand bien lui fasse!, ça le regarde, c'est son affaire

    на бога наде́йся, а сам не плоша́й погов.aide-toi le ciel t'aidera

    * * *
    n
    1) gener. tout-puissant, dieu (Dieu)
    2) colloq. (господь) le bon Dieu
    3) relig. l'Etre parfait, l'architecte de l'Univers, le Créateur, seigneur
    5) Makarov. divinité

    Dictionnaire russe-français universel > Бог

  • 3 бог

    * * *
    м.
    Dieu m; миф. dieu m

    ве́ра в бога — foi f (en Dieu)

    ••

    бог зна́ет — Dieu sait

    бог его́ зна́ет! — qui sait!

    сла́ва богу! — Dieu merci!

    не дай бог — à Dieu ne plaise, Dieu nous en garde

    а он дава́й бог но́ги разг. — et il se sauve à toutes jambes, il prend ses jambes à son cou

    одному́ богу изве́стно — Dieu seul le sait

    как бог на́ душу поло́жит — comme bon me, te, etc. semble

    ра́ди бога — de grâce!

    бог с ним — grand bien lui fasse!, ça le regarde, c'est son affaire

    на бога наде́йся, а сам не плоша́й погов.aide-toi le ciel t'aidera

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > бог

  • 4 знать

    I гл.
    1) connaître vt ( иметь понятие о чём-либо); savoir vt (обладать знанием, уметь)

    он зна́ет гре́ческий язы́к — il connaît le grec

    челове́к, зна́ющий своё де́ло — un homme qui connaît son métier ( или son affaire)

    я э́того не зна́ю — je l'ignore

    он зна́ет назва́ния всех городо́в Фра́нции — il sait le nom de toutes les villes de France

    3) ( быть знакомым) connaître vt

    я его́ совсе́м не зна́ю — je ne le connais pas; je ne le connais ni d'Eve, ni d'Adam (fam)

    знать кого́-либо то́лько понаслы́шке — ne connaître qn que par ouï-dire

    знать в лицо́ — connaître de vue

    знать по и́мени — connaître de nom

    я зна́ю, что он уе́хал — je sais qu'il est parti

    я об э́том ничего́ не зна́ю — je n'en sais rien

    наско́лько я зна́ю... — autant que je sache...; à ma (ta, etc.) connaissance

    как я могу́ об э́том знать? — qu'en sais-je?, que sais-je?

    - знаете что...
    ••

    знать своё ме́сто — se tenir à sa place

    знать как свои́ пять па́льцев разг.connaître sur le bout des doigts

    не знать поко́я — ne pas avoir de repos

    не знать у́держу — être sans frein ( или sans retenue)

    не знать у́стали — être infatigable

    знать ме́ру — garder la mesure

    не знать ме́ры — manquer de mesure

    дать знать кому́-либо — faire savoir à qn

    дать знать о себе́ — donner de ses nouvelles

    дать себя́ знать — se faire sentir

    я зна́ю за ним ряд недоста́тков — je lui connais bien des défauts

    знать не зна́ю — je n'ai aucune idée de...

    он прекра́сно зна́ет об э́том — il n'en ignore rien

    он то́лько и зна́ет... — il ne fait que...

    зна́йте, что... — apprenez que...; sachez que...

    де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez

    знай на́ших! разг.on verra de quel bois je me chauffe

    знай своё де́ло! — mêle-toi de tes affaires!

    а он знай себе́ смеётся — et lui, il rit

    почём знать? разг. — qui sait?, sait-on jamais?

    II ж. уст.
    noblesse f, aristocratie f
    III вводн. сл. разг.
    évidemment, apparemment; sans doute
    * * *
    1. n
    1) gener. être renseigné, avoir connaissance de (qch) (что-л.), noblesse, se douter (de), être au courant, savoir
    2) colloq. fi la haute
    2. v
    gener. voir, béer, entendre, connaître

    Dictionnaire russe-français universel > знать

  • 5 если учесть, что

    conj.
    gener. quand on sait que (Quand on sait que la raquette pèse en plus près de 400 grammes, on se rend compte de sa maitrise technique !), sachant que

    Dictionnaire russe-français universel > если учесть, что

  • 6 как

    1) вопр. и косвенно-вопр. comment

    а что́ как... — et si (+ imparf)

    а что́ как спро́сят! — et si l'on demandait!

    как пройти́, прое́хать куда́-либо — quel chemin faut-il prendre pour aller..., par où faut-il passer pour aller...

    2) относ. comme (в смысле "так, как"); или перев. оборотом с infin ("что")

    я поступи́л, как вы мне сказа́ли — j'ai agi comme vous me l'avez dit

    я ви́дел, как он бежа́л к реке́ — je l'ai vu courir vers la rivière

    3) воскл. comment; que, comme

    как краси́во! — que c'est beau!, quelle beauté!

    как! он уе́хал? — comment! il est parti?

    как я его́ жале́ю! — que je le plains!, comme je le plains!

    4) сравн. comme; en ("в качестве", тк. при подлеж.)

    бе́лый как снег — blanc comme neige

    как..., так и... — comme

    как у нас, так и у вас — chez vous comme chez nous

    как и... — ainsi que...; aussi bien que...

    5) ( когда) quand

    приве́т твое́й сестре́, как уви́дишь её — mes amitiés à ta sœur quand tu la verras

    как он уе́хал, так все его́ и забы́ли — à peine parti il fut complètement oublié

    как то́лько — dès que, aussitôt que

    вся́кий раз как — toutes les fois que

    ме́жду тем как — alors que; tandis que

    в то вре́мя как — tandis que

    тогда́ как — tandis que, alors que

    прошло́ два го́да, как мы с ним познако́мились — il y a deux ans que nous avons fait sa connaissance

    как, как вдруг (+ буд. вр.)voilà que

    как (вдруг) он вско́чит! — et de bondir!

    она́ как закричи́т! — et de crier

    8) (в начале вводн. сл.) comme

    как наприме́р — comme par exemple

    как говоря́т — dit-on

    как изве́стно — comme on le sait

    ••

    как таково́й — comme tel

    как бу́дто (бы) — comme si (+ imparf)

    де́йствуйте, как бу́дто (бы) ничего́ не́ было — faites comme si de rien n'était

    зада́ча э́та как бу́дто проста́я — c'est un problème simple en apparence

    как ка́жется — semble-t-il; paraît-il

    как попа́ло — à la va-vite

    не что ино́е, как — n'est autre chose que

    как оди́н челове́к — comme un seul homme

    как мо́жно бо́льше — le plus possible

    как нельзя́ лу́чше — au mieux

    как бы то ни́ было — quoi qu'il en soit

    как (бы)... ни... — avoir beau (+ infin)

    как бы он ни рабо́тал — il a beau travailler, il aurait beau travailler

    как не (+ неопр.)peut-on ne pas (+ infin)

    как не ра́доваться э́тому! — peut-on ne pas en être heureux!; comment ne pas en être heureux!

    вот как! разг. — tiens, tiens!

    как же! разг. — sans doute!, certainement!

    как бы не так! разг. — ah, mais non, par exemple!; plus souvent!, ouiche! (fam)

    как когда́! разг.ça dépend!

    смотря́ как — c'est selon

    я ви́дел, как его́... разг. — j'ai vu... machin (fam)

    * * *
    1. conj.
    gener. autant que(...), combien, si, comme, comment
    2. part.
    gener. en manière de (...), en tant que(...), sur le pied de(...), sur un pied de(...), tel que (Noircirez le cercle sur votre feuille de réponses, tel qu'illustré ci-dessous.), à la façon de(...), à titre de(...), (например, о чем-л. отвергнутом как...) parce que (Ces études de diagrammes n'autorisent pas à rejeter parce qu'utopiques les recherches faites dans ces techniques.), en (Clinton accueilli en rock star (âàèîôîâîû)), un, tel

    Dictionnaire russe-français universel > как

  • 7 как известно

    1. conj. 2. part.

    Dictionnaire russe-français universel > как известно

  • 8 когда-то

    1) ( по отношению к прошлому) autrefois, jadis [-s]; dans le temps

    когда́-то ещё он вернётся — on ne sait quand il reviendra

    * * *
    conj.
    gener. autrefois, naguère (La voix de mezzo-soprano se prête aussi à l'interprétation des rôles écrits naguère pour les castrats.), dans un temps (Je lui ai appris que j'y avais vécuu dans un temps. (A. Camus)), jadis (произносится 'jadisse')

    Dictionnaire russe-français universel > когда-то

  • 9 кто

    (кого́, кому́, кого́, кем, о ком)
    1) вопр. и относ. qui

    кто э́то тако́й? — qui est-ce?

    кто кого́? — qui l'emportera?

    кого́ нет? — qui manque?

    кому́ ты дал кни́гу? — à qui as-tu donné le livre?

    кого́ вы ви́дели? — qui avez-vous vu?

    кем ты недово́лен? — de qui es-tu mécontent?

    о ком вы говори́те? — de qui parlez-vous?

    2) неопр.

    кто..., кто... — les uns..., les autres...

    кто чита́ет, кто рису́ет — les uns lisent, les autres dessinent

    кто куда́ — chacun de son côté

    кто что лю́бит, кому́ что нра́вится — c'est une affaire de goût

    ••

    кто бы то ни́ был, кто ни на есть — qui que ce soit, n'importe qui

    кто его́ зна́ет — qui sait?

    ма́ло ли кто — sait-on qui

    кто ни придёт сюда́, удиви́тся — quiconque viendra ici sera étonné

    кто в лес, кто по дрова́ погов. — l'un tire à hue, l'autre à dia

    * * *
    n
    1) gener. (тот;) quiconque
    2) obs. quel

    Dictionnaire russe-français universel > кто

  • 10 мало

    1) peu; insuffisamment ( недостаточно)

    он ма́ло сде́лал — il en a fait peu

    2) (перед сущ.) peu de

    ма́ло де́нег — peu d'argent

    3) предик. безл.

    э́того ма́ло — c'est trop peu, ce n'est pas assez

    ма́ло (+ неопр.)il ne suffit pas de (+ infin)

    ма́ло обеща́ть - на́до выполня́ть свои́ обеща́ния — il ne suffit pas de promettre, il faut tenir (ses promesses)

    ••

    ма́ло того́ — ce n'est pas tout; non seulement ( не только)

    ма́ло того́, что... разг. — il ne suffit pas que...

    ма́ло ли что! разг.tout arrive!

    ма́ло ли кто (что, куда́ и т.п.) — sait-on qui (ce qui, où, etc.)

    ма́ло ли что с ней мо́жет случи́ться — sait-on jamais ce qui peut lui arriver

    ма́ло кто мо́жет э́то сде́лать — il y a peu de gens qui puissent le faire

    ма́ло где встреча́ются таки́е пейза́жи — il y a peu d'endroits où l'on voie de tels paysages

    * * *
    adv
    gener. peu de choses (Les biologistes savent peu de choses au sujet de ses voies migratoires reliant les aires d'hivernage et de nidification.), médiocrement, petitement, peu, mini(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > мало

  • 11 не казак - так и не атаман

    n
    set phr. qui ne sait obéir, ne sait commander

    Dictionnaire russe-français universel > не казак - так и не атаман

  • 12 неизвестный

    неизве́стная бу́дущность — avenir incertain

    э́то неизве́стный — on ne le sait pas, personne ne le sait

    2) (об учёном, писателе и т.п.) inconnu; obscur

    неизве́стный а́втор — auteur inconnu

    неизве́стный худо́жник — peintre obscur

    3) сущ. м. inconnu m; étranger m
    * * *
    adj
    gener. ignoré, inédit, anonyme, incertain, inconnu

    Dictionnaire russe-français universel > неизвестный

  • 13 почему-то

    * * *
    adv
    gener. on ne sait pour quelle raison, on se demande pourquoi, curieusement

    Dictionnaire russe-français universel > почему-то

  • 14 известно

    предик. безл.
    on sait; il est connu

    как изве́стно — comme on sait

    мне изве́стно, что... — je sais que...

    наско́лько мне изве́стно — d'après ce que je sais, autant que je sache; à ma connaissance

    наско́лько мне изве́стно - нет — non, pas que je sache

    Dictionnaire russe-français universel > известно

  • 15 неведомо

    неве́домо как, заче́м, отку́да уст. — on ne sait comment, pourquoi, d'où

    он отпра́вился неве́домо куда́ — il est parti on ne sait où

    Dictionnaire russe-français universel > неведомо

  • 16 невесть

    разг.

    неве́сть кто, что, где, ско́лько — on ne sait qui, quoi, où, combien

    неве́сть как, когда́ и т.п. — on ne sait comment, quand, etc.

    Dictionnaire russe-français universel > невесть

  • 17 откуда-то

    отку́да-то он э́то узна́л — on ne sait pas où il a appris cela

    Dictionnaire russe-français universel > откуда-то

  • 18 известно

    изве́стн||о
    безл. sciate, estas konata fakto;
    ему́ \известно li scias;
    \известноость famo, gloro;
    по́льзующийся гро́мкой \известноостью larĝe konata;
    \известноый 1. (знакомый) konata;
    2. (знаменитый) fama;
    всеми́рно \известноый mondfama;
    3. (определённый) certa, difinita.
    * * *
    предик. безл.
    on sait; il est connu

    как изве́стно — comme on sait

    мне изве́стно, что... — je sais que...

    наско́лько мне изве́стно — d'après ce que je sais, autant que je sache; à ma connaissance

    наско́лько мне изве́стно - нет — non, pas que je sache

    Diccionario universal ruso-español > известно

  • 19 неведомо

    неве́домо как, заче́м, отку́да уст. — on ne sait comment, pourquoi, d'où

    он отпра́вился неве́домо куда́ — il est parti on ne sait où

    Diccionario universal ruso-español > неведомо

  • 20 невесть

    разг.

    неве́сть кто, что, где, ско́лько — on ne sait qui, quoi, où, combien

    неве́сть как, когда́ и т.п. — on ne sait comment, quand, etc.

    Diccionario universal ruso-español > невесть

См. также в других словарях:

  • sait — sait …   Dictionnaire des rimes

  • Sait — Sait, Hohlmaß in Birma u. Pegu (s.d.), 4 S. = 1 Ten; 1 Ten (Korb) Reis wiegt 58 englische Handelspfund …   Pierer's Universal-Lexikon

  • şaiţ — s.n. (reg.) tobă (din piele de porc). Trimis de blaurb, 01.02.2007. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • sait — obs. Sc. f. seat n., set ppl. a.; obs. pa. tense of sit v …   Useful english dictionary

  • sait — sif. <ər.> dilç. Hava axınının ağız boşluğundan heç bir maneəyə rast gəlmədən keçməsi yolu ilə əmələ gələn (səslər haqqında). Sait səslər. Azərbaycan dilində 9 sait səs var. // İs. mənasında. Bu vasitə ilə əmələ gələn səs. Azərbaycan… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • SAIT — Southern Alberta Institute of Technology (Canada, http://www.sait.ab.ca/) …   Acronyms

  • SAIT — Southern Alberta Institute of Technology (Canada, http://www.sait.ab.ca/) …   Acronyms von A bis Z

  • Sait Abasiyanik — Sait Faik Abasıyanık (* 23. November 1906 in Adapazarı; † 11. Mai 1954 İstanbul) war ein türkischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Literarisches Schaffen 3 Die Sprache …   Deutsch Wikipedia

  • Sait Abasıyanık — Sait Faik Abasıyanık (* 23. November 1906 in Adapazarı; † 11. Mai 1954 İstanbul) war ein türkischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Literarisches Schaffen 3 Die Sprache …   Deutsch Wikipedia

  • Sait Faik Abasiyanik — Sait Faik Abasıyanık (* 23. November 1906 in Adapazarı; † 11. Mai 1954 İstanbul) war ein türkischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Literarisches Schaffen 3 Die Sprache …   Deutsch Wikipedia

  • Sait Faik Abasıyanık — (* 23. November 1906 in Adapazarı; † 11. Mai 1954 İstanbul) war ein türkischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Literarisches Schaffen 3 Die Sprache …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»